§1. КОНСИЛИУМ

 Новая тема  |  Наверх  |  Перейти к теме  |  Искать  |  Вход   Следующая тема  |  Предыдущая тема 
 Соборы Невского канала.
Автор: Пилигрим. (213.234.208.---)
Дата:   20-09-04 13:55

Уважаемые господа.
Я тут позволил себе поднять веточку из низу. Там были карты города на Неве конца 17 века начала 18 века. А на этих картах совершенно шведским языком обозначен Собор Спаса или как и написано Spasky, совершенно по иноземному и Храм госпитальеров. Другие названия остались за предусмотрительно обрезанной рамочкой. Был вопрос ни у кого той карты без обрезанной рамочки нет?
С уважением
Пилигрим

 
 Re: Соборы Невского канала.
Автор: Гонтарь (195.201.41.---)
Дата:   20-09-04 14:37

это забавно

 
 Re: Соборы Невского канала.
Автор: Варнак (194.84.59.---)
Дата:   20-09-04 15:34

Ещё ссылочка (типа Hospitalet):

ЕЩЁ



Сообщение отредактировано (20-сен-04 15:39)

 
 Re: Соборы Невского канала.
Автор: пилигрим. (213.234.208.---)
Дата:   20-09-04 15:54

Большое человеческое гранд мерсю. А так же Сенька вери матч и др.
Это не просто материал а МАТЕРИАЛ.

 
 Re: Hospitalitet - это
Автор: Ал.Незванов (194.84.121.---)
Дата:   20-09-04 16:14

"госпиталь" по-шведски. А где там храм госпитальеров?

С уважением,

А.

 
 Re: Hospitalitet - это
Автор: пилигрим. (213.234.208.---)
Дата:   20-09-04 16:33

А Sankt Hospitalitet это святой госпиталь по шведски?

 
 Re: Hospitalitet - это
Автор: Ал.Незванов (194.84.121.---)
Дата:   20-09-04 16:42

Не знаю. Я знаю, что в современном шведском языке hospitalitet означает госпиталь, dom - собор, kyrka - церковь. А Вы как переводите San Hospitalitet?

С уважением,

А.

 
 Re: Hospitalitet - это
Автор: Пилигрим. (213.234.208.---)
Дата:   20-09-04 16:57

Уважаемый Ал.Незванов
Не знаю там написано ram (именно так с маленькой буквы) San Hospitalitet. Можно предположить что первой буквы нет. Тогда Храм Святых госпитальеров. Кстати госпиталь (в нашем понимании) от госпитальер, а они от госпиталь, но в первозданном виде как странноприимный дом.
Так что госпиталь с крестом на башне это типичный гспитальерский комтур.
С уважением
Пилигрим

 
 Госпиталь - это хоспис для пилигримов
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   20-09-04 17:51

[a. OF. hospital, mod.F. hôpital, ad. med.L. hospit{amac}le place of reception for guests, neut. sing. of hospit{amac}lis (see next). Of this word, HOSTEL and HOTEL are doublets, and SPITAL an aphetized form.]

1. A house or hostel for the reception and entertainment of pilgrims, travellers, and strangers; a hospice. Hence, one of the establishments of the Knights Hospitallers.

c1300 Beket 84 Ther is nouth an hospital arerd of Seint Thomas.

c1330 R. BRUNNE Chron. (1810) 135 To temples in Acres he quath fiue {th}ousand marke, & fiue thousand to {th}e hospitale.

c1400 MANDEVILLE (Roxb.) x. 40 Before {th}e kirke..es a grete hospitale..of whilk {th}e hospitalleres hase {th}aire first fundacion.

1500 Melusine xxi. 122 How they chaced two galleyes of the hospytal of Rodes.

1540 Act 32 Hen. VIII, c. 24 §2 The said William Weston or any of his bretherne or confreers of the said Hospitall or house of Sainct John of Hierusalem in England.

1598 HAKLUYT Voy. I. 102 (R.) The countrey of Prussia, which the Dutch knights of the order of Saint Maries hospitale of Jerusalem haue of late wholly conquered and subdued.

1765 H. WALPOLE Otranto iii. (1798) 52 An adjacent hospital founded by the princess Hippolita for the reception of pilgrims.

Обращаю внимание, что "церковь (кирке) была большим госпиталем".

