§1. КОНСИЛИУМ

 Новая тема  |  Наверх  |  Перейти к теме  |  Искать  |  Вход   Следующая тема  |  Предыдущая тема 
 Рим - он или она?
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   23-09-04 16:55

Известно, что у римлян это Рома, а она - женского рода.

А вот какого рода был Византий у средневековых греков (они никогда не называли его западным словом Константинополь)?

Поскольку они называли его Царицей Городов, то, естественно, он был женского рода.

Не потому ли, что он и был Ромой?

Не забудем, что волчица с Ромулом и Ремом ВСЕГДА стояла именно в Стамбуле (так его, согласно источникам, назвал Константин Великий), и что в Роме-на-Тибре она появилась лишь в 16 веке?

P.S. Киев, мать городов русских, тоже нуждается в осмыслении. Ведь Киев - он. Или я ошибаюсь?

 
 Re: Рим - он или она?
Автор: Xen (195.5.147.---)
Дата:   23-09-04 17:02

dist Написал:

> Известно, что у римлян это Рома, а она - женского рода.
>
> А вот какого рода был Византий у средневековых греков (они
> никогда не называли его западным словом Константинополь)?

Называли. Это не западное слово, а греческое.


> Поскольку они называли его Царицей Городов, то, естественно, он
> был женского рода.
>
> Не потому ли, что он и был Ромой?

Нет, не поэтому. А потому, что "полис" по-гречески женского рода. В принципе по-русски правильнее "полида". Но что поделаешь- во втором склонении - только мужской и средний род.


>
> Не забудем, что волчица с Ромулом и Ремом ВСЕГДА стояла именно
> в Стамбуле (так его, согласно источникам, назвал Константин
> Великий), и что в Роме-на-Тибре она появилась лишь в 16 веке?

А там много чего стояло. А про основание Константинополя есть источники понадежнее записок Константина из Островицы.

 
 Re: Рим - он или она?
Автор: Фоменкистадор (---.p6.col.ru)
Дата:   23-09-04 17:05

dist Написал:

> Известно, что у римлян это Рома, а она - женского рода.
>
Ну что Вы, дист! Рома - это ласково-уменьшительное от Роман....

"Эх, Рома....."

 
 Re: Рим - он или она?
Автор: sezam (---.pluss.microlink.lv)
Дата:   23-09-04 17:11

По-латышски, например, все города и веси женского рода. Просто к слову.

 
 Re: Рим - он или она?
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   23-09-04 17:14

>А про основание Константинополя есть источники понадежнее записок
>Константина из Островицы.

Гоните - только энциклопов типа Кирилл&Методий не надо.

Может, полис - это и она, только вот имя Константинополь греки предпочитали не упоминать.

Вот Пселл, к примеру:

Ныне ни Афины, ни Никомидия,[27] ни Александрия в Египте, ни Финикия, ни оба Рима (первый — худший и второй — лучший )[28] и никакой другой город не могут похвастаться ни одной из наук, а золотые россыпи, рудоносные и среброносные жилы, да и не такие дорогие залежи лежат, спрятанные от глаз

. . .

И снова все расточалось и проматывалось: часть растрачивалась в стенах города, часть отправлялась к варварам, и впервые тогда аланская земля наводнилась богатствами из нашего Рима, ибо одни за другим непрерывно приходили и уходили груженые суда, увозя ценности, коими издавна вызывало к себе зависть Ромейское царство.

Как Вы легко можете понять, Ромейское царство - это гнусный эвфемизм переводчиков. В оригинале прямым теском - Римское царство, так что столица, все-таки, Рома, как ни крути.

 
 Re: Рим - он или она?
Автор: Варнак (194.84.59.---)
Дата:   23-09-04 17:15

dist Написал:
> P.S. Киев, мать городов русских, тоже нуждается в осмыслении.
> Ведь Киев - он. Или я ошибаюсь?

Так ведь это Прага была типа мать, или матерь, и не городов, а мест и всяких прочих местечек(Наверно оттуда и содрали ), вплоть до того, как мамой стала Одесса.
А сказать - Киев, отец - так ростовчане сильно огорчатся. Ведь всем извесно, что Ростов - отец.

 
 Re: а сокращение от Фоменкистадор
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   23-09-04 17:18

- стадо.

Я уж не говорю про ласково-уменьшительные - ад или киста.

Так почему, по-Вашему, Киев - это она (то, что Киев путали с Константинополем, писал еще Дитмар=Титмар Фрейзенбургский).

А мать городов русских - это всего лишь покровительница всех городов русской веры (прошу только, не надо про Маленькую Веру, русскую).

 
 Re: Рим - он или она?
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   23-09-04 17:19

Что, и Питер - она?

 
 Re: а сокращение от Фоменкистадор
Автор: Фоменкистадор (---.p6.col.ru)
Дата:   23-09-04 17:23

Что с Вами, дист? Блуждание Вашей мысли по поводу наиболее очевидных сокращений - явно неадекватно....

Если лень мой ник набирать полностью - можете сокращать - как Вам больше нравится

:-))

Лучше - Фома (неверующий в НХ)

 
 Re: Рим - он или она?
Автор: Фоменкистадор (---.p6.col.ru)
Дата:   23-09-04 17:24

Хорошо, что хоть Афины на месте.....

 
 Re: Ростов - отец, Одесса -мама
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   23-09-04 17:24

А кто такой тогда Киев?

И почему Казань, Москва, Тверь - она, а Ярославль - он?

Кстати, формула: 'Москва - третий Рим' неблагозвучна, правильней - Москва - третья Рома.

 
 Re: Фомидор
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   23-09-04 17:27

можно?

Раз уж Вам стадо не по душе.

 
 Re: Фомидор
Автор: Фоменкистадор (---.p6.col.ru)
Дата:   23-09-04 17:30

Уж лучше тогда - Помидор.

Ф-П, как известно - близнецы-братья.

От чего такое раздражение?

Смена вех? Или парадигм?

На нью-нью-нью....

:-))

 
 Re: Петербурга
Автор: sezam (---.pluss.microlink.lv)
Дата:   23-09-04 17:31

Маскава, Плескава, Нюйорка, Лондона итп.

Исключения - только несколько латышских городов, типа Цесис и других, которые оканчиваются на "пилс", то есть "замок" или "дворец".
Екабпилс, Саласпилс. Аналог "бург" или "берг". И тем не менее, Страсбурга - она.:)

Дело в том, что город - пилсета, то есть ж.рода.

 
 вот еще Рим у Пселла
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   23-09-04 17:33

Постриг Пселла

СХСI. Это соображение и станет причиной и основанием моего обращения к лучшей жизни. Многие поражались, как это я, избавившись уже от людской зависти,[116] отказался от блестящего положения,[117] которого к тому времени мало-помалу достиг, и внезапно перешел к божественной жизни. Принудили же меня к этому две вещи: врожденная, с младенчества укоренившаяся в моей душе страсть и неожиданная перемена обстоятельств; я видел непостоянство царя, который, подобно воину в бою, кидался то на одного, то на другого, и я боялся..., но, чтобы последовательно изложить всю свою историю, начну с самой сути.

СХСII. У меня было немало дружеских связей с разными людьми, но только два человека (тот и другой переселились в священный Рим из иных мест) заключили меня в объятия своей души; основой нашего союза стали основы науки, мои друзья были старше меня, я — много их моложе, и — да не обвинят меня в отступлении от истины — оба они были только любителями философии, а я истинным философом. Сблизившись со мной, они

 
 Re: Петербурга
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   23-09-04 17:34

А Париж - тоже она?

 
 Re: Рим - он или она?
Автор: Бледный Лис (194.135.62.---)
Дата:   23-09-04 17:35

Фоменкистадор Написал:

> dist Написал:
>
> > Известно, что у римлян это Рома, а она - женского рода.
> >
> Ну что Вы, дист! Рома - это ласково-уменьшительное от Роман....
>
> "Эх, Рома....."

Вы это серьёзно?
Но в данном случае Дист прав : Roma (Рим) - действительно женского рода.
А "роман" - это производное от "Рома" , но не наоборот.

Best regards
Игорь

 
 Re: Фомидор
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   23-09-04 17:35

Да нет, это просто навеяло текстом

>Рома - это ласково-уменьшительное от Роман....
>"Эх, Рома....."

А еще говорите, филэллинка . . .

 
 Re: Фомидор
Автор: Гонтарь (195.201.41.---)
Дата:   23-09-04 17:37



 
 Re: Фомидор
Автор: Фоменкистадор (---.p6.col.ru)
Дата:   23-09-04 17:39

Дист, рассылку на мой адрес - отключите!

Признавайтесь - Ваших рук дело?

Мелко, и недостойно....

Неужто опять авгуру жаловаться?

Теперь хоть буду знать - на кого.

 
 Re: Рим - он или она?
Автор: Фоменкистадор (---.p6.col.ru)
Дата:   23-09-04 17:40

Бледный Лис Написал:

> Фоменкистадор Написал:
>
> > dist Написал:
> >
> > > Известно, что у римлян это Рома, а она - женского рода.
> > >
> > Ну что Вы, дист! Рома - это ласково-уменьшительное от
> Роман....
> >
> > "Эх, Рома....."
>
> Вы это серьёзно?

Конечно! Разве здесь можно - несерьезно?

> Но в данном случае Дист прав : Roma (Рим) - действительно
> женского рода.
> А "роман" - это производное от "Рома" , но не наоборот.

Роман - в смысле - большая Рома?
>

 
 Re: Рим - он или она?
Автор: Xen (195.5.147.---)
Дата:   23-09-04 17:41

dist Написал:

> >А про основание Константинополя есть источники понадежнее
> записок
> >Константина из Островицы.
>
> Гоните - только энциклопов типа Кирилл&Методий не надо.

Всему свое время. Надо будет- пригоним.



> Может, полис - это и она, только вот имя Константинополь греки
> предпочитали не упоминать.
>
> Вот Пселл, к примеру:
>
> Ныне ни Афины, ни Никомидия,[27] ни Александрия в Египте, ни
> Финикия, ни оба Рима (первый — худший и второй — лучший
> )[28] и никакой другой город не могут похвастаться ни одной из
> наук, а золотые россыпи, рудоносные и среброносные жилы, да и
> не такие дорогие залежи лежат, спрятанные от глаз

>

Только вот имя Константинополь греки упоминали запросто.

Вот Пселл, к примеру:

XVII. Вселенского патриарха (так по закону зовется владыка Константинополя, а был это Михаил, занявший священный престол после божественного Алексея)[17] она до воцарения чтила и отличала, а как стала истинной царицей, начала ненавидеть и презирать. Причиной же такого превращения было недовольство патриарха женским правлением в Ромейской державе.

А что Константинополь назывался Новым Римом (Nea Rome)- новость того же порядка, что и его женский род. Патриарх Константинопольский до сих пор называется "Патриарх Константинополя-Нового Рима"



> Как Вы легко можете понять, Ромейское царство - это гнусный
> эвфемизм переводчиков. В орингале прямым теском - Римское
> царство, так что столица, все-таки, Рома, как ни крути.

