§1. КОНСИЛИУМ

 Новая тема  |  Наверх  |  Перейти к теме  |  Искать  |  Вход   Следующая тема  |  Предыдущая тема 
 первобаба Евга
Автор: кеслер (---.nkosino.ru)
Дата:   13-06-04 11:39

"Бог дал Адаму и Евге закон свой да заповедал: от всех дерев едите, а от единого древа не кусите... Бес пришел и молвил против: "Евга, ведаешь ли о чем Бог не велел вам попытать яблоко от тово дерева?... Аче ли вкусите, смертью умрета. Уежь, колько вам любо." Да с тем словом воротится бес кругом дерева, как гад, да голова был ему как девка молода...".

 
 Re: первобаба Евгения
Автор: papa (81.4.249.---)
Дата:   13-06-04 11:52

Евга=Евгения=благородная
Так это не первобаба
а первоцарица получается

 
 Re: первобаба Яга
Автор: Николай Ерусалимский (---.178.146.191.forward.012.net.il)
Дата:   13-06-04 13:39

!

 
 Re: первобаба Евга
Автор: ST (---.snoras.com)
Дата:   13-06-04 16:03

В среднегреческих диалектах -euV- (V -- гласный) переходило в -eugV-. Исконное -euV- сохранялось в речи образованных людей и на письме: там, где образованный говорил (и писал) 'Ева', 'пятница', простолюдин говорил , . Давно отмечено (Фасмером), что часть греческих заимствований, фигурирующих старославянских переводах, отражают не литературное, а народно-разговорное произношение. В одних старославянских (resp. церковнославянских русского извода) текстах находим отражение литературного греческого произношения: <Еvа> ( -- ижица), в других -- народно-разговорного: <Еvга>.

Судя по польским (и другим инославянским) соответствиям, русское <яга> (в диалектах также <яза>) -- из праславянского *(j)e,ga ~ *(j)e,dza, 'язва' (с носовым /e,/).

Сергей

 
 Re: первобаба Евга (исправлено)
Автор: ST (---.snoras.com)
Дата:   13-06-04 16:05

В среднегреческих диалектах -euV- (V -- гласный) переходило в -eugV-. Исконное -euV- сохранялось в речи образованных людей и на письме: там, где образованный говорил (и писал) _E'ua_ 'Ева', _paraskeua'_ 'пятница', простолюдин говорил _E'uga_, _paraskeuga'_. Давно отмечено (Фасмером), что часть греческих заимствований, фигурирующих старославянских переводах, отражают не литературное, а народно-разговорное произношение. В одних старославянских (resp. церковнославянских русского извода) текстах находим отражение литературного греческого произношения: <Еvа> ( -- ижица), в других -- народно-разговорного: <Еvга>.

Судя по польским (и другим инославянским) соответствиям, русское <яга> (в диалектах также <яза>) -- из праславянского *(j)e,ga ~ *(j)e,dza, 'язва' (с носовым /e,/).

Сергей

 
 Re: первобаба Евга
Автор: кеслер (---.nkosino.ru)
Дата:   13-06-04 20:52

Этот текст приведён у Т. Фенне (Toennies Fenne, 1607). Т. е. эта Евга вряд ли старше 16 в.

 
 традиция (-)
Автор: ST (---.snoras.com)
Дата:   13-06-04 21:05

.

 
 Re: баба-Яга
Автор: eugene (62.183.50.---)
Дата:   13-06-04 22:31

Всё гораздо проще: баба-яга (баба-йага) есть русифицированные тюркские слова:
.
бабай - (дед) _ ага - (дядя),
.
то есть _бабай-ага_.
.
В былинах часто в переводе: стар-старичок.
.
К Еве вообще никаким боком.

 
 Re: баба-Яга
Автор: espada (---.tts.nov.ru)
Дата:   14-06-04 02:46

eugene Написал:

> Всё гораздо проще: баба-яга (баба-йага) есть русифицированные
> тюркские слова:
> .
> бабай - (дед) _ ага - (дядя),
> .
> то есть _бабай-ага_.
> .
> В былинах часто в переводе: стар-старичок.
> .
> К Еве вообще никаким боком.

