§1. КОНСИЛИУМ

 Новая тема  |  Наверх  |  Перейти к теме  |  Искать  |  Вход   Следующая тема  |  Предыдущая тема 
 На коне
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   18-01-05 12:47

Всем знакомо выражение 'оказаться на коне'.

И ясно почему - тот, кто на коне, тот и конь-язь (или, сокращенно, князь).

Собственно, и в архитектуре конек (крыши) и князек - синонимы.

Известно, что в германских языках русские -язь, -яг заменились на -инг, - унг:

конь-язь - кон-унг
пен-язь - пеннинг (пфенниг)
шель-яг - шиллинг
вит-язь - викинг

Итак, коник (конник) = кёниг = конунг = кинг

Английское King Dom - это русское Княжеский Дом.

Но не ищите ничего подобного у Фасмера или лингвистов - они обуяны идеей, что всё растет из Германии.

Вот у них ничего и не выходит.

 
 Re: Фасмер - на коне, но висит в воздухе
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   18-01-05 13:03

Word: князь,

Near etymology: род. п. -н, укр. князь, ст.-слав. кънѩѕь ἡγεμών, ἄρχων, βΒσιλεύς, κόμης (Супр.), болг. кнез "старейшина", сербохорв. кне̑з "князь", словен. knȇz "граф, князь", др.-чеш. kněz, слвц. kňaz "священник", польск. ksiądz -- то же, в.-луж. knjez "господин; священник", н.-луж. kněz "господин, священник", полаб. k????nąz "дворянин, помещик".

Further etymology: Праслав. *kъnędzь заимств. из прагерм. *kuningaz или гот. *kuniggs, д.-в.-н. kuning, производного от kuni "род", откуда и фин., эст. kuningas "король"; см. Мi. ЕW 155; Бернекер 1, 663; Уленбек, AfslPh 15, 448; Кипарский 181 и сл.

Знач. князь "жених" и "нарыв" табуистич. происхождения; см. Хаверс 92. Форма им. мн. князья́ восходит к др.-русск. княжья, собир., др.-чеш. kněžie, чеш. kněží с -з- от князь. Герм. праформа *kuningiaz у Микколы (Ursl. Gr. 12) висит в воздухе.

Trubachev's comments: [О более позднем времени заимствования см. Экблом, "Scando-Slavica", 3, 1957, стр. 176 и сл. Иначе Курилович, SSS, стр. 34. -- Т.]

__________________________________________

Вот так - висит в воздухе - прямым текстом.

А то, что в русском 'быть на коне' нигде не висит.

Что, впрочем, понятно.

 
 Гиблые гибеллины
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   18-01-05 13:37

Известно, что термин 'гибеллины' происходит от слова с неясной этимологией и смыслом ГИБЕЛЬ, которое орали на поле боя гогенштауфены.

Лингвисты до сих пор не могут разобраться со смыслом таинственного слова.

Вся надежда - на форумчан.

Может, Мехмет знает, что значит ГИБЕЛЬ на карело-финско-вепсском наречии средневерхненовонижнестаронемецкого диалекта?

 
 Re: И cynn сюда-же.
Автор: Византий (---.lynx.ru)
Дата:   18-01-05 13:46

cynn: 1. folk, nation, people | 2. breed, race

Word: конь,

Near etymology: род. п. -я?, укр. кiнь, род. п. коня?, блр. конь, ст.-слав. конь ?????, болг. ко?нят, сербохорв. ко?њ, род. п. ко?ња, словен. ko?nj, род. п. ko?nja, чеш. ku?n?, род. п. kone?, слвц. ko^n?, польск. kon?, в.-луж. ko?n?. Из *komnь от древнего *kobnь; ср. кобы?ла, комонь (см.); ср. Богач, LF 33, 106 и сл.; Фасмер, ZfslPh 9, 141 и сл.; иначе Бернекер 1, 561 и сл. Рискованны сравнения Ле?венталя (KZ 47, 146) с греч. ????? "намордник", нем. hemmen "тормозить, сдерживать", лит. ka?manos мн. "кожаная узда".

Word: кон,

Near etymology: род. п. ко?на "начало, ряд, порядок", укр. кiн, род. п. кона? "угол", др.-русск. конъ "предел", чеш. kon, напр. dokona "до конца, полностью". Связано с зако?н, нача?ть, ст.-слав. начьн?, нач?-ти. см. Бернекер 1, 560 и сл.

Pages: 2,307


--------------------------------------------------------------------------------


Word: кона?к

Near etymology: I. "княжеский дворец у южн. славян", болг. кона?к "день пути, гостиница; палаты; замок", сербохорв. ко?нак -- то же. Заимств. из тур. kоnаk "большой, красивый дом, дворец" (Радлов 2, 536 и сл.) от konmak "жить"; см. Мi. ТЕl. 1, 334; Доп. 2, 151; Бернекер 1, 557.