Только не говорите, что читали оригинал. Поскольку там наверняка будет "царство римлян"- basileia ton romaion.

 
 Re: Рим - он или она?
Автор: Roman (212.176.41.---)
Дата:   23-09-04 17:47

Роман - в смысле житель Рима, где бы этот город не был.
И не поминайте имя мое всуе!!! :)

 
 Re: Рим - он или она?
Автор: Гонтарь (195.201.41.---)
Дата:   23-09-04 17:52

ромей, но все это славянские изобретения и говорить не о чем

 
 Re: Рим - он или она?
Автор: Фоменкистадор (---.p6.col.ru)
Дата:   23-09-04 17:53

Roman Написал:

> Роман - в смысле житель Рима, где бы этот город не был.
> И не поминайте имя мое всуе!!! :)

Да что Вы!!

Я исключительно и уважительно....

Это Вы дисту поясните - называет ли Вас кто-нибудь Рома....

 
 Re: Паризе - она
Автор: sezam (---.pluss.microlink.lv)
Дата:   23-09-04 18:07

всё "она".
Сверловска, Рома, Полоцка, Пхеньяна - все она.
Чикага - она. Вот Токио не знаю, не склоняется. Но похоже тоже она.

 
 Re: Новая Рома
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   23-09-04 18:07

Только вот этой Новой Ромы я у Пселла нигде не нашел.

Он вообще пишет лишь о трех великих городах - Роме, где он живет, Александрии и Антиохии.

 
 Re: Фомидор
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   23-09-04 18:09

Nothing more.

Зачем мне это нужно?

Напишите в ЗКА.

 
 Re: Чикаго - оно?
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   23-09-04 18:10

А в русском?

Похоже, что Токио, Чикаго, Конго - он.

Не она же, в самом деле.

 
 Киев (общепринятая версия)
Автор: Doctor (---.com.ua)
Дата:   23-09-04 18:24

Киев не он и не она, он чей- "чей это город?- Киев". Во всяком случае я так помню со школы. А уж кто такой был Кий взаправду я не знаю. Легенда о трех братьях и сестре общеизвестна.
Я правда слышал еще такую версию, что, мол, "кый" по татарский что-то вроде "обрубок", отщепенец, вобщем. И этот самый Кый- это выгнанный сын какого-то правителя-хана. А Кый- это его прозвище после изгнания. Собственно, на украинском языке звучит не Киев, а Кыйив (Київ). А по поводу "матери русских городов" я еще с детства не очень понимал, вроде бы название мужского рода. Потом свыклось как-то само по себе и не вызывает удивления.

 
 Ромул Порногенет
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   23-09-04 18:28

Я неспроста начал ветку.

Дело в том,что византийцы называли себя римлянами (ромейон) в честь, как они считали, Ромула.

Лиутпранд (итальянец - dist) пишет, что уязвлен замечанием Никифора Фоки, который сказал, что люди, подобные Лиутпранду, не римляне (ромейон), а лангобарды, поскольку Лиутпранд назвал Ромула, в честь которого носят название византийцы, выблядком (то есть рожденным в блуде, порногенетом).

Итак, средневековые римляне себя не считали потомками Ромула, в отличие от византийцев.

Не забудем также, что средневековые римляне называли себя Новыми римлянами - в противовес старым, византийцам.

Вот такая традиционно некрасивая история с Традиционной Историей.

 
 Re: А почему, собственно, мать?
Автор: vava (---.socket.ru)
Дата:   23-09-04 18:30

Она (в смысле Киев) нарожала что ли остальные города? Что значит выражение "мать городов"?

 
 Re: Киев - мама
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   23-09-04 18:35

Я думаю, что корни зарыты где-то глубже; может, в самых началах русской веры, когда Киев считали Троей=Константинополем (вплоть до 17 века).

Ведь о том, что Киев - это не гомеровская Торя, узнали лишь в середине 17 века из работы виленского пастора Гербиния.

Считалось, что киевские развалины - подземелья, гроты, мраморные плиты, остатки мощных стен - принадлежали Трое.

С опровержением теории о том, что Киев - это Гомеровская Троя, выступил виленский пастор Иоанн Гербиний, выпустивший в 1675 году книгу "Подземный Киев" (Religiosae Kijovensis crypte sive Kijovia subterrania. Jenae, 1675)

 
 Re: А почему, собственно, мать?
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   23-09-04 18:36

Мать - в смысле ЦАРИЦА.

 
 Киев - славнейшее украшение Греции
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   23-09-04 18:38

Киев - славнейшее украшение Греции
Автор: dist (213.85.32.---)
Дата: 19 Окт 2001 12:48

Это известное высказывание Адама Бременского давно повергало историков в шок.

Д.и.н. П.Толочко в своей интересной статье о демографии древнего Киева пишет

Называя Киев «соревнователем константинопольского скипетра, славнейшим украшением Греции», Адам Бременский, надо полагать, имел в виду не размеры, а церковно-политическое значение столицы Киевской Руси.

А Карамзин просто нагло врет:

Адам Бременский именует оный главным украшением России и даже вторым Константинополем

 
 Re: Фомидор
Автор: Фоменкистадор (---.p6.col.ru)
Дата:   23-09-04 18:42

dist Написал:

> Nothing more.
>
> Зачем мне это нужно?
>
Почем я знаю. Может у Вас очередное осенне обостроение. Особенно, если учесть, что письма сыпятся с Вашего адреса, а подписаны - участниками здешнего обсуждения.

> Напишите в ЗКА.

Что-то тамошний хозяв последнее время молчит.

 
 Re: А может быть так!?
Автор: Византий (---.lynx.ru)
Дата:   23-09-04 18:42

Если честно, то я уже устал "бороться" с ТИ лингвистами, которые за лесом не видят дров.
Им бы, для собственного благополучия воспринять, то, что я говорю, а они НЕТ, все наровят на классику перевести.
Это я так, ЛИРИКА!
По сути.
Вот древне английское РИМ - rum: 1. chamber, room.
chamber I n
1. возвыш.
1) комната (в жилом доме); горница; апартамент(ы); покой; покои
2) спальня, опочивальня
2. зал, палата; конференц-зал
3. приёмная (высокопоставленного лица)
4. мед. палата ...

По русски хоРОМЫ, кто анализировал это слово?

С уважением

 
 Re: Киев - славнейшее украшение Греции
Автор: Doctor (---.com.ua)
Дата:   23-09-04 18:48

Может быть он имел в виду "греческую церковь"?

 
 Re: Согласно ТИ...
Автор: vava (---.socket.ru)
Дата:   23-09-04 18:50

в те времена и цариц-то на Руси не было никаких. Так что ну никак не мог так сказать древний князь.

 
 Re: Фомидор
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   23-09-04 18:52

Да, и у меня ящик забит Вашими сообщениями.

Какой-то глюк.

А может, диверсия.

Будем разбираться.

 
 Re: Киев - славнейшее украшение Греции
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   23-09-04 18:53

Надо самого Адама поискать в Сети - нынче найти можно почти все.

 
 Можно еще предположить,
Автор: Doctor (---.com.ua)
Дата:   23-09-04 18:54

что имелось в виду- Киевская Русь (как общее понятие) -мать городов русских. Потом сократили, мол Киев мать, а то долго выговаривать...

 
 Re: Фомидор
Автор: Фоменкистадор (---.p6.col.ru)
Дата:   23-09-04 18:56

Ну мой ящик забит сообщениями авторов, дискутирующих в этой ветке, хотя у них у всех обратный адрес dist@bsx.ru

Сделайте одолжение - уж разберитесь.

 
 Roma - город, Rus - деревня
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   23-09-04 18:56

Извечное противостояние города и деревни.

Хоромы и храм - однокоренные слова , означали, действительно, просто ДОМ.

 
 Re: Фомидор
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   23-09-04 18:57

У меня такого адреса сроду не было.

Значит, точно кто-то балуется.

Потерпите немного, разберемся.

 
 Re: Фомидор
Автор: Фоменкистадор (---.p6.col.ru)
Дата:   23-09-04 18:59

Как же Вы такое допускаете, чтобы у Вас тут кто ни попадя баловался??!!

Негоже.....

 
 Re: А может быть так!?
Автор: Mehmet (---.nw.ru)
Дата:   23-09-04 19:00

А скажите, Вы сравниваете два слова, одно из 3 букв, другое из 5, две буквы совпали. Оцените, какова вероятность случайного совпадения двух слов по двум буквам.

 
 ТанГородРИМ
Автор: Ар (---.arco.ru)
Дата:   23-09-04 19:36

Византий Написал:

>
> По русски хоРОМЫ, кто анализировал это слово?
>


Было уже и не один раз.

ХоРомы, КоРум, КРым,...

Стартует версия от шумерского КУР - "земля, гора"

Принятая версия про РИМ:

****
Rome
O.E., from O.Fr. Rome, from L. Roma, of uncertain origin . "The original Roma quadrata was the fortified enclosure on the Palatine hill," according to Tucker, who finds "no probability" in derivation from *sreu- "flow," and suggests the name is "most probably" from *urobsma (cf. urbs, robur) and otherwise, "but less likely" from *urosma "hill" (cf. Skt. varsman- "height, point," Lith. virsus "upper"). Another suggestion is that it is from Etruscan (cf. Rumon, former name of Tiber River). Common in proverbs, e.g. Rome was not buylt in one daye (1545), for when a man doth to Rome come, he must do as there is done (1599), All roads alike conduct to Rome (1806).

***

urban
1619 (but rare before 1830s), from L. urbanus "of or pertaining to a city or city life," as a noun, "city dweller," from urbs (gen. urbis) "city," of unknown origin.
***

Урбан, Курбан, Курган, ... :-)



Сообщение отредактировано (23-сен-04 19:40)

 
 Re: Фомидор
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   23-09-04 19:39

А это не у нас.

Проказников хватает - Камин Филипыч там, Кастратор . . .

 
 Re: Киевская Русь
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   23-09-04 19:40

Трагедия в том, что это словосочетание возникает лишь в 19 веке.

Киев долгие годы был литовским городом (ВКЛ).

 
 Ссылку, Дист, ссылку!
Автор: Иван Фомидоров (---.od.sovam.net.ua)
Дата:   23-09-04 19:48

dist Написал:

> А это не у нас.
>
> Проказников хватает - Камин Филипыч там, Кастратор . . .

Вызывали?

Где ссылка? Забыли, что вчерась обещали?

