Author: А.Н-ский (213.228.72.---)
Date: 03-25-04 16:23
Из книги : Кравчук А. Троянская война. Миф и история. Пер с польск. Д.С.Гальпериной. Послесл. Л.С.Клейна. – М.: Наука. Главная редакция восточной литературы, 1991. – 218 с. (По следам исчезнувших культур Востока). Научное издание.
Исходная книга на польском языке : Aleksander Krawczuk. Wojna Trojanska mit i historia. Warszawa, 1985.
Вполне можно считать, что в книге изложена основная точка зрения историков по поводу произведений Гомера. Итак, со стр. 19 – 31. Что я счел особенно интересным – выделено шрифтом с подчерком; мои соображения – синим цветом.
___________________________________
... Таким образом, Ахилл жертвует своим счастьем и жизнью. А что он ожидает взамен? Только одного – вечной славы у потомков. Впрочем, и другие герои “Илиады” считают самым драгоценным сокровищем посмертную славу.
Но каким образом в те времена можно было передавать потомкам память о своих подвигах? Кто передавал из поколения в поколение имена героев? Как можно было увековечить картину легендарных битв и войн?
СКАЗИТЕЛИ
Когда три посла ахейцев – Феникс, Одиссей и Аякс – отправились к Ахиллу, чтобы умолять его смирить свой гнев, герой забавлялся игрой на форминге – несложном музыкальном инструменте с четырьмя струнами, напоминавшем гитару. Эта изящно украшенная, отделанная серебром форминга попала к Ахиллу в качестве добычи, захваченной в городе Фивы.
Лирой он дух услаждал, воспевая славу героев.
Это единственное во всей “Илиаде” упоминание о прославлении героев в песнях. Любопытно, что здесь в роли сказителя выступает сам царь, один из главных действующих лиц поэмы, герой, славные подвиги которого, в свою очередь, станут содержанием чьей-то песни.
Таким образом, для древнегреческих царей быть сказителем не считалось чем-то недостойным – А.Н-ский.
Зато в “Одиссее” мы находим подробный рассказ о певце-сказителе Демодоке, певшем свои песни на пиру у царя Алкиноя. Вспомним : одержав победу над Троей, почти все ахейские воины вернулись на родину. Большинство из них пережило в пути множество приключений. Они плавали по морям , боролись с грозными опасностями. Дольше других странствовал по свету Одиссей. Шли годы, а он все был вдали от своей родины Итаки, а ему так хотелось хотя бы увидеть дым, возносящийся над родным островом. И вот он попал на остров феаков, где его дружески встретил царь Алкиной. В честь гостя в царском дворце был устроен пир. Многоумный Одиссей, однако, не называл своего имени. Когда было роздано мясо и чаши наполнились вином, в залу вошел глашатай, ведя за руку чтимого в народе певца Демодока. Он усадил старца среди пирующих, под высокой колонной, к которой тот прислонился спиной, ибо Демодок был слеп.
Сказители в таких случаях почему-то всегда слепые – ведь и Гомер, и русский Баян считались слепыми. В принципе, надо же слепым как-то добывать себе кусок хлеба – А.Н-ский.
Тогда многославный Одиссей взял кусок мяса со своего блюда, отрезал хребтовую часть и сказал вестнику : – Пойди, глашатай, и отдай эту почетную часть изготовленной вкусно веприны Демодоку. Я хочу показать, что чту его несказанно. На всей земле люди глубоко уважают аэдов, ибо их учила пенью сама Муза, любящая их благородное племя. ...
Так он сказал, и глашатай проворно отнес мясо Демодоку. Певец принял его благодарно. Прочие гости тоже приступили к еде. Когда все утолили голод и жажду, Одиссей обратился к Демодоку :
– Ты для меня выше всех смертных, Демодок. Видно, тебя учила дочь Зевса Муза, а может быть, сам Аполлон – так верно ты поешь о судьбе ахейцев, о том, что они совершили и какие беды претерпели. Можно подумать, что ты сам был там, среди участников, или узнал обо всем от очевидцев. Спой о деревянном коне! Воспой божественного Одиссея, который хитростью ввёл его в Трою, наполненного ахейскими мужами. И они сокрушили святой Илион. Если ты сумеешь рассказать обо всем так, как было, я стану повторять перед всеми людьми, что боги одарили тебя божественным пеньем.
