§1. КОНСИЛИУМ

 Новая тема  |  Наверх  |  Перейти к теме  |  Искать  |  Вход   Следующая тема  |  Предыдущая тема 
 полновесной гирей по ТИ
Автор: кеслер (---.tc-exe.ru)
Дата:   13-12-04 23:39

Это некое продолжение темы "тонна дёгтя для ТИ". Это тема гирь, разновесов, и проблемы меры ВЕСА вообще. В ДРЕВНЕрусском языке слово "гиря" появилось (по Черныху-Срезневскому) в 16 в. как заимствование из персидского geran ("тяжёлый"). В западно- и южнославянских языках гиря называется иначе, что опять -таки указывает на позднее происхождение понятия. То же самое и для западноевропейских языков. Например, фр. poids - 1564 г. При этом указываемые более ранние формы pois, peis возводятся к разным латинским словам pondus и pensum. А англ. poise, заимствованное из фр., считается отмеченным с 1421 г. Между тем, терминология , относящаяся к взвешиванию грузов, появляется только в конце 15 в.: например, слово tare (= тара) - с 1486 г., а до того (с 1318 г, первое письменное упоминание) означало просто "недостача". Понятия "фунт" и "пуд", несмотря на то, что второе обозначает вес в 40 раз больше первого, возникли из одного латинского источника (ср. англ. pound и пр.), причём второе отмечено с конца 12 в., а первое - с конца 14. Фунт вообще интересный маркёр: в 1377 г. оно появляется в русском языке, а в английском в том же году "меняет калибровку": вместо 12 ТРОЙСКИХ унций начинает содержать 16. При этом "унция" -не что иное, как конвенциональная ЕДИНИЦА... НЕКОЕЙ МЕРЫ. (От "ynce" произошло к примеру, и англ. слово inch ( = дюйм), впервые отмеченное в 1330 г., не имеющее аналогов в других родственных языках - слово "дюйм" имеет совершенно другую естественную природу). В предыдущей упомянутой ветке уже говорилось о том, что понятие "вес" появилось не ранее конца 15 в., а "плотность" - конца 16 в. Добавлю, что НЕДОВЕС, как УДЕШЕВЛЕНИЕ появляется в 1528 г. (например, соответствующий глагол "alleviate"). До второй половины 15 в. товары и грузы характеризовали ТОЛЬКО по количеству и по объёму, НО НЕ ПО ВЕСУ. Поэтому все расчёты веса "талантов" и пр. являются ОБРАТНЫМ, причём позднейшим пересчётом. Талант серебра ПО ВЕСУ - не "талант" золота! Это просто некая ТОЛИКА СЕРЕБРА. А "марка" (мерка) - некий стандартный ОБЪЁМ. Неравноплечих весов просто не было, а это значит, что не только закон Архимеда не был известен до конца 15 в., но даже приписываемое ему же ПРАВИЛО РЫЧАГА.
P.S. А замена ИСКУССТВЕННОГО, т.е. конвенционального, деления "веса"-фунта на 12 ТРОЙСКИХ унций на куда более простое - и УДЕШЕВЛЯЮЩЕЕ! - деление на 16 во второй половине 14 в. - прямая подсказка о том, что Троя пала не так уж задолго до этого...

 
 Мне кажется,
Автор: Виктор Б (---.verona01.nj.comcast.net)
Дата:   14-12-04 06:49

что деление на 16 более старое и естественное - берем веревку, складываем три раза пополам = 16. Для деления на 12 нужно начертить круг, скажем на земле, при помощи "циркуля" (колышка, той же веревки и заостренной палки) и сделать 12 засечек. В дюймовой системе предпочитают 12 (чертить любят), в аршинной - 16 (веревками меряют). Метрическая система пришла в эпоху расчетов. В США для расчетов инженеры применяют десятые доли дюйма. Есть таблицы для перевода и линейки с такими делениями. беэ этого калькуляторы бесполезны. Но рабочие (слесари и строители) их не знают. Ув. Ярослав, вы получили мои письма?

