Author: Ар (---.riskinv.ru)
Date: 10-10-04 20:32
Покровский Станислав Написал:
> 1) Магистр в латыни имеет только одно из значений - умелец,
> мастер. Но - не хозяин.
>
В версии АТФ не последнее слово :-)
***
master (n.)
O.E. mægester "one having control or authority," from L. magister "chief, head, director, teacher" (cf. O.Fr. maistre, Fr. maître, It. maestro, Ger. Meister), infl. in M.E. by O.Fr. maistre, from L. magister, contrastive adj. from magis (adv.) "more," itself a comp. of magnus "great." Meaning "original of a recording" is from 1904. In academic senses (from M.L. magister) it is attested from 1380s, originally a degree conveying authority to teach in the universities. The verb is attested from c.1225.
***
***
Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch [Pokorny] :
Root / lemma: meg^(h)- : meg^(h)-
English meaning: big
German meaning: `gros|'
Comments: (zur ai. Aspiration s. Pedersen 5e de/cl. lat. 481, Hitt. 36, 181 f.); zur Reduktionsstufe vgl. Pedersen Hitt. 169 f.
Material: Ai. maha:/nt-, av. mazant- `gros|', ai. mah-, av. maz- ds. (nur aus|erhalb des Nom. Akk.), ai. ma/hi Nom. Sg. neutr. (das -i = -@, dann = gr. mšga), als Vorderglied ai. maha:- (av. ma,za:- ist Textfehler), meist erweitert maha/t- = av. mazant- `gros|'; Kompar. Superl. ai. mahi:yas-, mahis.t.ha-, av. mazyah-, mazis^ta-;
ai. maha/yati `erfreut, verehrt', maha/- m. `Feier, Opfer', mahi:ya/te: `freut sich'; av. mimag|z^o: `du sollst zu verherrlichen suchen', d. h. `feiern';
ai. mahas-, av. mazah- n. `Gro"s|e', ai. majma/n- `Gro"s|e', av. mazan- `Gro"s|e, Erhabenheit', ai. mahi:/ `die Gros|e, Alte, die Erde' (: lat. Maia);
Adv. gthav. mas^ `sehr' (*meg^hs), schwundstufig (*m&g^hs) jav. as^ `sehr';
arm. mec `gros|', Denomin. mecarem `halte hoch' (: gr. mega…rw);
gr. mšgaj, meg£lh, mšga (*meg^-n&) `gros|' (zu mšga ist mšgaj, -an neugebildet; das meg£lo- der Kasus obl. und des Fem. entha"lt *alo- `Wuchs, Statur', wie cqamalÒj `niedrig'); Kompar. ion. dor. ark. mšzwn aus *megi_wn (att. me…zwn nach ce…rwn), Superl. mšgistoj; mega…rw (: arm. mecarem) `schlage hoch an, bewundere; halte fu"r zu hoch, mis|go"nne'; schwundstufig aus *m&ga: ¢ga- `sehr' (¢g£-nnifoj usw.), ¥ga:n `zu sehr', ¢g£zw `aegre fero:', vgl. ¥zon mšgan, ØyelÒn Hes. und jav. as^- `sehr'; dazu wohl gr. ¢g£omai `beneide', ¥gamai `bewundere', ¢g£llw `verherrliche', ¢gap£w `liebe', ¢gauÒj `verehrungswu"rdig';
alb. math, madhi `gros|', madho/nj `vergro"s|ere, lobe';
lat. magnus `gros|' (*meg^-no/-s), Kompar. mag-is `mehr', maior `gro"s|er' (*meg^-i_o:s), Superl. maximus (*meg^-semo-s); dazu maiesta:s `Gro"s|e, Wu"rde' (*meg^-i_es-ta:t-), vgl. alb. madhe'shti/ (*meg^is-t-ii_a:) ds. (u"ber osk. mais, maimas, umbr. mestru s. unter me:- `gros|'), Maia `die Genossin des Vulcanus und Mutter des Merkur' (eigentlich `die Gros|e, Alte, die Mutter', aus *magi_a:, zu ai. mahi:/ `die Gros|e, Alte, die Erde'); deus Maius `Juppiter' (Tusculum), wovon der Monat Maius (wie osk. Maesius `Mai' aus dem verschollenen Gottesnamen stammt, s. Schulze Eigenn. 469 ff.), osk. PN Maiiu/i/ Dat. Sg. (vgl. auch kelt. magio-); lat. (kelt., auch alb.) -a- ist idg. e; u"ber lat. maia:lis `verschnittenes Schwein' s. WH. II 13;
lat. mactus `durch Gabe geehrt, gefeiert, verherrlicht', macte Opferruf `Heil!', macto:, -a:re in der Bed. `durch ein Opfer verherrlichen, feiern', mit anderem Objekt `jemanden als Opferweihen', dann `schlachten, to"ten' gehen auf ein Verbum *magere `augere, vergro"s|ern' zuru"ck; magmentum `Fleischstu"cke als Zusatz zum Opfer' kann eine Bildung von magnus aus nach augmentum sein;
air. mochtae `gros|' (o!), mir. maignech ds. (*maginia:kos, vgl. gall. Maginus u. dgl.; vgl. das n-Formans von lat. magnus), mir. mag-, maige `gros|', Poimp Maige `Pompeius Magnus', gall.Magio-ri:x, Are-magios u. dgl. (formal = lat. Maius); mir. ma:l (*mag^los) `Edler, Fu"rst', gall.Maglo-s in Go"tter- und PN, abrit. PN Maglo-cune (cymr. Mael-gwn), Cuno-maglus usw.; gall. Magalu Dat. Sg. Go"ttername, Magalos PN, mir. mag-lorg `Keule' (*mago-lorga: `gros|er Knu"ttel'), mass `stattlich' (*maksos vgl. lat. maximus), Kompar. air. maissiu; cymr. corn. mehin `Fett', mbret. bihin `re/ple/tion' (*magesi:no-); mcymr. maon (*mag^ones) `die Gros|en', maith `lang, gros|' (*mag^-tio-), wahrscheinlich auch air. do-for-maig `auget', -magar `augetur', acymr. di-guor-mechis `hat hinzugefu"gt' (acymr. ch aus *-g-s-); zu scheiden von cymr. magu `aufziehen' (*mak-);
ob air. mag n. `Ebene, das freie Feld', mcymr. ma- `Ort', gall. Arganto-magus (wovon ir. magen `Ort', cymr. maen, corn. men, bret. mean `Stein'), cymr. maes (*magesto-) `Feld', zu ai. mahi:/ `Erde'?
got. mikils `gros|', ahd. mihhil, as. mikil, ags. micel, aisl. mikell ds., ags. mycel, urg.*mikilaz wohl mit -lo Suffix nach leitils, ahd. luzzil; aisl. mjo,k `sehr' (engl. much) zuna"chst aus *meku- nach felu `viel';
toch. A mak, Â maka: `gros| an Zahl, viel'; hett. me-ik-ki-is^ (mekkis^) `gros|'.
References: WP. II 257 ff., WH. II 4 f., 10 ff., Szemere/nyi Word 8, 48.
Page(s): 708-709
***
Сообщение отредактировано (10-окт-04 20:34)
|
|