Это вы Сулейменова начитались. А именно из Сулейменова и растут лингвистические ноги новой хронологии и смежных дисциплин типа "все языки происходят от русского" (у Сулейменова - от тюркского).

 
 Re: Рожество
Автор: кеслер (---.nkosino.ru)
Дата:   14-06-04 09:29

А вот другая традиция: во всех двуязычных словаря-разговорниках 16-17 вв. это слово встречается только в этой, русской форме, а не в церковнославянской (Рождество).

 
 Re: Рожество
Автор: ST (---.snoras.com)
Дата:   14-06-04 10:26

Последствия никонианства с его стремлением к "правильным" южнославянским формам?

 
 но если был бы ... у бабушки, она бы дедушкой была
Автор: ST (---.snoras.com)
Дата:   14-06-04 10:30

Баба-яга -- баба, не дед. Такой же персонаж есть у поляков и чехов, для которых тюркское влияние вряд ли можно заподозрить; причём чешские и польские формы указывают на чередование *g ~ *dz. Значит, слово -- праславянское.

Сергей

 
 Re: Рожество
Автор: кеслер (---.nkosino.ru)
Дата:   14-06-04 10:32

Думаю, что да.
P.S. К этому же: толковый статистический анализ соотношения полно- и неполногласных форм сделала Мжельская (СПбУ) в новой книжке, на которую я тут давал ссылку Солёному.

 
 Re: но если был бы ... у бабушки, она бы дедушкой была
Автор: кеслер (---.nkosino.ru)
Дата:   14-06-04 10:47

Конечно, язва.
P.S. Обычно считают, что за пределами балто-слявянского ареала прямых соответствий нет. Но вот кое-что: порт. eiva "изъян", голл. ieze(grim)"ворчун".

 
 УНГО-лианта
Автор: Ар (---.riskinv.ru)
Дата:   15-06-04 00:01

***
Word: яга́

Near etymology: I: ба́ба-яга́, также яга́-ба́ба, яга́я, прилаг., укр. ба́ба-яга́ -- то же, блр. ба́ба-яга́, наряду с укр. язi-ба́ба "ведьма, волосатая гусеница", я́зя "ведьма", ст.-слав. ѩѕа μΒλΒκίΒ, νόσος (Остром., Супр.), болг. еза́ "мука, пытка" (Младенов 160), сербохорв. jéзa "ужас", jèзив "опасный", словен. jézа "гнев", jezíti "сердить", др.-чеш. jězě "lamia", чеш. jezinka "лесная ведьма, злая баба", польск. jędzа "ведьма, баба-яга, злая баба", jędzić się "злиться".

Further etymology: Праслав. *(j)ęgа сближают с лит. ìngis "лентяй", лтш. i^gt, i^gstu "исходить, чахнуть; досадовать", i^dzina^t "вызывать досаду, раздражать, дразнить, делать противным", i^gns "досадный, недовольный", др.-исл. ekki ср. р. "скорбь, боль", англос. inca "вопрос, сомнение, скорбь, спор"; см. Бернекер I, 268 и сл.; М. -- Э. I, 834; Траутман, ВSW 70; Хольтхаузен, Awn. Wb. 48; Фортунатов, AfslPh 12, 103; Лиден, Studien 70; Милевский, RS 13, 10 и сл.; Миккола, Ursl. Gr. I, 171; Торп 28; Поливка, RЕS 2, 257 и сл. Связь с др.-инд. yákṣmas "болезнь, истощение" оспаривается, вопреки Лидену (см. Бернекер, там же; Уленбек, Aind. Wb. 234), точно так же, как с алб. ídhëtë "горький", гег. idhëním, тоск. idhërím "горечь, гнев, досада, печаль", вопреки Г. Майеру (Alb. Wb. 157); см. Иокль, Studien 20 и сл.; равным образом лат. аеgеr "расстроенный, больной", которое часто привлекали для сравнения, едва ли сюда относится, вопреки Бернекеру; см. Траутман, там же, и особенно Мейе -- Эрну 18. Невероятна также реконструкция праформы *jěgа (Бернекер), против чего уже Соболевский (ЖМНП, 1886, сент., 150), точно так же, как сближение с яга́ть "кричать" и егоза́, вопреки Ильинскому (ИОРЯС 16, 4, 17). Нужно отклонить попытки объяснения слова яга́ как заимств. из тюрк. *ämgä, ср. кыпч. emgen- "страдать" (Кнутссон, Раlаt. 124), или из фин. äkä "гнев" (Никольский, ФЗ, 1891, вып. 4--5, 7).