Так сказал Одиссей, и Демодок запел, вдохновленный богом. Он начал с того, как аргивяне (и так тоже называли греков) бросили свой стан и, предав огню шатры, на кораблях отплыли в море. Те же, кто вместе знаменитым Одиссеем укрылись в деревянном коне, были уже в городе. Сами его жители отворили коню ворога Илиона. Конь стоял в городе, а троянцы сидели вокруг в нерешительности. Было три мнения : пронзить копьями и разрушить громаду, докатить коня до акрополя и низвергнуть с утеса или оставить в городе как жертву вечным богам. Все решились на последнее. Так и поступили – ибо было предначертано богами, что город падет, когда в него войдет деревянный конь, внутри котрого будут укрываться доблестнейшие из аргивян, приготовившие троянцам черную участь и смерть.
Потом Демодок рассказал, как ахейцы вышли из своего укрытия, ворвались в город и разрушили Трою, Одиссей, подобный самому Арею, вместе с божественно-грозным Менелаем бросились к дому Деифоба, где жила Елена, ставшая после смерти Париса женой Деифоба, и как наконец они победили, подкрепленные великой Афиной.
Так передает “Одиссея” рассказ слепого певца-сказителя, прославлявшего подвиги героев на пиру у фракийского царя Алкиноя. Именно такие певцы-аэды и были на протяжении веков хранителями легенд и преданий о подвигах героев. Их песни, посвященные обычным для того времени событиям: войнам, сражениям, грабительским набегам, – поднимались до уровня высочайшей ПОЭЗИИ.
Аэды читали нараспев под аккомпанемент форминги па пирах у знатных и богатых людей, во время игр и религиозных празднеств. Они излагали события свободно, надеясь только на свою память, потому что в тот период, когда деятельность аэдов развивалась особенно бурно, в XII—VIII веках до нашей эры, в Элладе еще не существовало письменности. Древнейшее письмо (мы называем его микенским или линейным Б) к XII в. было уже забыто. Новое же, заимствованное у финикийцев, начало распространяться лишь в VIII веке до нашей эры. Вот почему, произнося героическую песнь, аэд всякий раз вносил в нее нечто новое, хотя основное содержание и мотив повторялись, а язык и стиль оставались почти неизменными.
Кстати, что по поводу этих двух писменностей скажет Кеслер? В его книге “Азбука и русско-европейский словарь” речь идет вроде бы только о новом письме. Само по себе забывание древнейшего письма, и существование длительное время без письменности выглядит крайне нелепым.“Илиаду” и “Одиссею” почему-то не забыли, а вот письменность, которой надо довольно часто пользоваться – пожалуйста. Более правдоподобным было бы вытеснение микенского письма новым – вроде черт и резов кириллицей.
Из энциклопедического словаря – см. КРИТСКОЕ ПИСЬМО (Крито-Микенское письмо) – ...“выделяют три этапа развития : иероглифическое, линейное письмо А и линейное письмо Б (расшифровано только последнее)... – А.Н-ский.
Существовавший в те времена поэтический язык был прекрасным помощником певцов-аэдов, которые в своей речи использовали большое число готовых, сложившихся рифм, постоянных эпитетов, метафор. Таким образом, можно сказать, что поэтическое повествование было плодом не столько вдохновения, сколько образованности и выучки. Эти постоянные рифмы вырабатывались и оттачивались в языке сказителей веками. Целые стихи заучивались наизусть. В итоге все певцы рассказывали приблизительно одно и то же, притом чуть ли не в одинаковой форме, в соответствии со схемами, апробированными на протяжении веков. Индивидуальность автора почти не проявлялась, она была заведомо ограничена. Удачный поэтический прием становился достоянием всего клана певцов.
Консервативность и обезличенность творчества аэдов, использование сложившихся ритмических рифм и элементов традиционного фольклорного повествования способствовали тому, что на протяжении веков почти неизменными оставались трактовка описываемых событий, образы и даже сам текст сказаний. Повторяющиеся рифмы, прочно закрепившиеся в памяти певцов-сказителей, приобретали чуть ли не бессмертие. Их повторяли и тогда, когда отдельные слова становились непонятными не только слушателям, но и самим аэдам.
