Автор: Duralex (---.EuroCom.Od.UA)
Дата: 20-05-04 19:27
Итак, Дист неоднократно здесь утверждал, что о витязях никто до 19го века не слышал да и слова такого вообще не было. Вот последний пример:
Re: Вы - кинг?
Автор: dist
Дата: 19-мая-04 16:02
Или конунг?
Эти веселые игры со словами ничего доказать не могут. Ранее 19 века ни викингов, ни витязей история не знала.
http://compagnia.ru/civ/read.php?f=3&i=24974&t=24958
В ответ на это голословное утверждение я спросил у Диста, читал ли он "Сказание о Мамаевом побоище" и "Сказание о Дракуле воеводе". Дист несколько раз проигнорировал мои вопросы, потом, наконец, соизволил ответить. Вот его ответ:
Re: витязь
Автор: dist
Дата: 19-мая-04 21:27
Дракула
>1. Читали ли Вы "Задонщину" и "Сказание о Мамаевом побоище"?
>2. Если читали - правда ли то, что Вы там не видели слова "витязь"?
>3. Читали ли Вы "Сказание о Дракуле воеводе"?
>4. Если читали - правда ли то, что Вы там не видели слова "витязь"?
Читал все перечисленное, и не один раз, и никогда не встречал там слова ВИТЯЗЬ.
А вот если бы Вы почитали "оригиналы", а не переводы, то Вы увидели бы еще много неожиданного (например, как переводчики юлят и выеживаются).
Смею Вас уверить, не было в дпевнерусском слова 'витязь'.
В 'варяжском' Рюрика, правда, тоже.
http://compagnia.ru/civ/read.php?f=3&i=25104&t=24958
Итак, Дист утверждает, что он неоднократно читал "Сказание о Дракуле воеводе" и "Сказание о Мамаевом побоище" и никогда не встречал там слова "витязь".
Начнём, пожалуй, с Мамая.
Все цитаты - по изданию "Сказания и повести о Куликовской битве". Ленинград. "Наука" 1982.
"И вземъ благословение князь великий от архиепископа коломенскаго, и перевезеся рЪку Оку съ всЪми силами и отпусти в поле третью сторожу, избранных своих витязей..." (с. 34).
"...ТебЪ же нынЪ, государю великому князю, оставити смертнаа, буйными глаголы глаголати и тЪми словесы крЪпится въйско твое: мы убо видим, яко много множество избранных витязей в въйску твоем" (с. 38)
"И отпусти князь великий брата своего, князя Владимира АндрЪевичя, въверх по Дону в дуброву, яко да тамо утаится плълъ его, давъ ему достойных вЪдомцев своего двора, удалых витязей, крЪпкых воинов" (с.41).
"Храбрии же витязи, довълно испытавше оружие свое над погаными половъци, съ всЪх стран бредут под трубный глас" (с. 47).
Итак, витязи тут встречаются как минимум четыре раза (может, и больше, я ведь только бегло просмотрел текст по диагонали, не вычитывая его подробно). Возникает вопрос - когда нам врал Дист - когда утверждал, что он неоднократно читал "Сказание..." - или когда утверждал, что ни разу не видел в тексте "витязей"?
Вы будете смеяться, но я почти уверен, что он врал в обоих случаях. И "Сказание..." он ни разу полностью прочитать не удосужился, но и - ни разу не натолкнуться на витязей, хотя бы проглядывая текст, он просто не мог. Есть, правда, вариант, что он действительно не видел в тексте витязей, но - только в том случае, если он вообще НИ РАЗУ не держал в руках текст "Сказания..."
Теперь перейдём к Дракуле. Тут совсем просто, текст небольшой, и с витязями мы встречаемся в самом начале буквально на первой же странице, в третьем абзаце:
"И кои с ним з бою того приидоша, и начат их сам смотрити; кой ранен спереди, тому честь велию подаваше и витязем его учиняше, коих же сзади, того на кол повеле всажати проходом, глаголя: «Ты еси не муж, но жена». "
http://www.drevne.ru/lib/drakula_o.htm
Итак, тут дилемма таже - когда нам врал Дист - когда говорил, что многократно читал "Сказание о Дракуле воеводе", или - когда утверждал, что в тексте нет витязей.
Впрочем, это уже нюансы - когда именно врал Дист. Важнее то, что он - несомненно врал, врал неоднократно, и это можно считать неопровержимо доказанным.
П.С. Все выделения (курсивы и пр.) в тексте - мои.
|
|