С уважением

 
 Гибель! - кричали партизаны Гогенштауфена
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   18-01-05 14:19

Ghibelline ("gIb@lIn, -aIn), n. and a.

Also 6 Gibiline, 7­8 Gibel(l)ine, 7 Ghibelin, 9 Ghi-, Guibeline.

[ad. It. Ghibellino, commonly stated to be a corruption of Ger. Waiblingen, the name of an estate belonging to the Hohenstaufen family; the Ger. name is said to have been used as a war-cry by the partisans of the Hohenstaufen emperor Conrad III at the battle of Weinsberg 1140.]
A. n. One of the emperor’s faction in the Italian states, as opposed to the Pope’s faction: see Guelph.

1573 G. Harvey Letter-bk. (Camden) 112 Nether hard-hearted Gibiline nor desperate Guelphe Made ever profession of so wicked pelfe.

1602 Metam. Tabacco (Collier) 49 The inhumane designes of furious Guelphes and warlike Gibellines.

1639 Drummond of Hawthornden Prophecy Wks. (1711) 181 Thence arose the Guelfs and Gibellines, imperialists against papists.

1663 Dryden Wild Gallant i. i, Thy doublet and breeches are Guelphs and Ghibelins to one another.

___________________________________________


Осталось лишь заметить, что ВПЕРВЫЕ об этих гиблых партизанах Гогенштауфена источники начали писать в 16 веке.

А до этого - молчали как партизаны.

Здорово их похоже Гогенштауфен своим воинственным криком 'ГИБЕЛЬ!' запугал.

На целых 500 (пятьсот) лет.

 
 по немецки
Автор: Гонтарь. (195.201.41.---)
Дата:   18-01-05 14:36

Hieb:
Hieb m удар

 
 Re: по немецки
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   18-01-05 14:45

Ну, тут не хиб-, и четкий гиб-.

 
 Re: по немецки
Автор: Гонтарь. (195.201.41.---)
Дата:   18-01-05 14:47

может он и четкий, но h и g, по-моему не так давно разделились. Хотя может я и ошибаюсь. Вспомните украинское горилка- произносится как скорее хорилка и т.д.

 
 Re: Гибель-Гну одно и тоже.
Автор: Византий (---.lynx.ru)
Дата:   18-01-05 15:14

Вот у Фасмера:
Word: ги?бнуть,

Near etymology: ги?нуть, укр. ги?нути, ги?бнути, ст.-слав. гыбн?ти, болг. ги?на, сербохорв. ги?нути, словен. gi?niti, чеш. hynouti, польск. gina?c?, в.-луж. hinyc?, нж.-луж. ginus?.

Further etymology: Праслав. *gyb- "гибнуть" и *gyb- "гнуть" едины в этимологическом отношении, вопреки Миклошичу (Mi. EW 82), Бецценбергеру (ВВ 4, 352 и др.); см. Бернекер 1, 373 и сл. Ср. лтш. gubt, gubstu "гнуться, никнуть", лит. gau?bti "выгибать, делать выпуклым", возм., также англос. ge?ap "согнутый, искривленный", ge?opan "поглощать", греч. ?????, ?????? "горбиться, гнуться", ????? "изгиб, горб"; см. Фик 1, 414; ВВ 7, 94; М. -- Э. 1, 674; Уленбек, РВВ 30, 266 и сл.; Хольтхаузен, Aengl. Wb. 125; Траутман, BSW 100. Следует отвергнуть сравнение с исл. kopa "отнимать, сдирать" (Цупица, GG 149), против см. Бернекер, там же. Сомнительно также сравнение Шефтеловица (WZKM 34, 225) со ср.-перс. j?umbini?tar "губитель". Ср. гнуть

С уважением

 
 Re: погибель
Автор: кеслер (---.tc-exe.ru)
Дата:   18-01-05 15:23

А кто кричал: "Арад гибил!"?

 
 Re: Гибель-Гну одно и тоже.
Автор: кеслер (---.tc-exe.ru)
Дата:   18-01-05 15:30

Тут Вы совершенно правы: это однокоренное.