Это, по сути дела, основное для понимания в русле “ТИ”, как удавлось сохранить тексты при пересказе – аэды говорили как бы готовыми “формулами”. Далее будет об этом подробнее – А.Н-ский.
Неоднократно делались попытки объяснить возникновение “Илиады” и “Одиссеи”, исходя из сходства между этими поэмами и героическими эпопеями раннего средневековья – германской “Песнью о Нибелунгах”, древнеанглийским “Беовульфом” и старофранцузской “Песнью о Роланде”. Для сравнения привлекали также творчество народных сказителей, которых до самого последнего времени можно было встретить во многих странах, особенно у южных славян. Однако почти все ученые XIX века, пытавшиеся сделать на основании этих сопоставлений какие-либо выводы, вынуждены были ограничиться заключениями самого общего характера. Предпринимавшиеся попытки трактовать “Илиаду” и “Одиссею” как вполне оригинальные произведения индивидуальных творцов, сразу записанные, представляются неубедительными. В противном случае не было бы разницы между историей создания “Илиады” и, например, поэмы А. Мицкевича “Пан Тадеуш”. Длительное и внимательное изучение древних героических поэм привело исследователей к выводам, которые сейчас можно считать общепринятыми. Прежде всего ученые единодушно считают, что “Илиада” первоначально не была закреплена на письме, а представляет собой результат устного творчества и создана в русле устойчивой фольклорной традиции, уходящей корнями в глубокую древность. Отдельные ее песни передавались из уст в уста на протяжении многих поколений.
Эта точка зрения высказывалась давно, но бесспорные доказательства в ее пользу впервые выдвинул великий американский ученый Милман Перри, чьи открытия явились поворотным пунктом в гомероведении. Труды Перри не сразу встретили признание. Его первая обширная работа, изданная в 1928 году (по-французски), не вызвала особого интереса. Лишь после второй мировой войны (и после смерти ученого в 1935 году) его идеи были оценены по достоинству. Мы не будем вдаваться в подробности и обсуждать конкретные детали и исследовательский метод Перри. Для этого необходимо знание древнегреческого языка и основ гекзаметра – стиха, каким сложена поэма. Потребовались бы также многочисленные статистические выкладки и табличные сведения. Общий результат исследований Перри можно кратко изложить следующим образом.
Язык древнегреческих поэм представляет собой богатейшую сокровищницу готовых традиционных формул, эпитетов и речевых оборотов. Аэды пользовались ими так же, как позднейшие (и современные) поэты отдельными словами. Это существенно облегчало задачу сказителя. Выступая перед своими слушателями, аэды имели возможность сосредоточить внимание только на самом предмете повествования, поскольку в их памяти уже имелся набор готовых формул для описания различных ситуаций и характеров.
Многочисленные повторения составляют около трети текста “Илиады”. Повторяются постоянные эпитеты : все вожди “божественные”, “вскормленные богами”; ахейцы – “прекраснопоножные”; Зевс – “молневержец”, “тучегонитель”; Аполлон – “сребролукий”, “далекоразящий”; Агамемнон – “пастырь народов”, “владыка мужей”; Ахилл – “быстроногий”; Одиссей – “многохитрый”; Парис – “богу подобный”; Елена – “лепокудрая”. Повторяются стихи, характеризующие одинаковую ситуацию: “Так произнесши, воссел...”, о сраженном в бою воине: “С шумом на землю он пал”. Прямая речь вводится несколькими формулами: “Быстрые речи крылатые он устремил к...”.
Приведем в качестве иллюстрации строки из седьмой песни “Илиады”, где описывается совет троянцев.
Так произнесши, воссел Антенор; и восстал между ними Богу подобный Парис, супруг лепокудрой Елены.
Постоянные эпитеты и готовые формулы повторяются десятки, иногда сотни раз. Украшающие эпитеты вместе с именами, которые они определяют, чаще всего занимают фиксированное место в стихе и не зависят от излагаемой в данном случае ситуации. Ахилл назван “быстроногим” не только в тех случаях, когда он мчится по полю битвы, но и когда он выступает в народном собрании или принимает в своем шатре послов.