 
 Ну, вот хоть эту
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   23-09-04 20:07

http://compagnia.ru/civ/read.php?f=3&i=47472&t=47472#reply_47472

 
 Алтайские Хоромы
Автор: Ар (---.arco.ru)
Дата:   23-09-04 20:07

Ар Написал:

> > Rome
> O.E., from O.Fr. Rome, from L. Roma, of uncertain origin
> . "The original Roma quadrata was the fortified enclosure
> on the Palatine hill," according to Tucker, who finds "no
> probability" in derivation from *sreu- "flow," and suggests the
> name is "most probably" from *urobsma (cf. urbs, robur)
> and otherwise, "but less likely" from *urosma "hill" (cf.
> Skt. varsman- "height, point," Lith. virsus "upper"). Another
> suggestion is that it is from Etruscan (cf. Rumon, former name
> of Tiber River). Common in proverbs, e.g. Rome was not buylt in
> one daye (1545), for when a man doth to Rome come, he must do
> as there is done (1599), All roads alike conduct to Rome
> (1806).
>


***
Алтайская этимология :


Праформа: *k`ori

Значение: hill ; embankment, boundary

Тюркская праформа: *Korum

Монгольская праформа: *ku"ri

Тунгусская праформа: *xure:

Корейская праформа: *ko\ra/n|

Японская праформа: *ku\ru\a (? -rua^)

Комментарии: АПиПЯЯ 291. The comparison seems satisfactory (the Jpn.-Kor. link see in Kanezawa 47); an alternative Austronesian etymology of the Jpn. word, however, can be found in Kawamoto 1977, 33. Cf. also Mong. ku"rmen 'basalt'.
***


***
Алтайская этимология :


Праформа: *kuri

Значение: wattle, fence, enclosure, building

Тюркская праформа: *Kur-

Монгольская праформа: *ku"rijen

Тунгусская праформа: *kori

Японская праформа: *kuru-wa

Комментарии: KW 187, SKE 125, Poppe 88, TMN 1, 434. The root is actively contaminating with *k`o:ra q.v.
***

 
 Храмы и хоромы.
Автор: Иван Фомидоров (---.od.sovam.net.ua)
Дата:   23-09-04 20:12

dist Написал:

> Извечное противостояние города и деревни.
>
> Хоромы и храм - однокоренные слова , означали, действительно,
> просто ДОМ.

Это одно и то же слово, но - на разных языках. Первое на древнерусском, а второе - на старо(церковно)славянском.

 
 Метрополитен.
Автор: Иван Фомидоров (---.od.sovam.net.ua)
Дата:   23-09-04 20:14

vava Написал:

> Она (в смысле Киев) нарожала что ли остальные города? Что
> значит выражение "мать городов"?

Калька с греческого. Ясен пень, что ни фига подобного никакой Олег не говорил, это просто поздние книжники ему такие слова в уста вложили.

 
 И где тут Ватикан и Данте??
Автор: Иван Фомидоров (---.od.sovam.net.ua)
Дата:   23-09-04 20:18

Дист, увиливаете?

"Жарикову.

Я всю жизнь преподаю, поэтому, возможно, и удается на форуме поднимать интерес к казалось бы тривиальным темам.

Эллину.

Я был не прав, когда полагал...

Сезаму..." и т.д. и т.п.

Дист, это явное продолжение какой-то ранее обсуждавшейся темы. Или давайте начало обсуждения, или гоните Ватикан и Данте, как вчерась обещались.

 
 Re: И где тут Ватикан и Данте??
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   23-09-04 20:35

Ну ладно, Ватикан, так Ватикан.

Ссылка 1

Ссылка 2

 
 Re: Новая Рома
Автор: Semper Fidelis (---.netgworld.com)
Дата:   23-09-04 20:40

dist Написал:

> Только вот этой Новой Ромы я у Пселла нигде не нашел.

Да есть, не беспокойтесь.

 
 Re: Новая Рома
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   23-09-04 20:43

Так показывайте скорее.

Что, Вам на слово верить?

Вон, латинянин Лиутпранд римлянами считает греков.

Впрочем, так же считают и сами греки.

 
 Re: И где тут Ватикан и Данте??
Автор: Кастратор (---.od.sovam.net.ua)
Дата:   23-09-04 20:45

dist Написал:

> Ну ладно, Ватикан, так Ватикан.
>
> "http://compagnia.ru/ice/search.php?f=1&search=dist+%E2%E0%F2%E8%EA%E0%ED+%E4%E0%ED%F2%E5&match=1&date=0&fldauthor=1&fldsubject=1&fldbody=1">Ссылка
1

>
> Ссылка
2


И где мне среди этих сорока с лишним постингов искать вот это:
"Данте упоминает в 13 веке Ватикан, который появляется на исторической арене лишь в 16 веке"?

Вы в состоянии дать ссылку на конкретную тему?

 
 Re: Новая Рома
Автор: Semper Fidelis (---.netgworld.com)
Дата:   23-09-04 20:54

dist Написал:

> Так показывайте скорее.

@*)ENTEU=QE/N SOI, W)\ NE/A *(RW/MH, TO\ POLLW=N ME\N A)/RXEIN
E)QNW=N, POLLW=N D' E)PIKRATEI=N PO/LEWN KAI\ TW=N QRULLOUME/-
NWN U(PERKEI=SQAI E)PARXIW=N.

2 Or. Да и в других местах есть.

Из бета-кода сами переведете, если нужно.

> Что, Вам на слово верить?

Могли бы и поверить. Сами же не ищете.

 
 Кримль, Рим-Иерусалим Re: Алтайские Хоромы
Автор: Егермейстер (198.176.225.---)
Дата:   23-09-04 21:04

Кремль -- это такой хоромль, куча хором-корумов?

Но вот, куда и как пропадает "ко", чтобы получались Рум, Рома, Рим?

Ар Написал:

> Праформа: *k`ori
>
> Значение: hill [холм] ; embankment, boundary
>
> Тюркская праформа: *Korum

Кара-корум, стало быть, "черный холм"? Но с переходом к->х, р->л, холм (шелом) -- это тот же корум. Он же, надо полагать, и "салем"-"солим". Но тут уже обсуждались другие значения слова "кара", помимо черного. Как мы знаем, напр., из карты в Мадабе, Хиеросолима -- то же, что Хагиаполис. От Хиеро (Хагиа) до Кара не так уж далеко.

Получаем, что Каракорум=Иерусалим. О чем, возможно, прекрасно знал еще клятый еллин Мамай.

 
 Re: Кримль, Рим-Иерусалим Re: Алтайские Хоромы
Автор: Ар (---.arco.ru)
Дата:   23-09-04 21:38

Егермейстер Написал:

> Кремль -- это такой хоромль, куча хором-корумов?
>
> Но вот, куда и как пропадает "ко", чтобы получались Рум, Рома,
> Рим?
>
> Ар Написал:
>
> > Праформа: *k`ori
> >
> > Значение: hill [холм] ; embankment, boundary
> >
> > Тюркская праформа: *Korum
>
> Кара-корум, стало быть, "черный холм"? Но с переходом к->х,
> р->л, холм (шелом) -- это тот же корум. Он же, надо полагать, и
> "салем"-"солим". Но тут уже обсуждались другие значения слова
> "кара", помимо черного. Как мы знаем, напр., из карты в Мадабе,
> Хиеросолима -- то же, что Хагиаполис. От Хиеро (Хагиа) до Кара
> не так уж далеко.
>
> Получаем, что Каракорум=Иерусалим. О чем, возможно, прекрасно
> знал еще клятый еллин Мамай.

Все было на форуме. Ссылки попозже - убегаю. Попробуйте поиск

Про Кремль=КРОМКА = Корум ищите в поиске по словам КРАЙ, УКРАИНА, КИРПИЧ

КараКроум = ВЕЛИКАЯ КРЕПОСТЬ(СТЕНА). КАРА =ВЕЛИКИЙ - было на форуме неоднократно.

 
 Ко=Со; Lima=Roma?
Автор: Егермейстер (198.176.225.---)
Дата:   23-09-04 22:22

Солома -- это то, что сломали, лом, хлам, холм. Кооператор отличается от оператора тем же, чем соправитель от правителя (ке-сарь от царя?). Ко-рум -- это со-лима. Вот объяснение тому, как из корума-холма-хором может пропадать ко-хо-со. Солома=лом, frame (англ.) = рама, Корум = Рома = Рим = Лима.

Но, говорят, ломать -- не строить???

 
 Сормово
Автор: Егермейстер (198.176.225.---)
Дата:   23-09-04 22:35

Откуда произошло название "Сормово"?

 
 Что-то мне это напоминает
Автор: SalvadoR (---.sys.hokudai.ac.jp)
Дата:   23-09-04 22:52

Де жа вю прямо.

 
 Корм, крем
Автор: Егермейстер (198.176.225.---)
Дата:   23-09-04 23:10

Ар Написал:

>Mong. ku"rmen 'basalt'.

Это кремень, конечно. Связь между словами "кремль" и "кремень" лежит на поверхности.

Вот, напр., анг. cream -- сметана. Так же, как солома -- это то, что сломали (лом), сметана -- это то, что смели (мел), смахнули. Следуя параллелью ко-со, получаем, что cream -- это то, что сримили.

ream [ME reme, fr. MF raime, fr. Ar rizmah, lit., bundle] (14c) 1: a quantity of paper being 20 quires or variously 480, 500, or 516 sheets; 2: a great amount -- usu. used in pl.

Итак, один англ. "рим" -- это большое количество, куча, арабский "ризмах", -- мы будем думать, что это наш "размах". :-)))

Однако, есть еще

ream [perh. fr. (assumed) ME remen -- to open up, fr. OE reman, akin to OE ryman -- to open up, rum -- space -- more at ROOM] (1815) расширить дырку.

Почему ream 1815-го года может быть связан с ROOM, a ream 14-го века -- нет, особенно, если это большое количество? Обратим внимание также на слово remen (ремень).

room [ME, fr. OE rum; akin to OHG rum -- room, L. rur-, rus -- open land], достукались, Рум -- это Русь (деревня). С этим я пока не готов согласиться (цитировался Merriam-Webster из-под руки).

 
 Re: Новая Рома
Автор: ЭлЛин (---.att.sch.gr)
Дата:   23-09-04 23:43

Semper Fidelis Написал:


> @*)ENTEU=QE/N SOI, W)\ NE/A *(RW/MH, TO\ POLLW=N ME\N
> A)/RXEIN
> E)QNW=N, POLLW=N D' E)PIKRATEI=N PO/LEWN KAI\ TW=N QRULLOUME/-
> NWN U(PERKEI=SQAI E)PARXIW=N.
>
> 2 Or. Да и в других местах есть.
>
> Из бета-кода сами переведете, если нужно.

Чтобы почтенный. Dist не тратил свое драгоценное время на недостойные его пустяки, преданные ему иудеоэллины сделали это за него: http://fictional.narod.ru/psellus/or.2.html

 
 Re:Террористу Ивану Помидорову
Автор: Саша (---.red.bezeqint.net)
Дата:   23-09-04 23:48

Почему калька с греческого?Причем здесь греческий?Без греческого в этом мире ничего не происходит?Что такое греческий? В чем он еще проявился в Киеве, кроме вашей дурацкой кальки?Почему пень ясен, когда в уста фига подобного Олега вкладывают слова поздних книжников?В каких связях с греками вы заподозрили Олега?Уж не микенской ли культуры греки?Всегда ли вы пользуетесь правой рукой, чтобы почесать левое ухо?

