Автор: кеслер (---.Moscow.itn.ru)
Дата: 12-02-04 11:15
Жемчуг: в русском - с 1161 г. (жьнчюг, надпись на кресте полоцкой княгини Евфросиньи). Алтайское «чинчи», тур. inci, кирг. Инжм, сюда же монг. жинжюу «бисер», туркм. хунжи (ср. англ. ginger). В болг. и серб. – «бисер». В чеш., польск., ит., исп. perla, фр., perle (c 1140), рум. perlă, нем. Perle, норв.perle, голл. paarl, parel, англ. pearl. В швед – pärla (также «бисер»), порт. perola. (Происхождение из лат. perna "ножка" не выдерживает критики: это слово есть в португальском и совершенно не связано с "perola"). Бисер (считается, что в русском с 11 в.) – из арабского busr = поддельный жемчуг. Отсюда же и позднее «бусы», польск. bisiorki, при этом bisior – и «гирлянда», и... ветхозаветный «виссон», греч. bysson!
|
|