Важно подчеркнуть еще и следующее: аэд располагал повторяющиеся рифмы и эпитеты не вполне произвольно, но в соответствии с определенными законами, так что в каждый момент в его памяти всплывала нужная фраза.
Аэды были мастерами-виртуозами устной поэзии. Своему искусству они обучались долгие годы. Как и в других профессиях, в этом искусстве мастерство передавалось из поколения в поколение, часто в одной семье.
И все они из поколения в поколение были слепыми... :-) – А.Н-ский.
Все изложенное опровергает существующие ошибочные представления, связанные с термином “народная эпика”. Конечно, если считать “народным” лишь творчество абсолютно стихийное, свободное от школьной традиции, искусство аэдов нельзя назвать народным, ибо оно являлось итогом, вершиной древней утонченной духовной культуры. В то же время древнегреческие виртуозы слова – это люди простые, происходившие из низших социальных слоев. Они пели при дворах богатых и знатных людей, героями их повествований были цари и вожди, но их песни понимали самые разные слушатели, все, кто в долгие осенние или зимние вечера собирался у очага в мегароне – главной комнате богатого дома. Да и существовала ли в то время разница между образованностью царя и пастуха? Вот почему нет оснований называть эту поэзию “придворной”, так же как бессмысленно говорить, что она “народная”.
Несколько противоречит тому, что и царь воспевал подвиги героев – см. начало постинга – А.Н-ский.
Перри не только предложил теорию, он, вслед за своими предшественниками – исследователями конца прошлого – начала нынешнего столетия, – занялся изучением еще живой в то время – в годы, предшествовавшие второй мировой войне, – эпикой южных славян. В 1933 году он начал собирать, записывать на граммофонные пластинки песни югославских народных сказителей. Эту работу продолжили его ученики. Первый том материалов, собранных Перри и его последователями, появился в 1954 году.
Сходство между древнегреческой и сербской эпической поэзией очевидно. Творения сербских певцов до самого последнего времени передавались только из уст в уста; притом, как правило, людьми, не умеющими ни читать, ни писать. Более того, Перри показал, что сказитель, обучившийся грамоте, очень скоро теряет способность запоминать и импровизировать!
Сербские песни рассказывают о подвигах древних героев, о спорах и поединках между ними, о войнах с турками, то есть о событиях начиная с XIV века. В сербских песнях, как у Гомера, встречаются многочисленные повторы и постоянные эпитеты. Есть, конечно, и серьезные различия. Взять хотя бы тот факт, что сербские певцы не владели такой совершенной стихотворной формой, каким был греческий гекзаметр. Различны также и исторический фон, и культурные традиции.
Можем ли мы более подробно говорить о тех певцах, которым обязаны возникновением “Илиады” и “Одиссеи”? Да, потому что творчество аэдов изучено достаточно тщательно.
ГОМЕР
Как мы уже говорили, творчество аэдов достигло наивысшего расцвета в XII–VIII веках до нашей эры. Это не значит, что певцов-сказителей не существовало раньше или позднее. Творчество аэдов уходит своими корнями в великую и славную эпоху, которую мы называем микенской. (Так в современной науке принято называть период древнегреческой истории XVI–XII веков до нашей эры.) Одним из главных политических и культурных центров в тот период были Микены, расположенные на Пелопоннесском полуострове в области Арголида. В “Илиаде” микенский царь Агамемнон выступает как верховный вождь всего греческого воинства. В Микенах по сей день сохранились развалины большого замка, в царских могильниках которого археологи обнаружили неисчислимые сокровища. Именно о микенской эпохе пойдет речь в данной книге, поскольку этот период составляет исторический фон большинства греческих мифов, в том числе повествующих о Троянской войне. В ту эпоху возникли не только многие легенды, но и языковые формулы, благодаря поэзии аэдов сохранившиеся неизменными на протяжении столетий. Хотя микенский мир пришел в упадок уже в XII веке до нашей эры, память о его царях, героях, войнах и дворцах продолжала жить в преданиях, песнях, поэмах.