 
 Кинги, гены и хунны
Автор: Ар (---.arco.ru)
Дата:   18-01-05 16:43

**************
king
O.E. cyning, from P.Gmc. *kuninggaz (cf. Du. koning, O.H.G. kuning, O.N. konungr, Dan. konge, Ger. könig). Possibly related to O.E. cynn "family, race" (see kin), making a king originally a "leader of the people;" or from a related root suggesting "noble birth," making a king originally "one who descended from noble birth." The sociological and ideological implications make this a topic of much debate. Finnish kuningas "king," O.C.S. kunegu "prince" (Rus. knyaz, Boh. knez), Lith. kunigas "clergyman" are loans from Gmc. In O.E., used for names of chiefs of Anglian and Saxon tribes or clans, then of the states they founded. Also extended to British and Danish chiefs they fought. The chess piece so called from 1411; the playing card from 1563; use in checkers/draughts first recorded 1820. Applied in nature to species deemed remarkably big or dominant (e.g. king crab, 1698),
"As leon is the king of bestes." [John Gower, "Confessio Amantis," 1390]
Kingfisher (1440) was originally king's fisher, for obscure reasons. Kingdom-come "the next world" (1785) is from the Lord's Prayer. The film "King Kong" was released 1933.


******************
kin
O.E. cyn "family, race, kind, nature," from P.Gmc. *kunjan (cf. O.N. kyn, O.H.G. chunni, Goth. kuni "family, race," O.N. kundr "son," Ger. kind "child"), from PIE *gen- "to produce" (see genus). Kinship is a modern word, first attested 1833 in writing of Mrs. Browning.

***********
Nostratic etymology :

Nostratic: *kVnV
Meaning: to bear, kin

Altaic: *ki_u/ne
Uralic: kunta [1]
Indo-European: *g/ene>-

References: ND 900 *ka"n:hV 'to give birth' (?IE + Arab. kannat- 'son's wife, brother's wife'???).
*****************

Proto-Altaic: *ki_u/ne

Meaning: person; people, country
Russian meaning: человек; народ, страна

Turkic: *Ku"n
Mongolian: *ku"g|u"n, *-m-
Tungus-Manchu: *ku"n-
Japanese: *ku/ni/

Comments: KW 249, VEWT 309 (Turk.-Mong.), АПиПЯЯ 294, TMN 3, 656-657 (with criticism). The Mong. form is somewhat difficult: one has to suppose original *ku"nu"n with velar ( > *ku"n|u"n > *ku"g|u"n) and labial ( > *ku"mu"n) assimilations.
************************

Indo-European etymology :

Proto-IE: *g'ene-, *g'ne:-/*g'na:-
Meaning: to give birth, to be born

Pokorny: 566

Hittite: genzu-, ginzu- n. 'Schoss; Geschlechtsteile; Liebe, Zuneigung' (Tischler 555 ff)

Old Indian: ja/nati, jajanti, aor. a/ji:janat, pf. jaja:/na, jajn~u/h., pass. ja:/yate, ptc. ja:ta/- `to generate, beget; to be born'; ja:ti- f. `birth, production'; jani/tra- n. `birthplace, origin'; jantu/- m. `child, offspring; creature'; ja/n(i)man- n. `birth, origin, generation'; janita/r- m. `progenitor, father', ja/nitri: f. `mother'; ja/nas n. `race, class of beings'; ja/na- m. `creature, man, person'; janu/s- m.n., (L.) janu-, janu:- f. `birth, production'; jn~a:ti/- m. `near relation, kinsman'

Avestan: zi:z@nti, zi:zan@nti `sie geba"ren', conj. zi:zanatt_ `sie soll geba"ren'; za:naite `sie werden geboren' (*gn:&-na:/-mi); zayeite `wird geboren'; za:ta- `geboren'; fra-zanti- `Nachkommenschaft'; za,t|a- n. `Geburt, Entstehung', za,t|ra- n. `Geburt', zantu- `Landkreis, Gau', ft. ptc. za,hyamna-; zana- `Volk, Menschrasse'; a:-zna- `angeboren, natu"rlich'

Other Iranian: NPers za:yad 'wird geboren'

Armenian: cnanim `werde geboren; erzeuge, geba"re'; cnaul/ `Erzeuger, Vater'; cin `Geburt, Ursprung'

Old Greek: gi/gnomai_ (ion. gi:/nomai_, thess., bo"ot. gi/numai_), aor. ege/nonto, gene/sthai_, tr. ge:./nasthai_, ge:.no/metha, -meno-, e/gento ; pf. ge/gona, ge/gamen, gegao:/s `geboren werde, werden, entstehen'; geneta":/ f. `Geburt'; genete:/r, gene/to:r m. `Erzeuger'; ge/nos n. `Geschlecht, Abschtammung, Familei, Gattung'; genea":/ f. `Geschlecht, Nachkommenschaft'; go/no-s, gona":/ f. `Erzeugung, Nachkommenschaft, Geschlecht, Same'; gene/thla": f., ge/nethlo-n n. `Geschlecht, Nachkommenschaft'; ge/nesi-s f. `Geburt, Ursprung'; ge/nna f. `Geburt, Herkunft, Geschlecht, Nachkommenschaft', gene/ta":-s m. `Erzeuger; Sohn'; gne:/sio- `von echter Abkunft, echtbu"rtig', kasi/-gne:to-s `Bruder', neo-gno/- `neugeboren'; homo/-gnio- `von gleicher Abstammung'; gno:to/-s m. `Verwandter, Bruder', gno:ta":/ f. `Verwandte, Schwester'

Vasmer: 0

Baltic: *z^|no:^-t-a-, -ia- (1) m.