 
 Re: Что-то мне это напоминает
Автор: Fomenkistador (---.Moscow.dial.rol.ru)
Дата:   24-09-04 00:24

Ну что Вы, Сальвадр....

Клиническая картина несколько иная.

Маскируетесь?

А дист-то Вам теперь чем не угодил?

Провинился?

 
 Поле, русское по-о-оле...
Автор: Ар (---.riskinv.ru)
Дата:   24-09-04 01:16

Ну или , на худой конец, немецкий Рурский бассейн

Егермейстер Написал:

> > ream [perh. fr. (assumed) ME remen -- to open up, fr. OE reman,
> akin to OE ryman -- to open up, rum -- space -- more at ROOM]
> (1815) расширить дырку.
>
> room [ME, fr. OE rum; akin to OHG rum -- room, L. rur-, rus --
> open land], достукались, Рум -- это Русь (деревня). С этим я
> пока не готов согласиться (цитировался Merriam-Webster из-под
> руки).

***

room
O.E. rum "space," from P.Gmc. *ruman (cf. O.N., O.S., O.H.G., Goth. rum, Ger. Raum "space," Du. ruim "hold of a ship, nave"), nouns formed from Gmc. adj. *ruma- "roomy, spacious," perhaps from a PIE base *rew- "wide, open" (cf. Avestan ravah- "space," L. rus "open country," O.Ir. roi, roe "plain field"). Original sense preserved in make room "clear space for oneself" (1375); meaning "chamber, cabin" first recorded 1312 as a nautical term, and first applied 1457 to chambers within houses. The O.E. word for this was cofa, ancestor of cove. The verb meaning "to occupy rooms" (especially with another) as a lodger" is first recorded 1828. Room-service is attested from 1930; room-temperature from 1924. Adj. roomy is attested from 1627. Roommate is first attested 1789, Amer.Eng. (short form roomie is from 1918). Roomth "sufficient space" (1540) now is obsolete.
***

***
ream (v.)
"to enlarge a hole," 1815, probably a S.W. England dialect survival from M.E. reme "to make room, open up," from O.E. ryman "widen, extend, enlarge," from P.Gmc. *rumijanan (cf. O.S. rumian, O.N. ryma, O.Fris. rema, O.H.G. rumen "to make room, widen"), from *rumaz "spacious" (see room). Slang meaning "to cheat, swindle" first recorded 1914; anal sex sense is from 1942. To ream (someone) out "scold, reprimand" is recorded from 1950.

***

***
rural
1412, from O.Fr. rural (14c.), from L. ruralis "of the countryside," from rus (gen. ruris) "open land, country," from PIE *rur- "open space" (cf. O.C.S. ravinu "level," O.Ir. roi, roe "plain field," O.E. rum "space;" see room).

"In early examples, there is usually little or no difference between the meanings of rural and rustic, but in later use the tendency is to employ rural when the idea of locality (country scenes, etc.) is prominent, and rustic when there is a suggestion of the more primitive qualities or manners naturally attaching to country life." [O.E.D.]

**


Наверное, как лингвисты из УРБАН, УРБИС получают РИМ, РОМА, так и из АРАЛ (тот самый водный "остров" в степи), АРАС, АРАР можно получить РУР, РУС :-)

***

Алтайская этимология :


Праформа: *a:/rV

Значение: open space

Тюркская праформа: *(i)a:ra

Монгольская праформа: *ar-

Тунгусская праформа: *ara-

Комментарии: KW 14 (Turk.-Mong.). A Western isogloss. Cf. also PTM *arbu- 'space between two river branches'; Mong. arba- 'растопыриваться (о пальцах)'.

***

Тюркская этимология :

Праформа: *(i)a:ra

Алтайская этимология:

Значение: 1 space between 2 on one's way, under way

Древнетюркский: ara 1 Orkh., OUygh.

Караханидский: ara (MK)

Среднетюркский: ara (Abush.)

Турецкий: ara

Азербайджанский: ara

Гагаузский: a:ra

Туркменский: a:ra 1

Халаджский: ha:ra

Сарыюгурский: ara

Татарский: ara

Киргизский: ara

Казахский: ara

Ногайский: ara

Балкарский: ara

Кумыкский: ara

Каракалпакский: ara

Узбекский: o|ra

Уйгурский: ara

Башкирский: ara

Хакасский: ara

Алтайский: ara

Шорский: ara

Якутский: a:ra 2

Долганский: a:ra-k- 'to go away', a:ra:- 'not to reach'

Комментарии: EDT 196, VEWT 22, TMN 2, 24, ЭСТЯ 1, 162-164, Stachowski 41. Derived is probably *a:ryk 'island; arik, ditch; thicket' id. (VEWT 23, 25, ЭСТЯ 1, 167, 187-188, Лексика 95, 110, Stachowski 37).

***

***
Монгольская этимология :

Праформа: *ar-

Алтайская этимология:

Значение: 1 poorly grown, thin 2 space 3 island

Письменно-монгольский: aral 3 (L 48)

Среднемонгольский: aral 3 (SH), aral (MA 104)

Халха: armaG 1, aral 3

Бурятский: arma 2, armagar 1, alar 3

Калмыцкий: aru:, armъG 1, arl. 3

Ордосский: aral 3 armaq 2

Дунсяньский: aran 3

Баоаньский: al@r, ar@n (Tungren)

Шарыюгурский: aral 3

Монгорский: ra:l, ral (Huzu), ara:(r) (SM 9, 11) 3

Дагурский: alla, aral 3 (Тод. Даг. 120)

Комментарии: KW 14, 15, MGCD 116, TMN 1, 119-120. The original meaning of the root *ar- must have been 'space between banks (or river branches)', whence *ara-g|u, *ara-ma(g) 'spaced, thin' and *ara-l 'island'. Mong. aral > Chag., Kirgh. etc. aral 'island; thicket, island covered with thick bushes'; Evk. aral 'wood island in a steppe'. Despite TMN ibid., "thicket" is obviously a secondary semantic development in Turkic, because only the meaning "island" is attested in Mong. Bur. alar > Yak. alar, Russ. Siber. ala/r (Аникин 80).

***



Сообщение отредактировано (24-сен-04 02:42)

 
 На лугу пасутся ко-
Автор: Егермейстер (198.176.225.---)
Дата:   24-09-04 01:29

Ар Написал:

>Du. ruim "hold of a ship, nave"), [управлять кораблем]

Вот, опять ко- (со-) потерялось. Это же кормчий на корме сидит и кормилом... э-э-э... кормит. Этот же ruim, возможно, и rule (управлять, рулить). Где корум (холм, солома), там и Рум (лом), где кормило, там и руль. Где руль, там и сруль... :-)

Рурский Рюрик тут, по-моему, и не ночевал.

 
 ко-ровный, со-ровесник,
Автор: Ар (---.riskinv.ru)
Дата:   24-09-04 02:17

***
Этимологический словарь Фасмера :

Слово: ро/вный,

Ближайшая этимология: ро/вен, ровна/, ро/вно, диал. ро/мный, севск. (Преобр.), укр. рi/вний, рi/вно, блр. ро/вны, др.-русск ровьнъ, ст.-слав. равьнъ, болг. ра/вен, ра/вна, сербохорв. ра/ван, ра/вна, ра/вно; ра?вни:, ра?внa:, ра?внo:, словен. ra/v@n, ra/vna, чеш., слвц. rovny/, польск. ro/wny, в.-луж. runy, диал. ro/wny, н.-луж. rowny, полаб. ruovne`. Форма ра/вный (см.) заимств. из цслав.

Дальнейшая этимология: Праслав. *оrvьnъ, производное от *оrvо- (основа на -еs-, судя по рове/сник). Ср. др.-прусск. arwis "настоящий, определенный", авест. ravah- ср. р. "свободное пространство, простор", ravasc^ara:t- "то, что движется на свободе", ирл. ro/e, ro/i "ровное поле" (*rovesi_a:; см. Стрэчен, IF Anz. 4, 103), лат. ru:s, ru:ris "земля, поле, сельское поместье, деревня", англос., д.-в.-н. ru^m "помещение"; см. Траутман, ВSW 14; Мейе, МSL 12, 223; Миккола, Ваlt. u. Slav. 33 и сл.; Вальде--Гофм. 2, 454; Уленбек, Aind. Wb. 110; Торп 353. Следует отделять лат. arvum "пахотная земля", arvus "пахотный", греч. "пашня", ирл. аrbаr "хлеб, зерно", вопреки Педерсену (Kelt. Gr. 1, 63); см. Вальде--Гофм. 1, 71.

Страницы: 3,489
***


***
Этимологический словарь Фасмера :

Слово: рове/сник,

Ближайшая этимология: чеш. rovesni/k -- то же, польск. rowies/ny "одного возраста". От ро/вный; производное от основы на -еs- (*orves-), едва ли однородно по образованию с лит. формой сравн. степ. gere~snis "лучший" (Отрембский, RS 13, 73).

Страницы: 3,488
***

***
Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch [Pokorny] :


Root / lemma: reu_@- : ru:-

English meaning: to open; wide

German meaning: `o"ffnen'

Material: Av. ravah- n. `Raum, Weite', ravas-c^ara:t- `was sich im Freien bewegt';
lat. ru:s, ru:ris `Land (im Gegensatz zu Stadt), Landgut' (*reu_os); mir. ro/e, ro/i f. `ebenes Feld' (wegen des Eigennamens Cu/ Ro/i, welcher a"lter Cu/ Raui lautet, aus *ro:u_i_a:);

germ. ru:-ma- in got. ru:ms `gera"umig, weit', ru:m n. `Raum', aisl. ru:mr `gera"umig', ru:m n. `Raum, Ort, Platz', as. ru:m m. `Raum', afries. ags. ru:m `gera"umig', m. `Raum, Zeitraum, Gelegenheit', ahd. mhd. ru^m m. `Raum, O'ffnung, freie Ra"umlichkeit', mhd. ru:m `gera"umig'; ahd.ru:mi, mhd. ru:me `gera"umig, weit, fern'; abgel. Verbum germ. *ru:mian: aisl. ry:ma `gera"umig machen' usw.;

aksl. ravьnъ aus *orvьnъ `eben'; russ. roves-nyk `Altersgenosse'; apr. arwis `wahr, gewis|';

toch. AB ru- `o"ffnen'.


References: WP. II 356 f., WH. II 454, Trautmann 14.

Page(s): 874
****


***
Алтайская этимология :


Праформа: *a:/rV

Значение: open space

Тюркская праформа: *(i)a:ra

Монгольская праформа: *ar-

Тунгусская праформа: *ara-

Комментарии: KW 14 (Turk.-Mong.). A Western isogloss. Cf. also PTM *arbu - 'space between two river branches'; Mong. arba- 'растопыриваться (о пальцах)'.***



Сообщение отредактировано (24-сен-04 02:39)

 
 Re: Кремль, Рим, Хоромы
Автор: Бледный Лис (194.135.63.---)
Дата:   24-09-04 04:06


Эх !