Тематика эпических песен весьма разнообразна. Например, Демодок, воспевавший на пиру у Алкиноя воинские подвиги ахейцев под Троей и разрушение Илиона, в “Одиссее” рассказывает веселую историю о любви Арея и Афродиты, застигнутых на месте преступления ревнивым мужем Гефестом. Герои “Илиады” И “Одиссеи” часто вспоминают о великих походах и войнах прошлого : о походе семи царей против Фив, о плавании аргонавтов за золотым руном, о Калидонской охоте. Всем этим преданиям были посвящены эпосы, подобные “Илиаде” и “Одиссее”, но значительно более древние, чем эти две великие поэмы. К сожалению, все древнейшие эпосы погибли. Сохранились лишь две знаменитые поэмы Гомера, позволяющие нам судить о творчестве многих поколений аэдов. Хотя обе позмы со времен глубокой древности приписываются одному автору, совершенно очевидно – и это легко доказать, – что они возникли неодновременно, “Одиссея” моложе “Илиады” по меньшей мере на несколько десятков лет. Но даже когда речь идет об “Илиаде”, авторство Гомера не представляется бесспорным.
Почему это повезло именно “Одиссее” и “Илиаде”, а все прочее погибло?
А то, что и в “ТИ” далеко не все однозначно насчет авторства этих поэм, похоже, для кого-то будет новостью – А.Н-ский.
Известно, что имя Гомера в древности глубоко почиталось. Однако сведения о нем чрезвычайно скудны. Существовали всевозможные биографии поэта, но они относились к более позднему времени, содержали массу противоречивых данных и были, мягко говоря, в значительной степени фантастичны. Уже в древности, о чем сообщает античное двустишие, за право называться родиной величайшего греческого поэта спорили семь городов. В действительности таких городов претендентов было по меньшей мере двадцать, поскольку в состав упомянутой семерки входили то одни, то другие города. Ненадежны и попытки древних авторов определить даты жизни Гомера. Высказывалось предположение, что он был современником описанных им событий, то есть жил во времена Троянской войны, которая, по наиболее распространенному мнению, велась около 1200 года до нашей эры (о датировке событий Троянской войны позднее в этой книге будет более подробный разговор). Согласно другим авторам – а их несомненное большинство, – Гомер жил спустя несколько столетий после падения Трои. Критический анализ тех сведений о личности Гомера, которые содержатся в древних источниках, показывает, что заслуживает внимания лишь следующее. По всей вероятности, между 800 и 750 годами до нашей эры жил некий аэд, чье имя звучало так: Мелесиген. Происходя из города Смирна на побережье Малой Азии, Мелесиген много лет прожил на острове Хиос. Он хорошо знал район, где некогда высилась Троя. Возможно, что поэт какое-то время находился при дворе некоего знатного человека, род которого восходил к одному из героев Троянской войны. Мелесигену принадлежит идея: выделить из большого числа героических песен и легенд один из эпизодов – гнев Ахилла и его пагубные последствия — и положить его в основу сюжета эпопеи. Выстраивая композицию своего произведения, автор проявил большое мастерство и изобретательность. Все в поэме связано, взаимообусловлено и мотивировано. Поэт стремится подробно объяснить причину развития событий именно так, а не иначе. Создается впечатление, что он испытывает особое удовольствие, обосновывая те или иные события. Фактов случайных, мотивировка которых представляла бы для него трудности, он избегает. Даже поступками богов руководят не воля случая и не прихоть, а определенные побуждения и желание достичь конкретной цели, помочь тому или иному народу. Автор “Илиады” не был оригинален в области языка, стилистики и стихосложения. Поэтическое мастерство досталось ему в наследство от многих поколений предшественников, певцов-сказителей древности. Зато ему, несомненно, принадлежит заслуга создания стройной, четко продуманной композиции. Так на основе внимательного изучения “Илиады” нам удалось сделать ряд выводов относительно творчества поэта, о котором другие источники нам почти ничего не говорят. Не приходится удивляться тому, что сведения о Гомере так скудны и ненадежны. Ведь он был лишь аэд, и современники относились к нему как к ремесленнику, слагающему стихи и поющему песни. В одном месте “Одиссеи” как равные перечисляются: прорицатель, врач, плотник, аэд. В те времена поэт, творческая личность, еще не был окружен особым уважением и почитанием.
Еще раз противоречие с царем-сказителем из начала постинга – А.Н-ский.