Baltic etymology: 824

Germanic: *kun-d-i/- c., *kun-d-a/-/ku/n-t|-a- adj., *kun-d-a/- m., *kin-d-a/- n., *kun-ja- n., *kun-jo: f., *kun-ing-a- m., *kun-a- m., *kun-d-ia/- n.; *kan-ja- vb., *kno:-d-i/- c.

Germanic etymology: 1098

Latin: geno: (OLat), gigno:, -ere, genui:, genitum `erzeugen, hervorbringen'; genitor, -o:ris m. `Erzeuger, Vater'; genius, -i: m. `der Schutzgeist (des Mannes); die im Manne verko"rperte Kraft, Energie, Genussfa"higkeit'; geneti:vus `angeboren'; ge:ns, -tis f. `Geschlechtsverband, Sippe'; germen, -inis n. `Keim, Spross, Zweig'; genimen n. `Gewa"chs'; genus, -eris n. `Geschlecht, Abstammung, Gattung, Art und Weise'; alie:nigena m.,f. `ausla"ndisch', indigena m.,f. `einheimisch, eingeboren'; -genus (caprigenus, terrigenus etc.); malignus, benignus, pri:vignus; pl. bignae `geminae'; pro:genie:s, -e:i: f. `Abstammung, Nachkommenschaft'; genui:nus `angeboren, angestammt'; ingenuus, -a `eingeboren, heimisch'; na:scor, -i:, na:tus `geboren werden, entstehen, wachsen'; agna:sci:, agna:tus, cogna:tus, pro:gna:tus, regna:tus; (g)na:tus, -a `geboren'; na:tus, -u:s m. `Geburt'; na:tu:ra f. `Geburt, Geborensein; angeborene Beschaffenheit; Natur'

Other Italic: Osk Genetai/ `Genetrici'; Paelign. cnatois `na:ti:s'; Umbr natine `natio:ne, gente';

Celtic: OIr conj. genathar, ind. -gainethar `der geboren wird'; conj. gignithir `er werde geboren', ft. gignud, no-chon-gignethair; pf. ro-ge:nar `natus sum'; ai-cned `Natur'; ingen, ogam. inigena `Ma"dchen'; ogam. Coima-gni, ir. Coim-a:n; gein `Geburt'; Ir gni:u `ich mache, tue'; Gaul Ari-, Cintu-gna:tus; Albe-gnia; Cymr geni `geboren werden'; Bret genel `geba"ren'

Tokharian: A, B ka"n- (PT *ka"n-) 'come to pass, be realized' (Adams 160)

References: WP I 576 f
********************************

 
 Re: Кинги, гены и хунны
Автор: Византий (---.lynx.ru)
Дата:   18-01-05 16:51

Есть подозрение, что kind сюда не катит - это ЧАДО.

С уважением

 
 Re: конек=коник=князек
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   18-01-05 17:01

Обратите внимание, что этой тривиальной и естественной связки там нет и в помине.

Никому не приходит в голову, что тот, кто на коне, может быть как-то связан с конь-язем.

 
 Re: конек=коник=князек
Автор: Византий (---.lynx.ru)
Дата:   18-01-05 17:17

Кстати, кони бегают табунами - стадами - cynn'ами.

С уважением

 
 Re: На коне
Автор: Евстифеев Сергей (---.elecom.ru)
Дата:   20-01-05 06:08

В старославянском варианте "князь" кън-ядзь (примерно так).
Аналогичное окончание встречается довольно часто.
К примеру "колод-едзь", "ксен-дзь". Что это окончание означает ?
По ТИ слова с такими окончаниями - заимствования из готского.

 
 Re: На коне
Автор: крылов (---.baltnet.ru)
Дата:   20-01-05 12:02

Уважаемый дист
Хотел послать в эту ветку
старую печать но тиснуть в окно не смог
не лезет рисунок GIF
написано CONIXBERGH странная там С написана как прописная а?
переведено КЕНИГСБЕРГ

 
 Re: На коне
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   20-01-05 14:01

А Вы перекодируйте рисунок в -jpg. Может, тогда через ЗКА пройдет?

 Список форумов  |  Вид деревом   Следующая тема  |  Предыдущая тема 


 Эта тема закрыта 

phorum.org