Я уже несколько раз на этом форуме рассказывал при КРЕМЛЬ=КРОМ и другие слова того же корня (уКРОМный, сКРОМный, заКРОМа, КРОМка и далее везде).
Слово РОМА (Рим) - возможно, из этой же серии, а также РАМА, РАМО(др.-рус. плечо), если начальный К- - это первоначально приставка.

Слово РОМА, скорее всего, первоначально означало просто КРЕПОСТЬ, то есть КРЕМЛЬ, КРОМ.
Такой вывод можно сделать из того, что город Рим начался с квадратной крепости, которая так и называлась: РОМА КВАДРАТА.

Best regards

Игорь

 
 Re: Кремль, Рим, Хоромы
Автор: Егермейстер (---.rochester.rr.com)
Дата:   24-09-04 05:16

Бледный Лис Написал:

> Слово РОМА, скорее всего, первоначально означало просто
> КРЕПОСТЬ, то есть КРЕМЛЬ, КРОМ.
> Такой вывод можно сделать из того, что город Рим начался с
> квадратной крепости, которая так и называлась: РОМА КВАДРАТА.

А остров Куба, известный своим ромом, наверно, был РОМА КУБА. :-)
Серьезно, откуда "квадрата"?

И еще я вижу маленькую разницу. Поскольку ко- = со-, то одно дело "ломать", а другое "сломать" (совершённая форма), т.е. Кремль отличается от Рима тем же, чем "солома" и "слом" от "лома".

Rim по-английски кромка, впрочем. Не то же, что ream (куча, бол. кол-во). Есть еще realm, явно от rule, которое у соседей ruim.

 
 Какая-то болезненная реакция
Автор: Xen (195.5.147.---)
Дата:   24-09-04 10:15

Саша Написал:

> Почему калька с греческого?Причем здесь греческий?

Потому что русские летописцы любили вставлять в свои тексты обороты, позаимствованные у византийцев.

>Без
> греческого в этом мире ничего не происходит?Что такое
> греческий? В чем он еще проявился в Киеве, кроме вашей дурацкой
> кальки?Почему пень ясен, когда в уста фига подобного Олега
> вкладывают слова поздних книжников?В каких связях с греками вы
> заподозрили Олега?Уж не микенской ли культуры греки?Всегда ли
> вы пользуетесь правой рукой, чтобы почесать левое ухо?

Вы вообще в курсе, о чем речь?!

 
 Re: Ромул Порногенет
Автор: Xen (195.5.147.---)
Дата:   24-09-04 11:58

dist Написал:

> Я неспроста начал ветку.

Все уже поняли. Вы себе какой-то рейтинг зарабатываете или это епитимья такая?


> Дело в том,что византийцы называли себя римлянами (ромейон) в
> честь, как они считали, Ромула.

В честь Рима. Не ромулянами же они себя называли? Падежи Вы, конечно, не соблюдаете, но этого никто и не ожидал.


> Лиутпранд (итальянец - dist) пишет, что уязвлен замечанием
> Никифора Фоки, который сказал, что люди, подобные Лиутпранду,
> не римляне (ромейон), а лангобарды, поскольку Лиутпранд назвал
> Ромула, в честь которого носят название византийцы, выблядком
> (то есть рожденным в блуде, порногенетом).

Почему "поскольку"? Там дело совсем не в этом:

Когда я хотел ответить ему и по достоинству возразить на это самохвальство, он не позволил мне этого и словно для унижения добавил: «Вы не римляне, а лангобарды!» Он намеревался говорить и дальше и рукой сделал мне знак молчать, но я сказал в возбуждении: «От Ромула, братоубийцы, от кого и получили римляне свое имя porniogenitus, т. е. рожденный от разврата, ведет начало летописание. Он соорудил себе убежище, куда стал принимать неплатежеспособных должников, беглых рабов, убийц, которые заслуживали свою смерть, и множество им подобных, и назвал их римлянами. Они-то и были родоначальниками тех, кого вы называете космократами, т. е. миродержцами-императорами. Но мы, лангобарды, саксы, франки, лотаринги, бавары, швабы, бургундцы, так презираем их, что у нас, когда мы в гневе, нет иного бранного слова, чем «римлянин». Одним этим именем, «римлянин», мы обозначаем все, что только есть самое низкое: трусость, алчность, изнеженность, лживость, словом, все самое порочное!"

Лиутпранд уязвлен был не этим, а предыдущими рассуждениями Никифора. Но поскольку он понимал, что особых оснований для имени римлянина, в отличие от византийцев, у него нет (хотя он и посол "римских императоров"), а уязвить ему Никифора хотелось, он и выдал эту тираду.

> Итак, средневековые римляне себя не считали потомками Ромула,
> в отличие от византийцев.

"Итак" тут не к месту. Потому что речь не о римлянах, а лангобардах и прочих германских племенах.


> Не забудем также, что средневековые римляне называли себя
> Новыми римлянами - в противовес старым, византийцам.

Можно цитату? Впрочем, тут ничего удивительного- возрождение античности- и римляне новые.


>
> Вот такая традиционно некрасивая история с Традиционной
> Историей.

К некрасивым историям с Вами уже все давно привыкли.

 
 Re: Новая Рома
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   24-09-04 12:27

http://fictional.narod.ru/

Кто-то ворует логотип, не уплачивая проценты за использование всуе.

 
 Re: епитимья
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   24-09-04 12:34

такая.

Я, между прочим, на цитаты всегда ссылочку ставлю. Мне ведь тоже хочется почитать Лиутпранда, может, там и не только это есть.

А слова

Одним этим именем, «римлянин», мы обозначаем все, что только есть самое низкое: трусость, алчность, изнеженность, лживость, словом, все самое порочное!

он адресует византийцу Никифору.

Значит, его он считает римлянином, а не византийцем.

Впрочем, Вы же понимаете, что это одно и то же.

 
 Re: Какая-то болезненная реакция
Автор: Фоменкистадор (---.p6.col.ru)
Дата:   24-09-04 12:37

Саша просто ошибся, представляя себе того, кому отвечает...

:-))

 
 Re: епитимья
Автор: Xen (195.5.147.---)
Дата:   24-09-04 12:47

dist Написал:

> такая.

Сочувствую.

>
> Я, между прочим, на цитаты всегда ссылочку ставлю.

То-то Вас постоянно просят указать, откуда Вы взяли то или другое...

> Мне ведь
> тоже хочется почитать Лиутпранда, может, там и не только это
> есть.

Т.е. Вы его не читали?! Ну вот, пожалуйста:
http://vostlit.narod.ru/Texts/rus/Liut_Kr/text2.htm


> А слова
>
> Одним этим именем, «римлянин», мы обозначаем все, что только
> есть самое низкое: трусость, алчность, изнеженность, лживость,
> словом, все самое порочное!

>
> он адресует византийцу Никифору.
>
> Значит, его он считает римлянином, а не византийцем.
>
> Впрочем, Вы же понимаете, что это одно и то же.

Он не мог считать его "византийцем" поскольку такого понятия не было. Сами себя они называли римлянами- так почему Лиутпранду считать иначе?

 
 Re: Какая-то болезненная реакция
Автор: Xen (195.5.147.---)
Дата:   24-09-04 12:49

Фоменкистадор Написал:

> Саша просто ошибся, представляя себе того, кому отвечает...
>
> :-))

Т.е. это что-то личное? :)))

 
 Re: византийцы
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   24-09-04 12:56

Разумеется, такого понятия не было - его изобрели в 19 веке.

Но почему-то всех обитателей 1000-летней Империи историки сегодня упорно называют этим нелепым словом.

Итак, ромеи - это римляне, ведут себя от Ромула, ставят в Столице, (Городе, Царице городов на Босфоре) памятники волчице с сосущими блинецами, ненавидят Спартака . . .

Скажите, каким боком, если им Рим_на_Тибре всегда был ненавистен, а уж Спартак-то им чем не угодил?

 
 Re: Какая-то болезненная реакция
Автор: Фоменкистадор (---.p6.col.ru)
Дата:   24-09-04 12:56

Может быть я сильно ошибаюсь, но мне так показалось...

Упоминание о Микенах в тутошнем контексте навело на эти мысли.

Но если ошибаюсь - прошу у Саши прощения заранее....

Хотя, более чем уверена, что про греков и их связи с Олегом - он совершенно искренне.

:-))

 
 Re: Фомидор
Автор: Фоменкистадор (---.p6.col.ru)
Дата:   24-09-04 13:10

Ну так как, разобрались, дист?

Мой ящик все еще замусоривается, но уже как-то выборочно....

Полагаю, что и Вы все еще получаете неожиданные послания?

Сколько еще терпеть?

 
 Re: Фомидор
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   24-09-04 13:18

Как только дым в Крыму развеется, и из него прорисуется могучая фигура Авгура (пардон за нечаянную риthму).

 
 Re: византийцы
Автор: Xen (195.5.147.---)
Дата:   24-09-04 13:31

dist Написал:

> Разумеется, такого понятия не было - его изобрели в 19 веке.
>
> Но почему-то всех обитателей 1000-летней Империи историки
> сегодня упорно называют этим нелепым словом.

Только для того, чтобы отделить от предшественников и не путать с жителями итальянского Рима. Вообще, как мне кажется, слово "византийцы" употребляется чаще для обозначения принадлежности к конкретной культуре, а "ромеи"- для обозначения конкретных людей и в политическом смысле.

>
> Итак, ромеи - это римляне,

"Ромеи" значит "римляне".

>ведут себя от Ромула,

Это Лиутпранд их ведет от Ромула.

> ставят в
> Столице, (Городе, Царице городов на Босфоре) памятники волчице
> с сосущими блинецами, ненавидят Спартака . . .

А почему нет? Гипотеза о повсеместном отшибании памяти уже подтвердилась? Почему бы людям не быть знакомым с отечественной историей?
А про "ненавидят" мы уже говорили... Единственный раз употребленное единственным автором выражение "презренные Спартаки" слабовато для ненависти.

> Скажите, каким боком, если им Рим_на_Тибре всегда был
> ненавистен, а уж Спартак-то им чем не угодил?

Итальянский Рим византийцы не любили за его языческие корни, в то время как Константинополь был основан как христианский город. Потому и считали его лучшим Римом.

 
 Re: начало обсуждения
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   24-09-04 13:32

http://compagnia.ru/ice/read.php?f=1&i=95955&t=95955

Ватикан передвигает Данте в 18 век
Автор: dist (213.85.32.---)
Дата: 23 Дек 2002 13:36

Paradiso, Canto IX

139 Ma Vaticano e l'altre parti elette
140 di Roma che son state cimitero
141 a la milizia che Pietro seguette,
142 tosto libere fien de l'avoltero».

Рай, Песнь IX

139 Но Ватикан и чтимые всем светом
140 Святыни Рима, где кладбище тех,
141 Кто пал, Петровым следуя заветам,
142 Избудут вскоре любодейный грех".

Итак, что в итальянском, что в русском варианте Святыни Рима и сам Рим ассоциируется с Ватиканом.

Посмотрим, когда Рим стал называться Ватиканом.