Pages: 4,542-543

***



".. попытки объяснения слова яга́ как заимств. из тюрк. *AMGA..."




***
УНГО-лианта

- в переводе с синдарина "паук". Порождение тьмы, означально - одна из майаров, совращенных Мелькором; в Арде Унголианта служила только самой себе. Она обитала в пустыне Аватар на юге Амана, приняв обличие гигантской паучихи. Свет был ей ненавистен, и она согласилась помочь Мелькору и погубить Древа валаров.

***

***
Там, между отвесными горными стенами и черным холодным морем, залегли самые глубокие и непроглядные тени в мире; и там, в Аватаре, в тайне и неизвестности жила в своем логове Унголианта. Эльдары не знают, откуда она взялась, но кое-кто говорит, что бессчетными веками раньше, когда Мелькор впервые с завистью взглянул на Владения Манвэ, ее породила тьма, окружающая Арду, и она была одной из тех, кого Мелькор растлил и привлек к себе на службу
....

Поняв замысел Мелькора, Унголианта разрывалась между жаждой и великим страхом; ибо не желала она испытывать мощь владык и оставлять свое укрывище ради опасностей Амана. А потому Мелькор сказал ей: "Делай, как я велю. И если, когда все исполнится, голод твой не уймется, я дам тебе все, что вожделение твое сможет пожелать. Дам полной горстью".

Он поклялся легко, как клялся всегда; и смеялся в глубине души. Так старый вор соблазняет новичка

......


Тут Бессветие Унголианты поднялось до корней Древ, и Мелькор вступил на холм; и черным копьем он пронзил оба Древа, нанеся им страшные раны, и сок их лился, как кровь, и орошал Землю. Унголианта же слизывала его, а потом стала переходить от Древа к Древу, погружая черный хобот в их раны, пока не осушила их; и яд Смерти, что жил в Унголианте, вошел в их тела и ветви, в крону и корни, и они умерли.

****


"...паучихи имеют манеру пожирать самцов непосредственно после того как оный самец выполнит свою функцию...."



****

Мелькор и Унголианта бежали в Средиземье, и там Унголианта потребовала у Мелькора самоцветы, которые тот похитил у нолдоров. Пожирая самоцветы, она становилась всё больше и набросилась на Мелькора, когда он отказался отдать ей Сильмарилы.

****

Через некоторое время после побега Мелькора и Унголианты в Средиземье ... там "пробудились" люди.

Может и от первобабки :-)



Сообщение отредактировано (15-июн-04 00:10)

 
 Re: бабай-ага
Автор: eugene (62.183.50.---)
Дата:   15-06-04 00:11

>Это вы Сулейменова начитались. А именно из Сулейменова и растут >лингвистические ноги новой хронологии и смежных дисциплин >типа "все языки происходят от русского" (у Сулейменова - от >тюркского).
.
Собственно говоря, когда меня в детстве моя мама хотела побыстрее усыпить, она говорила:
Спи быстрее, а то БАБАЙ придёт, заберёт тебя.
.
В то время о Сулейменове ещё не было слышно.
.
Да и при чём тут Сулейменов?
Ну-ка, прочтите вслух кому-нибудь быстро:
.
БАБАЙ-АГА
.
и попросите его записать то, что вы произнесли.
Неужто своим ушам не верите?
.
Может, Вы не знаете, откуда боевой клич русских:
.
УРА!!!
.
Русский НЕ произошёл от тюркских, но кое-что всё-же пришло оттуда.

