§1. КОНСИЛИУМ

 Новая тема  |  Наверх  |  Перейти к теме  |  Искать  |  Вход   Следующая тема  |  Предыдущая тема 
 "нечитаемые" письмена
Автор: кеслер (---.nkosino.ru)
Дата:   16-05-04 11:31

Для римлян это - etruscan (которое non legatur), для русских (а заодно и французов - du chinese) - "китайская грамота", для немцев - чешское ДЕРЕВЕНСКОЕ (boehmische Doerfer), для англичан "it is Greek", а для греков - "соломоники"... Интересно, есть ли нечто подобное у наследников тех, кто придумал письмо "соломоников"?

 
 Re: "нечитаемые" письмена
Автор: Alan_Po (---.cpe.net.cable.rogers.com)
Дата:   16-05-04 16:58

<<для англичан "it is Greek">>

Для англичан это также "It's double Dutch".

 
 Re: тарабарщина
Автор: кеслер (---.nkosino.ru)
Дата:   16-05-04 17:09

Браво! "Double Dutch", в некотором смысле, синонимично с "Greek".

 
 "соломоники"
Автор: Ар (---.riskinv.ru)
Дата:   16-05-04 18:18

***

Word: тараба́р

Near etymology: I "болтун", тараба́ры мн. "тары-бары, болтовня", псковск., тверск. (Даль), тараба́рить "болтать", тараба́рская гра́мота "вид тайнописи" (Грот, Фил. Раз. 2, 513 и сл.; Мельников 5, 25 и сл.), тараба́рское наре́чие "тайный язык торговцев-евреев" (Гоголь).

Further etymology: Сравнивают с *tor- в торото́рить (см.), тарато́рить; ср. Горяев, ЭС 360 и сл.; Петерссон, BSl. 90. Ср. тара́кать и таба́рить.

***

Word: торото́рить,

Near etymology: тарато́рить, тарато́ра м. "болтун", блр. тарато́рыць, цслав. тръторъ "sonus", сербохорв. тр̀тосити "быстро трещать, болтать", словен. trtráti, trtrȃm "шуметь, бормотать", чеш. trátořiti "много болтать", слвц. trátоrit᾽; см. Торбьёрнссон 2, 86 и сл.

Further etymology: Праслав. *tortoriti, редуплицированное образование, ср. лит. tar̃ti, tariù "говорю", также tarýti, taraũ -- то же, др.-прусск. tārin, вин. ед. ч. "голос", лтш. ta^rla^t "болтать, нести чушь", tere^t, ter^tele^t "болтать" (*ter^tere^t), греч. τορός "пронзительный, громкий", τετορήσω "произнесу громко и отчетливо", др.-инд. tārás "резкий, пронзительный", ирл. torann "гром"; см. Бецценбергер у Стокса 133; Траутман, ВSW 314; Арr. Sprd. 446; Ягич, AfslPh 2, 398; М. -- Э. 4, 149, 167; Петерссон, ArArm. Stud. 100; Погодин, РФВ 32, 272 и сл.; 39, I и сл. Ср. звукоподражания у Гоголя: тара, тара! тарата татата, а также русск. тарару́й "болтун", тарару́са, тараша́ -- то же, далее укр. теркота́ти "греметь", терли́кати "щебетать". Ср. тор I.

Trubachev's comments: [См. еще Отрембский, Езиков.-етногр. изследв. Романски, София, 1960, стр. 72. -- Т.]

Pages: 4,86-87
***

Может отсюда

***
тараба́н,

Near etymology: род. п. -а "барабан", зап., южн. (Даль), укр. тараба́н, польск. taraban. Источником считается тюрк.; ср. тат. dаrаbаn "барабан", откуда путем дистантной ассимиляции получено бараба́н (Мi. ЕW 347; Преобр. I, 16); см. также выше. Ср. гума́га из бума́га. Отсюда тараба́нить "колотить, барабанить", вятск. (Васн.).
***



Сообщение отредактировано (16-мая-04 21:08)

 
 Re: "нечитаемые" письмена
Автор: VAGon (62.145.108.---)
Дата:   16-05-04 20:16

кеслер Написал:

> Для римлян это - etruscan (которое non legatur), для русских (а
> заодно и французов - du chinese) - "китайская грамота", для
> немцев - чешское ДЕРЕВЕНСКОЕ (boehmische Doerfer), для англичан
> "it is Greek", а для греков - "соломоники"... Интересно, есть
> ли нечто подобное у наследников тех, кто придумал письмо
> "соломоников"?