Брокгауз и Ефрон:

Ватикан - папская резиденция в Риме; дворец расположен на Ватиканском холме (Mons Vaticanus) к северо-западу от Тибра, у самого храма св. Петра. О начале постройки В. нет точных сведений: одни приписывают ее Константину В., другие относят первоначальную постройку ко времени папы Симмаха (VI в.). Достоверно, только то, что во время приезда Карла В. в Рим для коронования, резиденциею папы Льва III служил дворец на Ватиканском холме; но затем дворец был запущен и резиденция папы перенесена в Латеранский дворец. Только со времени возвращения папы из Авиньона (1377) В. становится постоянной папской резиденцией и расширяется целым рядом грандиозных пристроек. При Сиксте IV (1471) построена знаменитая Сикстинская капелла. При Иннокентии VIII (1490) воздвигнут вблизи от В. Бельведерский дворец, который архитектором Браманте был соединен с В. двумя великолепными галереями, по поручению папы Юлия II (1503). Браманте были также начаты окружавшие двор св. Дамаза ложи, которые позже закончены и расписаны Рафаэлем и его учениками. Папою Павлом III построены капелла Паулинская и рядом с ней т.н. Sala regia (царская зала). При Пии IV и Григории XIII появились северное и восточное крыла лож, а Сикст V построил поперечную галерею, в которой помещается В. библиотека. Климент XIV и Пий VI основ. т.н. Пиo-клементинский музей, а Пий VII - музей Kиармонтский и провел вторую поперечную галерею, т.н. Браччио Нуово (1817 - 22). Григорий XVI основал музеи Этрусский и Египетский и наконец папа Пий IX покрыл стеклянной крышей Ложи Рафаэля и построил четвертую стену двора св. Дамаза. Таким образом В. не представляет собою однородного архитектурного целого; это - собрание дворцов, зал, галерей, капелл, по стилю и времени постройки принадлежащих к разным эпохам и заключающих в себе беспримерное собрание сокровищ архитектуры, живописи и скульптуры. В В. насчитывают до 20 дворов, более 200 лестниц и 12000 комнат. По внешнему виду это неправильный четырехугольник, тянущийся с юга на север в косом направлении от храма св. Петра.

Итак, при традиционной датировке Данте папская резиденция находилась в Латеранском дворце, и папство никак не могло ассоциироваться с Ватиканом. Более того, до конца 14 века папство тахо-мирно удалилось в Авиньон в пленение, и уж тем более Ватиканом никак называться не могло.

Слава к Ватикану как резиденции Святого Рима приходит в 16 веке, когда окончательно оформляется Римско-Католическая Церковь и принимается так называемое Каноническое Право - Corpus Juris Canonis.
Принятие свода церковных законов немедленно приводит к учреждению института инквизиции и созданию индекса запрещенных книг. Заполыхали грандиозные костры из еретических книг.

Тогда РКЦ во всем мире и начинают называть Ватиканом.

Ватикан приступает к сооружению стройного здания мировой истории, в которой христианству вместе с иудаизмом отводится особая роль.

Например, в Англии первые упоминания о Ватикане относятся к середине 16 века:

Vatican

1. a. ( Now always with the.) The palace of the Pope built upon the Vatican Hill in Rome.
Also, in recent use, the papal authorities or the system which they represent; the papal power; the Papacy.

1555 EDEN Decades (Arb.) 100 As wee are accustomed to goo on Pylgramege to Rome or Vaticane.

1607 B. BARNES Divils Charter II. i. E1, Heere leaue we Charles with pompous ceremonies, Feasting within the Vaticane at Rome.

1611 BIBLE Transl. Pref. 13 The Latine edition..printed in the Printing-house of Vatican.

a1700 EVELYN Diary 18 Jan. 1645, I went to see the Pope's Palace, the Vatican, where he for the most part keeps his Court.

1777 R. WATSON Philip II, II. (1839) 29 He expressed his dread that ere long the Vatican itself would be in the hands of the enemy.

1779 J. JAY in Sparks Corr. Amer. Rev. (1853) II. 284 There is as much intrigue in this State-House as in the Vatican.

1866 GLADSTONE in Lett. Ch. & Relig. (1911) II. 395, I repaired to the Vatican in household

Итак, Ватикан в мировом масштабе становится Ватиканом лишь к 18 веку.

Вернемся к словам Данте:

Но Ватикан и чтимые всем светом
Святыни Рима, где кладбище тех,
Кто пал, Петровым следуя заветам,
Избудут вскоре любодейный грех".

Эти слова могли быть написаны не ранее середины 16 века (это нижняя граница датировки), но, наиболее вероятно, в середине 18 века.

Когда папство и Ватикан стали едиными.

 
 Re: Фомидор
Автор: Фоменкистадор (---.p6.col.ru)
Дата:   24-09-04 13:33

Безрадостная перспектива, честно Вам скажу.... Вычищать ящик уже поднадоело.

 
 Re: византийцы
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   24-09-04 13:45

Скажите, а жителей итальянского Рима они тоже называли 'ромейос'?

 
 Re: Фомидор
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   24-09-04 13:46

Авгию хуже приходилось.

Любишь эллинов, люби и конюшни за ними вычищать.

Народная мудрость.

 
 Re: византийцы
Автор: Semper Fidelis (---.cvx.algx.net)
Дата:   24-09-04 13:58

dist Написал:

> Скажите, а жителей итальянского Рима они тоже называли
> 'ромейос'?

Разумеется. В базе тысячи вхождений. Вы уж сами проверьте.

 
 Re: византийцы
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   24-09-04 14:02

Дайте одну из тысячи.

У Вас база - есть, а мне ее еще искать надо.

 
 Re: Фомидор
Автор: Фоменкистадор (---.p6.col.ru)
Дата:   24-09-04 14:14

Не провоцируйте меня на подозрения....

Еще немного и я начну как Портос везде видеть происки международных постмодернистов и примкнувших к ним цивилизаторов-новопарадигматиков.

:-))

 
 Ромейос
Автор: Xen (195.5.147.---)
Дата:   24-09-04 14:15

dist Написал:

> Скажите, а жителей итальянского Рима они тоже называли
> 'ромейос'?

Тоже, но у них было и слово "романос" для этнического обозначения латиноязычных жителей Далмации, например.

 
 Re: Фомидор
Автор: Ар (---.arco.ru)
Дата:   24-09-04 14:54

Марина , а вот этот адрес вам знаком?

#####

Похоже кто-то балуется.
С этого адреса ко мне тоже повалились письма.



Сообщение отредактировано (24-сен-04 15:22)

 
 Re: Фомидор
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   24-09-04 15:05

Марина об этом и пишет.

У меня тоже ящик завален ее сообщениями.

 
 Re: В русском тоже самое
Автор: sezam (---.pluss.microlink.lv)
Дата:   24-09-04 15:09

с поправкой на то, что в русском языке (современном) не принято сильно искажать иностранные слова.

Поэтому, большинство городов (город - он, село 0 оно, деревня - она) - мужскаго роду.
Но если название по-русски звучит как слово женскаго роду, то и считается женскаго. Прага, хоть и город, но она, Пермь - тоже.
Если -о или другой непонятный а=вариант, то считается мужкого рода, Чикого, Дели.

Четко все города мужского рода только в армейском жаргоне, когда топонимы (а зачастую и фамилии, кроме совсем уж русских или украинских. Чуть непонятное слово - тут же именительный падеж. Что, вобщем-то, логично) не склоняются. "Выехал из города Пермь", "форсирование реки Днепр в районе деревни Малая Бздуевка".

 
 Re: Фомидор
Автор: Фоменкистадор (---.p6.col.ru)
Дата:   24-09-04 15:10

Да знаком, конечно.

Вы что же думаете, я буду молча принимать десятками уже однажды прочитанные ответы?

Честно скажу - стала отправлять обратно. Сначала - даже не всматриваясь в адрес отправителя. А он далеко не всегда, как оказалось, совпадал с его истинным адресом.

Потом разобралась и отправляю письма только обратно по адресу dist@bsx.ru. Этот адрес оказался в получаемых мною ответах почти всех участников данной ветки, причем практически сразу же после первого моего (на форуме) ответа дисту. Видимо, баловнику лень стало всех примкнувших к обсуждению переименовывать и список оказался ограниченным.

Такая чья-то шалость "портит" мне жизнь уже во второй раз за последние два года. Несколько меняется технология (в первый раз я получала только огтветы мне лично - теперь вообще все, но с выдуманными адресами) и почему-то в этот раз решили насолить не только мне, но и дисту.

Впрочем рассуждать на эту тему скучно. Параноидальных выводов делать не собираюсь, хотя и откровенно недоумеваю, кто же это таким образом удовольствие получает? Правда, если по другому ну никак не получается, то и такой способ можно понять...

:-))

 
 Re: озеро Онтарио
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   24-09-04 15:20

все-таки, оно, хотя озеро Байкал - он, а озеро Ладога - она.

Так что Семпер Фиделис явно кривит душой, утверждая, что все определяется родом географического объекта (город - он, село - оно, деревня - она).

Все определяется названием (и традицией, конечно).

Все-таки, Иерусалим - он или она?

 
 Re: в русском
Автор: sezam (---.pluss.microlink.lv)
Дата:   24-09-04 15:48

Иерусалим - он (город). Был бы деревней была бы Иерусалимь.

 
 Re: озеро Онтарио
Автор: Чудак2 (81.26.151.---)
Дата:   24-09-04 15:52

dist Написал:

> все-таки, оно, хотя озеро Байкал - он, а озеро Ладога - она.

Озеро Байкал - оно. Байкал - он.
Озеро Ладога - оно. Ладога - она.

По-моему у вас не только с глазами проблемы...

 
 Re: город Москва
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   24-09-04 16:03

большая деревня.

Хоть как бы и он (город).

А деревня Беслан (фактически), все-таки он.

 
 Re: озеро Онтарио
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   24-09-04 16:05

Байкал - глубокий озеро?
Ладога - самая большая озеро Европы?

Вам очки нужно одевать не только на астигматические глаза, но и на деревянную логику.

 
 Re: город Москва
Автор: Чудак2 (81.26.151.---)
Дата:   24-09-04 16:05

В большОМ городе Москве.

В маленькОЙ деревне Беслан.

Разницу чувствуете?

 
 Re: город Москва
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   24-09-04 16:10

Ну, это уже совсем другая история.

Речь идет, по сути, о другой фразе - город по имени Москва, деревня под названием Беслан.

Это подмена - любимый прием Традиционной Истории.

Вот и получается Киев - МАТЬ городов русских.

 
 Re: озеро Онтарио
Автор: Чудак. (81.26.151.---)
Дата:   24-09-04 16:15

dist Написал:

> Байкал - глубокий озеро?

Байкал - глубокое озеро.

> Ладога - самая большая озеро Евроаы?

Ладога - самое большое озеро Европы?

Как видим, определяющим является тип географического объекта.

Однако по-русски: глубокИЙ Байкал, большАЯ Ладога.

Но это по-русски. На других языках род типа географического объекта может превалировать над родом собственного имени.