А также, что HOTEL - это сокращенный вариант того же хоспиталя=хосписа.

 
 Re: Госпиталь - это хоспис для пилигримов
Автор: пилигрим. (213.234.208.---)
Дата:   20-09-04 18:34

Это вообще все производные от ГОСТЬ.

 
 Re: хост
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   20-09-04 18:40

Вообще, сегодня, напротив - это ХОЗЯИН.

 
 Re: хост
Автор: пилигрим. (213.234.208.---)
Дата:   20-09-04 19:27

А ГОСТЬ это и есть ХОЗЯИН. То есть хозяйственный человек, который занят торговлей. "Пристают к заставе гости... ", это не не те кто приехал, а купцы. Также и незванный гость... и далее везде. Были гости, сурожане, садки и жиды, а так же варяги и всякая другая торговая братия.
Потому и от слова ГОСТЬ. Те кого это все обслуживало.
С уважением
пилигрим

 
 Re: Да нет, вроде не ram
Автор: Ал.Незванов (194.84.121.---)
Дата:   20-09-04 19:39

На карте http://www.eccentrix.com/members/figge33/inkeri/1701_farw_01.jpg мелко написано Remsan.

А на карте http://www.eccentrix.com/members/figge33/inkeri/1701_farw_03.jpg написано Rem= san (san на следующей строчке, а "=" - это просто знак переноса). Т.е. этот san к hospitalitet отношения не имеет.

Сами карты приведу в отдельном постинге - чтобы можно было его не торопясь открыть и смотреть.

С уважением,

А.

 
 Re: карты к предыдущему постингу
Автор: Ал.Незванов (194.84.121.---)
Дата:   20-09-04 19:41





С уважением,

А.



 
 Re: remsan
Автор: Ал.Незванов (194.84.121.---)
Дата:   20-09-04 19:48

по-шведски означает "полоса", в частности - прибрежная полоса (уточнил у человека, знающего шведский). Точнее, неопределенная форма - remsa, а "n" на конце - это типа определенного артикля the, только в шведском он присобачивается к слову сзади. Эта полоса на картах кружочками обозначена.

С уважением,

А.

 
 Re: remsan
Автор: пилигрим. (213.234.208.---)
Дата:   20-09-04 20:03

Согласен, что там Рем, а не Рам. Однако перенос тут никчему там места море. Так что Сан относится если не к госпиталь то уж точно не к Рем.
Притом все церкви собраны в одно место. Шведская, немецкая, "госпиталь" и русская напротив через речку. На всех кресты и колокольни.

 
 Re: remsan
Автор: Ал.Незванов (194.84.121.---)
Дата:   21-09-04 13:32

Я же специально дал ссылку на две карты. На второй Remsan написано в одно слово, только очень мелко - трудно разобрать. Единственно по этой причине я сослался на другую карту, где слово написано крупно, но с переносом. Перенос, я думаю, вызван тем, что автор хотел расположить это слово вдоль реки. Сравните две карты, посмотрите на часть берега, помеченную кружочками - на одной карте и на второй. И сделайте свой вывод - с которым Вам комфортнее. Я свой вывод сделал.

С уважением,

А.

 
 Re: Соборы Невского канала.
Автор: Cagor (---.dialup.mtu-net.ru)
Дата:   23-09-04 05:16

Понятное дело, как только что хорошее- сразу надо быть мембером. А если я не хочу члениться - значит, доступа нет, что ли? Это я в отношении двух картинок по ссылке Алекса Незнаного.
С уважением, Кагор

 
 Re: Соборы Невского канала.
Автор: Варнак (194.84.59.---)
Дата:   23-09-04 10:31

Cagor Написал:

> Понятное дело, как только что хорошее- сразу надо быть
> мембером. А если я не хочу члениться - значит, доступа нет, что
> ли?

Попробуй зайти через
ЭТО.

 
 Re: Соборы Невского канала.
Автор: Ал.Незванов (194.84.121.---)
Дата:   23-09-04 11:50

//сразу надо быть мембером//

Дык - она (в смысле Сеть) мне все эти картинки затак открыла - без всякого членства!

//Алекса Незнаного//

От Мадеры слышу.

С уважением,

А.

 Список форумов  |  Вид деревом   Следующая тема  |  Предыдущая тема 


 Эта тема закрыта 

phorum.org