Про "соломоников" - извините, пас, поэтому, может, не в тему, однако и у русских, похоже, много нечитаемого. Вот передо мной книга "РУНИЦА и тайны археологии Руси", автор В.А.Чудинов, М., "ВЕЧЕ", 2003. Человек пытается читать надписи руницей- цитирую: "на 30 типах предметов, чьи названия либо забылись, либо употребляются до сих пор (порядка 75 надписей); на именных предметах - на 93 вещах, на 7 "древнейших" изделиях, на 55 "княжеских знаках", 282 надписи на кирпичах, 66- на предметах украшений, что вместе составляет 578 примеров."

Древнейшую русскую надпись(считается, 920-930гг. н.э.) - на корчаге из Гнёздово (знаменитое "Гороухща", где-то здесь обсуждалось), учитывая присутствующие знаки слогового письма, он прочитывает как несколько последовательных надписей, отражающих состояние корчаги: КА(НЪ); МОЛОКО; КА(НЪ); КАНЪ МОЛОКА; КАНЪ ЯТЬ;
ЗАЛИТЬ ГОРОЛО КАНА.

Поясной набор и поясное кольцо оказываются паспортом человека - "узоры" на накладках и кольце прочитываются как полные сведения о владельце и, иногда, о мастере, изготовиршем пояс. То же касается женских подвесок. "Орнаментальные узоры" на бытовых вещах оказываются надписями, как и княжеские монограммы, части рисунков в рукописях и книгах, складки на иконках и иконах. Накоторые приведенные "узоры" внешне напоминают арабское посьмо, некоторые "черты и резы" или монограммы напоминают китайские иероглифы. Есть что-то общее... И читать всё это - скорее искусство в наше время.

Постоянно встречается слово "Русь". Вместе с конкретными определениями: СВЪЯТА, РУНОВЕ (руническая?), ЖИВИНА (сербская и болгарская, новгородская), ПЕРУНОВА (Прибалтика, Литва, включая города СЛОНИМ и ЛАДОГА), СКЛАВИНОВ ВОЛЕВАЯ (Мекленбург), СТОЛИЧНАЯ (Московия), ЛОЗОВА (это в Крыму и Тамани). "При этом за понятиями ЖИВИНА и ПЕРУНОВА стоят тысячелетние традиции, тогда как СТОЛИЧНАЯ РУСЬ выглядит выскочкой".

КИЕВСКОЙ Руси в надписях нет совершенно. Есть КИЕВ как город ВОЛЕВОЙ Руси. В САРКЕЛЕ все надписи русские, включая сведения о получении товаров из ХАЗАРИИ и направлении РУССКОЙ ДАНИ В ХАЗАРИЮ.

Приводится словарик прочитанных исчезнувших слов, некоторые очень интересны, например: Бечата - печать, Висежъ - кистень, Вопило - пассатижи, Въжатець - пломба с вдавленным рельефом, Выжатец - пломба с выпуклым рельефом, Дил - копытное, прежде всего конь (Коркодил - конь, покрытый коркой), Жесть - любое украшение, Жмело - пинцет, Заноза - язычок на пряжке пояса, Кадило - скалка, Катаба - книга (по-арабски - КИТАБ), имя Людодьша (от Людоди - Людовика), Сьпешилы - сапоги, город ПОСЪТОВЪ - Псков, Щепоть (из щепы) - солонка, Речь - инструмент для письма на бересте (не от написанного ли на бересте "Речь Посполитая" или "Русская Речь") и т.п.

Автор упоминает, что есть и другие системы письма в Средневековой Руси, кроме Кириллицы, Глаголицы, Руницы, надписи которыми сейчас нечитаемы...

С уважением VAGon



 
 Re: "нечитаемые" письмена
Автор: кеслер (---.nkosino.ru)
Дата:   16-05-04 20:36

С трудами проф. В. А. Чудинова я знаком, да и лично мы тоже эпизодически общаемся. В его системном исследовании эпиграфики есть немало интересного. (Критика не входит в число моих профессий, это отдельное занятие. Свои же соображения я, как правило, высказываю автору приватно, если он не против. И если какие-то положения противоречат моей точке зрения, я её аргументирую, но не навязываю.)

 
 Re: "нечитаемые" письмена
Автор: Cевер (---.ppp.tiscali.fr)
Дата:   17-05-04 00:54

кеслер Написал:

> для русских (а
> заодно и французов - du chinese) - "китайская грамота",

для французов это "charabia" - тарабарская/арабская грамота

 
 Re: у французов
Автор: кеслер (---.nkosino.ru)
Дата:   17-05-04 09:56

Charabia - очень позднее слово, отмечено с 1802 г. Есть более старое - baragouin, из бретонского, с 1502 г. А также - galimatias (с 1580), т.е. галиматья, первоначально означавшее "непристойная песня".

 
 Re: у французов
Автор: Cевер (---.mc2.net)
Дата:   17-05-04 14:57

кеслер Написал:

> Charabia - очень позднее слово, отмечено с 1802 г.