Так что, если по-гречески polis женского рода, то Константинополь - мать, а не отец.

К тому же речь может идти об образном выражении, типа русского Киев - как мать городам русским, имея в виду смысл, а не род слова мать. При калькированном переводе с других языков может получиться искомая фраза. Правда, при переводе с греческого в этой гипотезе нет необходимости. Так же как и с латинского.

 
 Re: город Москва
Автор: Чудак. (81.26.151.---)
Дата:   24-09-04 16:24

Конечно мать.

А насчет имени - город неодушевленный предмет. Так что грамматика его названия не фиксирована. И фраза "товарищ Иванова вышла" тут как пример не идет, поскольку Иванова всегда женщина, независимо от эпитета или обращения. Однако "Иванова мой товарищ" очень хорошо иллюстрирует фразу про Киев.

И что делать, если надо сказать, что Киев, как город, выполнял функции аналогичные материнским, а не отцовским? Ведь Киев не имеет ни первичных, ни вторичных половых признаков, следовательно его принадлежность к роду чисто грамматическая, а не смысловая.

Более того, "он заменил мне мать", "он был мне как мать" - при сильном выражении, для аффектации, может звучать примерно так "моя мать - он" или "он - моя мать". А вы можете спорить до одурения, что это сказано неправильно.

 
 Re: Киев, мать
Автор: dist (83.102.161.---)
Дата:   24-09-04 16:55

А не могли бы Вы посмотреть, в каких источниках эта сама мать, Киев, упоминается прямым текстом именно как русская мать?

До 17 века это был литовский город.

 
 Re: Киев, мать
Автор: Чудак. (81.26.151.---)
Дата:   24-09-04 17:40

Не ко мне вопрос. Вас интересовал женский род, я вам пояснил ситуацию.

Я ведь Чудак, а не всезнайка.

 
 Re: от Администрации fictional.narod.ru
Автор: ЭлЛин (---.ira.sch.gr)
Дата:   24-09-04 18:49

dist Написал:

> http://fictional.narod.ru/
>
> Кто-то ворует логотип, не уплачивая проценты за использование
> всуе.

Администрация fictional.narod.ru извещает, что на подведомственном ей сайте всегда в полном объеме выполнялись требования Федерального Закона Российской Федерации от 23 сентября 1992 года N 3520-1 "О товарных знаках, знаках обслуживания и наименовании мест происхождения товаров" ((в ред. Федерального закона от 11.12.2002 N 166-ФЗ, с изм., внесенными Федеральными законами от 27.12.2000 N 150-ФЗ, от 30.12.2001 N 194-ФЗ, от 24.12.2002 N 176-ФЗ).

Однако, учитывая, что написание Новопарадигмального Термина ЦИВИЛИЗАЦИЯ обычным иудеоэллинским шрифтом может вызвать аберрацию новопарадигмального взгляда, в оформление написания этого НП термина внесены необходимые шрифтовые изменения.

По поручению Администрации fictional.narod.ru
Гл. научн. иудеоэллин ЭлЛин

 
 Re:Террористу Ивану Помидорову
Автор: Иван Фомидоров (---.od.sovam.net.ua)
Дата:   24-09-04 19:35

Саша Написал:

> Почему калька с греческого?

Да вот есть такое мнение...

> Причем здесь греческий?

Вам, милок, в школу нужно - учиться.

Без
> греческого в этом мире ничего не происходит?

Отчего же? Происходит, конечно.

Что такое
> греческий?

В школу, милок, в школу.

В чем он еще проявился в Киеве, кроме вашей дурацкой
> кальки?

Очень много чем. Вы вообще летописи хоть раз раскрывали?

Почему пень ясен, когда в уста фига подобного Олега
> вкладывают слова поздних книжников?

А что здесь не ясного? Нормальный литературный приём.

В каких связях с греками вы
> заподозрили Олега?Уж не микенской ли культуры греки?Всегда ли
> вы пользуетесь правой рукой, чтобы почесать левое ухо?

У Вас понос?
Прошу Вас, не ешьте на ночь сырых помидоров.

 
 Re: Кремль, Рим, Хоромы
Автор: Бледный Лис (194.135.62.---)
Дата:   25-09-04 02:32

Егермейстер Написал:

>
> А остров Куба, известный своим ромом, наверно, был РОМА КУБА.
> :-)
Название КУБА услышал Колумб от индейных товарищей.

>
> Серьезно, откуда "квадрата"?
>
Из традиционных представлений об истории Рима.

> И еще я вижу маленькую разницу. Поскольку ко- = со-, то одно
> дело "ломать", а другое "сломать" (совершённая форма), т.е.
> Кремль отличается от Рима тем же, чем "солома" и "слом" от
> "лома".
>
Так и я предположил, что к- это приставка, (которая может указывать на завершённость некоего действа).
>
> Rim по-английски кромка, впрочем. Не то же, что ream (куча,
> бол. кол-во). Есть еще realm, явно от rule, которое у соседей
> ruim.
Rim=кромка - это интересно!
Возможно, ещё один факт в этимологическую копилку.

С пожеланием дальнейших успехов
Игорь

 
 Re: Кремль, Рим, Хоромы
Автор: Егермейстер (---.rochester.rr.com)
Дата:   25-09-04 04:54

Словарь (под ред. Апресяна) подсказывает:

rim -- ободок, край, оправа (очков), обод, реборда, бандаж, зубчатый венец (тех.), скоба, опорное кольцо (тех.), водная поверхность (мор.), край кратера (вулкана).

Переводы "кромка" и "рама" зажилены. Один хрен, однако.

realm -- королевство, государство, царство, область, сфера (науки)

Бледный Лис Написал:

> > Rim по-английски кромка, впрочем. Не то же, что ream (куча,
> > бол. кол-во). Есть еще realm, явно от rule, которое у соседей
> > ruim.
> Rim=кромка - это интересно!
> Возможно, ещё один факт в этимологическую копилку.

 
 Край, Кромка, сКрести
Автор: Ар (---.riskinv.ru)
Дата:   25-09-04 16:46

Алтайские

http://compagnia.ru/ice/read.php?f=1&i=132349&t=132349


***
Алтайская этимология :

Праформа: *k`a:\re

Значение: edge

Тюркская праформа: *Kyr

Монгольская праформа: *kira

Тунгусская праформа: *xa:ri-

Комментарии: EAS 144, KW 232, Poppe 114, Дыбо 12, Лексика 96, TMN 3, 568, ЭСТЯ 6, 226. A Western isogloss; in Turkic contaminating with the reflex of *giru q.v.

***



Тюркская этимология :

Праформа: *Kyr

Алтайская этимология:

Значение: 1 isolated mountain 2 mountain top, mountain ridge 3 steppe, desert, level ground 4 edge

Караханидский: qyr 1 (MK, KB), 'rising ground' (IM,14 c.)

Среднетюркский: qyr (Sangl.), qir (Pav. C.) 2, 3

Турецкий: kyr 3

Гагаузский: qyr 3

Туркменский: Gyr 3

Татарский: qyr 3, 4

Киргизский: qyr 2, 3

Казахский: qyr 2, 4

Ногайский: qyr 3

Балкарский: qyr 3

Кумыкский: qyr 3

Каракалпакский: qyr 2, 4

Узбекский: qir 2, 3, 4

Уйгурский: qir 3, 4

Башкирский: qyr 3, 4

Хакасский: xyr 2, 'roof'

Алтайский: qyr 2, 3, 4

Шорский: qyr

Чувашский: xir 3

Якутский: kyrtas 2; kyrdal 'hill'

Долганский: kyrdal 'hill'

Комментарии: EDT 641, VEWT 265, Лексика 95-96, ЭСТЯ 6, 225, Stachowski 169. Derived is PT *Kyran 'edge, ridge' (ЭСТЯ 6, 226); but note that modern forms like Turkm. Gyra, Tuva qyra etc. are borrowed < Mong. kira.
***


***
Altaic etymology :


Protoform: *k`i>\rka

Meaning: to scrape, file

Turkic protoform: *Kyrk-

Mongolian protoform: *kirga-

Tungus protoform: *xigdi-

Korean protoform: *kyrk- / *ka>/rk-

Japanese protoform: *ka\k-

Comments: KW 232, Poppe 20, 115, Martin 240, ОСНЯ 1, 354. Mong. is hardly borrowed from Turk., despite Щербак 1997, 139. The root tends to contaminate with *gi_o/ro q.v. The vowel reflex in Korean is somewhat unclear (*kark- or *k@rk- would be expected), otherwise all evidence points to *k`irga. The relation of Manchu xergen 'line, scratch, notch' is not quite clear: the word is certainly borrowed (because of -rg-), but the source is unknown; equally unclear is the isolated Manchu qarqa- 'scratch with chopsticks, scrape on the fiyoo instrument' (compared with Kor. by Lee 1958, 113); perhaps in both cases we are dealing with loanwords Manchu < Kor.(?)

***


Индоевропейские

***
rim
O.E. rima "edge, border," as in særima "seashore," lit. "rim of the sea," and dægrima "dawn," lit. "rim of the day." Related to O.N. rime, rimi "a raised strip of land, ridge." No known cognates in other languages. The snare drummer's rim shot is recorded from 1934.

***

***
Word: жмикрома́

Near etymology: "прижимистый, скупой человек", арханг. (Подв.). Сложение по типу сорви́голова с повел. жми от жать, жму и крома́ "ломоть, краюха хлеба"; ср. в семантическом отношении прижи́мистый челове́к (см.), укр. жми́крут "крохобор", буквально "жми сильно".

Pages: 2,59


--------------------------------------------------------------------------------


Word: за́кром

Near etymology: "мучной ларь в амбаре". Из за- и кром; см. Бернекер 1, 621; Преобр. I, 389.

Pages: 2,76


--------------------------------------------------------------------------------


Word: кром

Near etymology: "кремль (в Пскове)", часто др.-русск. кромъ в Псковск. летоп., сюда же, возм., русск.-цслав. кромьство "внутренности, кишки, потроха" (Ио. Климак., ХII в.), согласно Соболевскому, РФВ 70, 87. Далее см. кремль, крома́.

Pages: 2,380


--------------------------------------------------------------------------------


Word: крома́,

Near etymology: кро́мка, укр. кро́ма "перегородка", польск. kroma, krom "ломоть", в.-луж. kroma, н.-луж. kšoma "край".

Further etymology: Возм., родственно лит. kremtù, krim̃sti "кусать, грызть", лтш. kręmtu, krìmst "грызть, выковыривать"; см. М.--Э. 2, 279. Далее сюда относят д.-в.-н. (h)rama "колонна, подпорка", ср.-в.-н. rаm(е) "рама, станина" (Цупица, GG 122; Фик 1, 394; Кречмер, KZ 31, 407). Другие предполагают родство с др.-исл. skrámа "рана", др.-сакс. scram-sahs "меч наподобие ножа", ср.-нж.-нем. schram(me) "царапина", ср.-в.-н. schram(me), нов.-в.-н. Schramme "шрам, рубец", ср.-в.-н. schram "расселина, ущелье", лит. kramaĩ (мн.), лтш. krams "струп, лишай"; см. Миккола, IF 23, 120 и сл.; RS 2, 247; Бернекер 1, 621 и сл. Ср. кро́мы. Др.-сакс. scramasahs учитывать не следует; см. Хольтхаузен, ZfslPh 24, 269; это относится и к статье кре́мень.