В 1795 году немецкий филолог Фридрих Август Вольф в своей книге “Введение к Гомеру” высказал мнение, что “Илиада” и “Одиссея” – это собрание отдельных песен. Ученый выступил с утверждением, что такие крупные поэмы не могли создаться в известной нам форме не будучи зафиксированы па письме, А поскольку в ту эпоху в Греции письменность не существовала, первоначально должны были возникнуть лишь короткие песни, рассчитанные на устное воспроизведение. Эти песни варьировались и видоизменялись до тех пор, пока в VI веке до нашей эры не были сведены воедино и записаны. Со времен Вольфа появилось огромное множество филологических трудов, развивавших его идеи. Их авторы с высокой эрудицией и изобретательностью выявляли первоначальные тексты, которые позднее вошли в состав “Илиады” и “Одиссеи”. Иными словами, дело изображалось так, словно великие литературные произведения создаются подобно тому, как в наши дни нередко пишутся научные сочинения посредством переложения чужих мыслей. Используя такой прием, нетрудно из двенадцати книг скомпоновать тринадцатую, столь же заурядную, как те двенадцать.
Сейчас мы отказались от наивного и, по сути дела, поверхностного толкования такого поэтического шедевра, каким является “Илиада”. Вместе с тем в настоящее время никто уже не утверждает, будто Гомер является автором поэмы от первой строки до последней. Эпопея, которая возникла как произведение устного творчества, претерпевала изменения. И даже если она сравнительно рано – возможно, уже в VIII веке до нашей эры – была закреплена на письме, позднее в нее могли включиться отдельные стихи и эпизоды, не нарушавшие строго продуманной композиции и стройной организации всего материала. И вообще – что такие авторство в эпоху аэдов? Ведь стиль, формулы, мотивы, повторяющиеся описания были общим достоянием. Каждый аэд достаточно свободно пользовался достижениями и находками многих поколений своих предшественников, Выстраивая свое повествование, певец вплетал в него древние песни. При этом он сознавал, что так же обойдутся с его творением другие поэты-сказители. Милман Перри показал в своих трудах, что многие поколения певцов-сказителей в состоянии сохранить на века даже весьма обширные эпические произведения.
Что же касается идеи — сделать гнев Ахилла организующим началом эпоса, – то она, несомненно, зародилась в голове определенного, конкретного поэта. Форма же, мотивы, стилевые особенности определялись древнейшей традицией. Таким образом, говоря “Гомер”, мы выражаем свое преклонение перед памятью многих поколений анонимных певцов.
“КИПРИИ”
Гомеру в древности приписывались не только “Илиада” и “Одиссея”, но и другие произведения : гимны богам, эпиграммы и даже шутливая поэма “Война мышей и лягушек”. Говорили, что ему принадлежит цикл поэм о начале и конце Троянской войны, т. е. о тех событиях, которые в “Илиаде” лишь попутно упоминаются. Называли, правда, и имена других авторов. Так, в IV веке до нашей эры в своем трактате о поэзии Аристотель писал о принципиальном отличии произведений Гомера от цикла поэм, представлявших всю цепь событий Троянской войны, начиная от ее причин и кончая падением Трои.
“...Гомер и в этом отношении при сравнении с другими может показаться “божественным”; ведь он и не попытался изобразить всю войну, хотя она имела начало и конец. Его поэма могла бы выйти в таком случае слишком большой и неудобообозримой или, получив меньший объем, запутанной вследствие разнообразия событий. И вот он, взяв одну часть (войны), ввел много эпизодов, напр., перечень кораблей и другие эпизоды, которыми разнообразит свое произведение. А другие поэты группируют события вокруг одного лица, одного времени и одного многосложного действия, напр., автор “Киприй” и ,“Малой Илиады””.
Названные Аристотелем поэмы принадлежат к Троянскому циклу. Великий философ, вопреки более ранней традиции, считал очевидным, что поэмы Троянского цикла не могут быть творениями Гомера, поскольку с точки зрения концепции и композиции они разительно отличаются от “Илиады”. Без сомнения, Аристотель прав, хотя нам трудно составить себе полное представление об этих поэмах, поскольку ни одна из них до нас целиком не дошла и мы судим лишь на основании небольших фрагментов и кратких изложений. Мы даже не имеем возможности ответить на вопрос о том, когда они возникли – до “Илиады” или после нее.