кто такие арабы французы не знали, зато про китайцев уже слышали

http://compagnia.ru/ice/read.php?f=1&i=76166&t=75526

 
 Re: "нечитаемые" письмена
Автор: VAGon (---.protvino.net)
Дата:   17-05-04 15:23

кеслер Написал:

> С трудами проф. В. А. Чудинова я знаком, да и лично мы тоже
> эпизодически общаемся. В его системном исследовании эпиграфики
> есть немало интересного. (Критика не входит в число моих
> профессий, это отдельное занятие. Свои же соображения я, как
> правило, высказываю автору приватно, если он не против. И если
> какие-то положения противоречат моей точке зрения, я её
> аргументирую, но не навязываю.)

Извините, пожалуйста, за то, что влез не по делу с репликой именно к Вам, к тому же не собираясь что-то аргументировать или навязывать (и, тем более, не предполагая что Вы незнакомы... с трудами... да хоть кого нибудь хоть в чём-то интересного) просто, близко к затронутой теме, хотелось обратить внимание тех, кто ещё не обратил, на интересные результаты, плохо коррелирущиеся с ТХ. Есть надежда, что кто-то обратит внимание впервые, поскальку Ваши сообщения и реплики на этом форуме, что греха таить, любой интересующейся публикой отслеживаются в первую очередь.
Спасибо за ответ.

С уважением VAGon



 
 Re: шарабия не по делу
Автор: кеслер (---.nkosino.ru)
Дата:   18-05-04 09:58

Это слово происходит от провансальского charra (первоначально - tcharra = беседовать) и появилось в форме charrabiat в конце 18 в. Обозначало оно овернских эмигрантов, к арабам же никакого отношения не имело.

 
 руница
Автор: Юрий 3 (---.grenoble.cnrs.fr)
Дата:   18-05-04 11:46

навязывать, не навязывать ....
Но видеть письмена в рисунке шерсти мамонта - это перебор!!!!

 
 Re: левой, левой, левой!
Автор: кеслер (---.nkosino.ru)
Дата:   18-05-04 11:54

"На чешуе жестяной рыбы прочёл я зовы новых губ... А Вы ноктюрн сыграть смогли бы - на флейте водосточных труб?"

 
 Auvergne
Автор: Cевер (---.mc2.net)
Дата:   18-05-04 15:11

Foyer de la plus brillante civilisation gauloise, celle des Arvernes, l'Auvergne reste un des derniers bastion de la romanitй sous l'йgide d'une dynastie militaire et йpiscopale. Formйe de la vallйe de l'Auvergne, du Bourbonnais et du Velay, la rйgion appartint au royaume d'Aquitaine voisin avant d'кtre morcelйe en comtйs que le domaine royal absorba. Elle est actuellement organisйe en quatre dйpartements : le Cantal, l'Allier, le Puy-de-Dфme et la Haute-Loire ; elle est terre de thermalisme avec des sources rйputйes.

 
 Re: "нечитаемые" письмена
Автор: Mehmet (---.nw.ru)
Дата:   18-05-04 21:31

кеслер Написал:

> Для римлян это - etruscan (которое non legatur),

Ярослав Аркадьевич! Пожалуйста, прекратите издеваться над латинским языком. Etruscan немыслимо в латыни, не надо путать с английским. И почему legatur стоит в коньюнктиве?

 
 Re: "нечитаемые" письмена
Автор: кеслер (---.nkosino.ru)
Дата:   19-05-04 08:21

Да Бог с Вами, и в мыслях не было! Речь-то идёт о том, кто и какое письмо считал или считает тарабарщиной. И пока выглядит так, что только для "соломоников" нечитаемого не было...

 
 Re: Тарабарщины бывают разные
Автор: MOR (195.133.144.---)
Дата:   19-05-04 14:14

Проблема "тарабарщины" намного сложнее и часто не имеет отношения к лингвистике, а более тяготеет к "идеологии" и мифологии.
Вот слово "Жопа " ( пардон... не спешите с упреками в хамстве и грубости ) - изумительное слово и ярчайший пример несовместимости древнего значения, символизма "буквы" и современной подачи убогим алфавитом и иезуитской подлости католического жречества. Напомним , что "ДЖ"-J ( чаще читается у ариев как "ЙЯ" да и у римлян тоже ) у славян и англосаксов все время "перетекает" то в звук "Д " то в "Ж" . Таково естественное стремеление МОЗГА, подчиняющегося уже современной грамматике и алфавиту, расчленить сложный арийский звук, некогда несший определенный образ . Какой ? Вспомним, что ЯППА-ЯПА означало МУДРОСТЬ-ЗНАНИЕ. Это отразилось и в библейской истории о "райском яблоке" и античном "яблоке раздора". ЯППА и есть ЭПЛ англов. Продолжим с того, что у восточных славян МОЗГ, при необходимости указания на более низкий смысл слова смягчил, ослабил звук согласно всем правилам ЯЗЫКА, генетически зашитым в нас - отпало "Д" и "ДЖОПА-ЖДАПА" стало "ЖОПА". Западные славяне потеряли ... "Ж". У них "грубость" стала именно "грубостью". Это не случайность - это разница в мышлении католика и славянина-язычника. Для язычника в слове "жопа" нет особой грубости. Но для непримеримых католиков, которые ко всему "нечистому" относятся жестко и с ненавистью сие характерно. Потребовалось выпятить, подчеркнуть грубость звучания. Появилось "польское" ДУПА-ДОПА.
Наверное, вас коробит, что Я вставляю такие устные формы как слово-образ ? Но яблоко в разрезе и мозг имеют общую форму с ... , извините, ЖОПОЙ. Отсюда русские спасают в первую очередь ГОЛОВУ-МОЗГ-ЯПУ, а англичане и американцы в устной речи ЖОПУ-ДУПУ. Кто чем мыслит , то у него и на плечах!