Trubachev's comments: [Неправдоподобна мысль Махека (Еtуmоl. slovn., стр. 236) о заимствовании kroma из нем. Маrk, якобы через метатезу; ср. его же SPFFBU, 2, стр. 133 и Яначек, "Slavia" 24, стр. 3. -- Т.]

Pages: 2,380-381


--------------------------------------------------------------------------------


Word: кро́ме

Near etymology: -- предл., диал. кромя́ (Тяпинск. ев.; см. Соболевский, Лекции 87), укр. кро́мi, крiм, ст.-слав., др.-русск. кромѣ, нареч. "вне, снаружи", болг. кроме́, сербохорв. кромjе, чеш. kromě, слвц. kreme, krem, польск. kromia, krom.

Further etymology: Стар. местн. п. ед. ч. от крома́ (см.); ср. Мi. ЕW 141; Бернекер 1, 621. Отсюда производное кроме́шный, ст.-слав. кромѣштьнъ ἐξώτερος (Супр.).

Pages: 2,381


--------------------------------------------------------------------------------


Word: кромса́ть,

Near etymology: -а́ю, кромши́ть -- то же, первонач. интенсивное образование на -с- от крома́; см. Мi. ЕW 137; Иокль, AfslPh 28, 3; Преобр. I, 390.

Pages: 2,381


--------------------------------------------------------------------------------


Word: кро́мы

Near etymology: мн. "ткацкий станок", закроми́ть "огородить досками", укр. прикроми́ти "унять", польск. skromić "приручить, укротить".

Further etymology: Родственно д.-в.-н. (h)rama "рама, станина", ср.-в.-н. rame -- то же, др.-англ. hremman "стискивать, препятствовать"; см. Цупица 122; Клюге-Гётце 466; Бернекер 1, 622. По мнению Мейе (МSL 8, 297), сюда же относится греч. κρημνός "крутизна, обрыв", которое обычно сближается с κρεμάννῡμι "вешаю"; см. Гофман, Gr. Wb. 159; Буазак 513. Ср. также кремль, крома́.

Pages: 2,381


--------------------------------------------------------------------------------


Word: окроми́ть

Near etymology: "беречь, собирать", первонач. "отделить, обособить". От крома́, кро́ме, укро́мный (Бернекер 1, 621 и сл.)

Pages: 3,130


--------------------------------------------------------------------------------


Word: по́кромь

Near etymology: ж., покрома́ "край, кайма (ткани)", др.-русск. покромъ -- то же. От крома, кремль; см. Бернекер 1, 621.

Pages: 3,306


--------------------------------------------------------------------------------


Word: скро́мный,

Near etymology: скро́мен, скромна́, скро́мно, блр. скромíць "успокаивать", чеш., слвц. skromný "скромный", польск. skromny -- то же.

Further etymology: Производное от *krom-; ср. кро́мы мн. "ткацкий станок", которое связано с д.-в.-н. (h)rama "рама, станина", первонач. "тот, кто держится в рамках, сдержанный" (Бернекер I, 622; Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., стр. 156; РФВ 70, 87). Предполагают заимствование русск. слова из польск., поскольку это слово отсутствует в др.-русск., сербохорв. и словен. (Урбанчик, JР 26, 6 и сл.; Преобр. II, 313). Урбанчик исходит из чеш. skrovný "скромный, умеренный; незначительный, скудный", первонач. "немногочисленный, маленький", как источника этих слов (последнее связано с крыть).

Pages: 3,658-659


--------------------------------------------------------------------------------


Word: укро́мный,

Near etymology: чеш. soukromý "частный, обособленный", русск.-цслав. укромъ "край, предел", оукромиɪе ср. р. -- то же, укромь "отдельно, самостоятельно", укромьнъ "крайний" (Кирилл Туровский; см. Срезн. III, 1188). Связано с кром, крома́ (см.); см. Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., 156; Мi. ЕW 141.

Pages: 4,157
***


Word: кре́мень,

Near etymology: род. п. -мня, укр. кре́мiнь, ст.-слав. кремы, род. п. кремене, болг. кре́мен, кре́мък, сербохорв. кре̏ме̑н, словен. krémen, чеш. křemen, слвц. kremeň, польск. krzemień, krzemyk, в.-луж. křemjeń, н.-луж. kśemjeń, полаб. krėmėn.

Further etymology: Праслав. *kremy, род. п. kremene родственно лтш. krams, krems "кремень"; см. Бецценбергер, GGA, 1896, стр. 965; Бернекер 1, 609 и сл.; Эндзелин, СБЭ 194; М.--Э. 2, 258. Балт. слова не заимств. из слав., вопреки Брюкнеру (FW 175), Агрелю (ВSL 15). Далее, возм., сюда же др.-сакс. scram-sahs "меч наподобие ножа", ср.-нж.-нем. schramm(e) "легкое ранение, царапина", ср.-в.-н. schram "сабельная рана, расселина, ущелье", schramen "раскрывать"; см. Бернекер 1, там же; Отрембский, LР 1, 136 и сл. Ср., однако, кремль, крома́.

Pages: 2,370


--------------------------------------------------------------------------------


Word: кремль,

Near etymology: род. п. -мля́ "крепость внутри города", др.-русск. кремль, I Соф. летоп. под 1445 г.; Мунехин (1493 г.), стр. 216; библия 1499 г. и др. (Срезн. I, 1320), также крем(ь)никъ, 1331 г. (Забелин, Энц. Слов. 38, 930). Сюда же: кремь м. "часть засеки, где растет лучший строевой лес", кремлёвый "крепкий, прочный" (о строительном лесе), кремлёвая сосна́ "сосна на опушке леса (на сухой почве)", тоб. (ЖСт., 1899, вып. 4, стр. 497). Родственно кре́мень и крома́ (см.), согласно Миклошичу (Мi. ЕW 137), Соболевскому (РФВ 70, 86 и сл.). Из *кремльнъ произошло нем. Kremelin (Майерберг), франц. Cremlin; см. Соболевский, там же. Неприемлемо фонетически объяснение из кыпч. kärmän "крепость", монг. kerem, калм. kerɨ̥, вопреки Рамстедту (KWb. 227), Рясянену (FUF Anz. 24, 49).

Trubachev's comments: [Маловероятна этимология Махека (SPFFBU, 2, 1953, стр. 127 и сл.); кремль из krе̌р-, кре́пкий. -- Т.]

Pages: 2,370-371

***


Word: край,

Near etymology: род. п. -я, диал. также "лес", укр., блр. край, ст.-слав. краи ΒἰγιΒλός, болг. край "конец", сербохорв. кра̑j, род. крájа "край", словен. kràj, род. п. krája, чеш., слвц., польск., в.-луж. kraj, н.-луж. kšaj.

Further etymology: Связано чередованием гласных с крои́ть, крою́ (см.); ср. Мi. ЕW 137; Бернекер 1, 605 и сл.; Траутман, ВSW 141. Возм., родственно лит. Krúoja -- приток Муши, куршск. Сrоуе-Kruоjа -- назв. ручья (Буга, РФВ 71, 50). Совершенно ненадежно сравнение со ср.-англ. róde, нидерл. rее, rееdе "рейд, берег" (Видеман, ВВ 28, 53), а также с авест. kаrаnа- "край, сторона", нов.-перс. karān, kanār, др.-исл. hyrna "угол" и т. д. (Шефтеловиц, WZKМ 34, 218).

Trubachev's comments: [См. еще Минисси, Ricerche Slavistiche, 4, 1955--1956, стр. 56 и сл. -- Т.]

Pages: 2,364

***



Сообщение отредактировано (25-сен-04 16:58)

 
 то еллиникон елефтерон
Автор: portvein777 (---.sl.ru)
Дата:   26-09-04 03:20

там эта -- не по русски написано \\\\ извольте говорить па русску

 
 Re: Киев - славнейшее украшение Греции
Автор: portvein777 (---.sl.ru)
Дата:   26-09-04 03:30

а что мы теперь знаем о том киыве \\\ вы читали бабий яр ан кузнецова --- видели что там Все нафиг уничтожили \\о чем вообще можно грить теперь \\\мабуть там и были храмы Без крестов - что раньше было в норме

 
 Re: Ромул Порногенет
Автор: portvein777 (---.sl.ru)
Дата:   26-09-04 03:32

Не забудем также, что средневековые римляне называли себя Новыми римлянами - в противовес старым, византийцам. ---скажем так - асийцам \\перволюдям (до этолго было быдло)

 
 Re: Рим - он или она?
Автор: Петр МАХЛИН, филолог-классик (---.usernat.ip.net.ua)
Дата:   26-09-04 20:39

Все города - вне зависимости от их окончаний - в латыни и греческом были женского рода. И нечего голову ломать.

 
 Re: Илион - она или оно?
Автор: ЭлЛин (---.ira.sch.gr)
Дата:   26-09-04 23:24

Петр МАХЛИН, филолог-классик Написал:

> Все города - вне зависимости от их окончаний - в латыни и
> греческом были женского рода. И нечего голову ломать.

Уж не совсем, чтобы совсем все:
το Ιλιον,
οι Δελφοι,
το Αργος ...

 
 Re: Петербурга
Автор: Marita (---.justdied.com)
Дата:   27-09-04 13:21

Pils, pils,pilij, pili, ar pili, pilii - sieviesu dz.
gals, gala, galam, galu, ar galu, galaa- viriesu dz.
Prosklonjaite Daugavpils kak muzskoi rod!
Daugavpils, Daugavpila, Daugavpilam, Daugavpilu, ar Daugavpilu,Gaugavpilaa ?????? viriesu dz.?????
Sezam, vsjo zenskij rod! et nicego, cto na koncaetsja.

 
 Re: Спасибо.
Автор: sezam (---.pluss.microlink.lv)
Дата:   27-09-04 15:53

точно, "пилс" же - женского рода. Просто на "русскоязычное ухо" не привычно.

 
 Re: Соломенная реконструкция индоевропейского пра-языка
Автор: Бледный Лис (194.135.63.---)
Дата:   27-09-04 20:42

Егермейстер Написал:

<
Солома -- это то, что сломали, лом, хлам, холм.
>

Если слово СОЛОМА происходит от С-ЛОМАТЬ, то существующая концепция "индо-европейского пра-языка" накрывается медным тазом.
Так как это слово считается общеиндоевропейским, происходящим от некоего реконструируемого индоевропейского корня.

А получается, что оно образовано на славянской основе и, следовательно в другие индоевроаейские языки пришло из славянского!

Best regards
Игорь

 Список форумов  |  Вид деревом   Следующая тема  |  Предыдущая тема 


 Эта тема закрыта 

phorum.org