Наиболее известная из этих поэм – “Киприи”. В качестве ее авторов помимо Гомера называли Гегесия и Стасина, о которых мы ничего не знаем, кроме их имен.
Вот содержание этой поэмы, восстановленное на основе упоминаний в произведениях древних авторов.
Отягощенная избытком людей, Земля обратилась за помощью к Зевсу. Поглядев на Землю, бог сжалился над ней и решил облегчить ее участь, вызвав кровопролитные войны. Первой из этих войн стал поход семерых царей против Фив. Вторая возникла в результате спора между тремя богинями. Этот спор разгорелся во время пира на свадьбе морской богини Фетиды и царя Фтии смертного Пелея. На свадьбу Фетиды и Пелея были званы все олимпийские боги, кроме богини раздора Эриды. Раздосадованная богиня с ведома Зевса подбросила собравшимся гостям золотое яблоко о надписью “прекраснейшей”. Три богини одновременно протянули руки за яблоком: супруга Зевса Гера, его дочь Афина и богиня любви Афродита. Небожительницы обратились к Зевсу, чтобы он решил, кому должно достаться яблоко. Зевс повелел, чтобы они в сопровождении Гермеса отправились на гору Иду, расположенную в Малой Азии, к югу от Трои, где в это время пас стада прекрасный юноша, сын троянского царя Приама Парис. Он-то и должен был решить спор. Каждая из богинь старалась склонить юношу на свою сторону. Гера обещала ему власть и богатство, Афина – мудрость и военную славу, Афродита –любовь самой прекрасной женщины на земле – Елены. Парис вручил яблоко Афродите.
Вскоре после этого Парис, носивший второе имя – Александр, вернулся в Трою и начал строить большие корабли, на которых отправился в далекое плавание. Его брат Гелен и сестра Кассандра, обладавшие даром провидения, с самого начала предсказывали, что лог поход принесет Трое неисчислимые бедствия. Однако Александр остался непреклонен.
И вот троянский царевич высадился на побережье Лаконии и был дружелюбно принят царем Менелаем в его столице Спарте. Но когда Менелай отбыл на остров Крит, Парис с помощью Афродиты соблазнил и увлек за собой прекрасную Елену. Кроме того, он погрузил на свои корабли и сокровища, похищенные им в гостеприимном доме спартанского царя.
Братья Елены, Кастор и Полидевк, в это время находились вдали от дома. Они участвовали в грабительском набеге. Надо сказать, что разбой в те времена являлся обычным занятием молодых царевичей. Когда похитители гнали перед собой захваченные стада, их настигли владельцы скота. Началась схватка. Преследователей удалось отбросить, но Кастор погиб. Так смерть разлучила братьев, которые никогда прежде не расставались. Сжалившись над близнецами, Зевс даровал им бессмертие.
Между тем посланница Зевса Ирида сообщила Менелаю о том, что произошло в его отсутствие в Спарте. Менелай обратился за помощью к своему брату Агамемнону, царю соседней со Спартой Арголиды. Без согласия Агамемнона – верховного вождя всех ахейских племен – нельзя было начинать войну. Затем Менелай отправился в город Пилос, расположенный на западном побережье Пелопоннеса, чтобы посоветоваться с его царем старцем Нестором, мнением которого все очень дорожили. После этого совещания собрались ополчения царей почти всех областей Греции. Правда, не все спешили, покинув свой дом, отправиться в далекое морское путешествие, чтобы отомстить за обиду Менелая. Царь острова Итака Одиссей прикинулся даже сумасшедшим, надеясь, что благодаря этому его оставят в покое. Однако нашелся человек, родственник Менелая Паламед, который разоблачил Одиссея и пригрозил смертью его малолетнему сыну. После этого Одиссей, естественно, согласился принять участие в походе.
Итак, были собраны греческие цари с их дружинами, и Агамемнон возглавил поход против Трои.
В другом месте А.Кравчук пишет, что у Гомера нет упоминаний о причинах Троянской войны; так, история с выбором Парисом прекраснейшей богини в поэмах Гомера не упоминается... – А.Н-ский.
|
|