Или вот "Жена" - данное слово имеет туже особенность , что и слово "жопа" . Арийское ДЖОНА ( джан-джаным у тюрков - душенька ) разделяется на славянское сакральное ЖОНА и латинское ДОНА - оба слова означают титул "хозяйки дома". Не удивительно и тождество со словом ДОМ - собор- храм, святилище-светлица. Женщина издревле была символом МУДРОСТИ, а она располагалась в ГОЛОВЕ-КРЫШЕ ( мы и сейчас говорим "крыша съехала" тем кто совершил глупость ).

Второф вариант тарабарщины - это дословный ее перевод.
Висир -Визирь - необычайно интересное и значимое слово. Визирь=Осирис, что подтверждают и филологи т.к. должно читаться Уосирис. "УО" всегда было тождественно "Va-Vi". Тогда неслучайным становится упоминание "мажордомов" в королевствах Меровингов. Визирь и мажордом- управляющий синонимы. Визири - мажордомы свергли своих "ленивых" королей. С этого момента обнаруживается фантастическое тождество в истории египетских фараонов и европейских Меровингов. Особенное сходство будет обнаруживаться если впомнить, что царствованию Осирисов предшествовало правление "царей -богов", которыми и оказываются "ленивые" предшественники Каролингов. Дело в том, что не положено было царям -богам заниматься мирскими делами. Они были "символами", живыми Богами как и каганы хазар. У тех тоже административными делами ведали ханы, а каган был верховным судьей и наместником Бога. У латинских народов осталось схожее имя Касамайор- Каса+ мажор ... Мажор+дом .
Третий вариант наиболее тарабарский т.к. от слова-понятия осталось лишь примитивное, "десятая вода на киселе ", значение.
Arriba - "он достигает" по испански . Но ... Ar+riba-raba-rova есть сочетание слов Солнце, Луч Света Великой Матери -Дорога Познания -Путь Разума. Значит речь когда-то шла в сакральной( от сакара - светлая, божественная) форме о слове "постигать - достигать - познавать - приближаться к истине -знанию ", восход Солнца . Германское "Сиг Хайль" и есть " Да Восстанет-Взойдет Солнце".

 
 Re: "нечитаемые" письмена
Автор: Mehmet (---.nw.ru)
Дата:   19-05-04 16:20

Тогда не пишите Etruscan, этруск по латыни Etruscus, этрусский язык lingua Etruscarum, но никак не Etruscan. И не non legatur, а non legitur, если на то пошло. Сравните: tertium non datur--третьего не дано, здесь индикатив, а не коньюнктив!

 
 Re: "нечитаемые" письмена
Автор: кеслер (---.nkosino.ru)
Дата:   19-05-04 19:14

Спасибо, спасибо... А по существу темы - nihil?

 
 Re: "old English"
Автор: кеслер (---.nkosino.ru)
Дата:   19-05-04 19:58

Как Вы думаете, называли англичане этот "старый язык" времён Юлия Цезаря в середине 18 в. - одним словом?

 
 Re: "old English"
Автор: Mehmet (---.nw.ru)
Дата:   20-05-04 15:35

кеслер Написал:

> Как Вы думаете, называли англичане этот "старый язык" времён
> Юлия Цезаря в середине 18 в. - одним словом?
Не понял вопроса. Какой язык? Древнеанглийский? Так он не времен Цезаря. Латынь? Наверно Latin, возможно с каким-то определением.

 
 Re: "old English"
Автор: кеслер (---.nkosino.ru)
Дата:   20-05-04 21:41

Не было тогда понятия "древнеанглийский", а "old English" образца времён Юлия Цезаря назван впрямую одним словом - Welsh.

 Список форумов  |  Вид деревом   Следующая тема  |  Предыдущая тема 


 Эта тема закрыта 

phorum.org