 
 Re: Некорректный перевод
Автор: eugene (62.183.50.---)
Дата:   15-06-04 00:21

С чего Вы взяли, что перевод Евгений(я) - это БЛАГОРОДНЫЙ(ая)???
.
Ребёнок родился легко, быстро, без страданий матери, ему и имя сразу -
.
хорошо(благо)рождённый.
.
К генеалогии отношения нет.

 
 Баба Яга это Фредди Крюгер
Автор: Ар (---.riskinv.ru)
Дата:   15-06-04 02:48

Приведенная выше цитата из Фасмера сводит слово ЯГА к словам со значением "болезнь, усталость" и т.п. Черных в своем словаре продолжает тему болезни в слове ЯГА вплоть до прямой ссылки на слово ЯЗВА.

В свою очередь, слово ЯЗВА у Черных приводится к словам в и.е. языках со значениями "шрам, рубец, рана, трещина, нора, отверстие".

Помимо приведенных из Фасмера названий ведьмы, баб-яги у славян:

"др.-чеш. jězě "lamia", чеш. jezinka "лесная ведьма, злая баба", польск. jędzа "ведьма, баба-яга, злая баба",

Черных упоминает некоторые любопытные чешские слова: "jezi-baba" = "баба-яга", "jezi-babel" = "муж бабы-яги".

Как раз вот это "ЖЕЗ" = "JEZ" вполне может послужить ключом к разгадке. Для этого достаточно открыть сборник сказок любого тюркского народа. В них, помимо старухи "жалмауз кемпир" = "ведьма, баба-яга" , встречается еще один любопытный персонаж - женщина, чаще всего старуха, ведьма , называемая ЖЕЗ-ТЫРНАК. Это название переводится просто: ЖЕЗ - "медный", ТЫРНАК"- "НОГТИ, КОГТИ", т.е. как ведьма с МЕДНЫМИ (ЖЕЛЕЗными) ногтями. Этими ногтями ведьма разрывает, разрезает свои жертвы, совсем как незабвенный Фредди Крюгер (КРЮКер ?) с улицы Вязов. После прикосновений таких ногтей конечно и образуются всякие РАНЫ, ШРАМЫ, ПОРЕЗЫ и ЯЗВЫ.


Интересно, что вышеприведенная шутка про ПАУЧИХУ УНГО-лианту также имеет определенное отношение к КОГТЯМ и ЖЕЛЕЗУ. Считается, что слово ПАУК родственно словам со значением "крюк, загиб, угол", таким как, например, АНКЕР, ЯКОРЬ. Объясняется это тем, что у паука КОГТИ и ЧЕЛЮСТИ представляют собой как раз нечто загнутое и острое , как НОГТИ у старухи ЖЕЗ-ТЫРНАК.

Слово НОГОТЬ родственно слову НОГА и, помимо множества значений , имеет также значение "острие, острый предмет". Например немецкое слово НАГЕЛЬ = "гвоздь, ноготь". (Как видно железо тут также подразумвается ). Как знать, может тюркское слово НАЙЗА = "копье" тоже имеет некоторое отношение к этому слову.

Толкиеновская УНГО-лианта вполне может быть через ПАУКА родственна словам АНКЕР или ЯКОРь. Более того, словом АНК(А) у толкиеновских эльфов обозначается как раз ЖЕЛЕЗО. Например в слове АНГ-БАНД ="железная крепость", или в имени дракона АНКА-ЛАГОН ="железные челюсти", где опять таки железо соседствует с челюстями.



Сообщение отредактировано (15-июн-04 03:00)

 
 Re: первобаба Евгения
Автор: MOR (80.237.66.---)
Дата:   15-06-04 15:26

Евгения - Eugenia =Ев +г/xениа . Обычное окончание для имен "xениа-ений-эней" . Еуха-Евха-Евга -неужели еще удивительно сие перетекание х>к> г?!

 
 Re: но если был бы ... у бабушки, она бы дедушкой была
Автор: вася (---.netmen.ru)
Дата:   16-06-04 03:09

У Вильяма нашего у Шекспира -тоже Яга была -правда мужиком Яго.
Не лыком видать наш В-илья-м был шит.

 Список форумов  |  Вид деревом   Следующая тема  |  Предыдущая тема 


 Эта тема закрыта 

phorum.org