 
 Re: Мне кажется,
Автор: кеслер (---.tc-exe.ru)
Дата:   14-12-04 09:43

Я тоже полагаю, что система с делением кратным 2, должна быть старше (и в русском осталось "четвертушка", "осьмушка"). P.S. На одно письмо (где Ваше резюме) я ответил ещё 03.12.2004. Не получили? Второе нечитаемо из-за кодировки. (В первом читался приложенный файл).

 
 Re: полновесной гирей по ТИ
Автор: кеслер (---.tc-exe.ru)
Дата:   14-12-04 10:04

Английская система весового стандарта "фунт = 453,59 г" считается существующей со времён Генри Тюдора (т.е. после 1485 г.) - под ФРАНЦУЗСКИМ названием "avoirdupois". При этом САМИ ФРАНЦУЗЫ узнали об этом... только в 1669 г. (отмечено avoirdupoids как ЗАИМСТВОВАННОЕ из АНГЛ.)!

 
 Re: карат и Фемида
Автор: кеслер (---.tc-exe.ru)
Дата:   14-12-04 10:30

Carat: фр. - с 1355, англ. - с 1469. Это к вопросу, когда стали уравновешивать малогабаритные ценности с некоторым количеством более-менее стандарных зёрен на равноплечих весах. (В архиве есть обсуждение связи коромысла и весов, balance - с 12 в. как коромысло). И сколько же лет Фемиде?

 
 Re: русским весом грузим ТИ
Автор: кеслер (---.tc-exe.ru)
Дата:   14-12-04 11:07

Вес, вешать, взвешивать: в русском языке с 12 в. - от ВИСЕТЬ. Это опять же к коромыслу и появлению рычажных весов. Отчего же "вага" считается заимствованной из герм., а англ. weigh, голл. wegen (вехен) никак на связывают с понятием "висеть", невзирая на то, что, скажем нем. Wiege означает "ПОДВЕСНАЯ люлька, колыбель", как и швед. vagga и т. п.? И англ. weigh anchor = сняться с якоря, т.е. перевести его в ПОДВЕШЕННОЕ состояние, даже не выбирая из воды... P.S. А русское "груз", скорее всего, связано с тем же персидским geran, что и гиря.

 
 Re: недоливом по ТИ
Автор: кеслер (---.tc-exe.ru)
Дата:   14-12-04 11:40

Это понятие, в связи с проблемой заполнения бочек, служивших мерой жидкого товара, появилось в 15 в. - англ. ullage (1444), фр. ouillage. (В связи с РОЗЛИВОМ в бочки, а это - не ранее 13 в... за отсутствием таковых.)

 
 Re: Вещь.
Автор: Византий (---.lynx.ru)
Дата:   14-12-04 12:18

В английском слову взвешивать (weigh) соответствует слово вес (weight). Слово weight происходит от др. англ. gewiht (ge это приставка), а wiht это ВЕ(а)ЩЬ, по аналогии с niht -НИ(а)ЩЬ. В церк. слав. вещь - это явление, событие, дело, вещь, имущество.
Вот у Фасмера:
Word: вещь

Near etymology: ж., заимств. из цслав., ср. ст.-слав. в?шть ?????? (Клоц., Супр.), болг. вещ, чеш. ve?c, слвц. vec, польск. wiec, в.-луж. wjec, н.-луж. wjec. Из праслав. *vektь (или из *ve?ktь, ср. чеш.). Исконнорусск. было бы *вечь.

Further etymology: Родственно гот. wai?hts ж. "вещь", д.-в.-н. wiht, ср.-в.-н. wiht, wicht "существо, вещь". В качестве дальнейших родственных форм предлагают либо греч. ???? "слово", лат. vox "голос" (см. Прусик, KZ 35, 596 и сл., который указывает на слово речь "слово, вещь"), либо лат. vegeo "бодрствую", vigil "бодрый, бдительный", др.-инд. vajas "сила", др.-исл. vakr, д.-в.-н. wackar "бодрый, живой" (Хольтхаузен, РВВ 46, 146), последнее ка- жется мне менее убедительным. Во всяком случае, не связано с лит. vei?kti "поделывать, поживать" (вопреки Mi. EW 386); см. Брандт, РФВ 25, 216.

С уважением

 
 Мера жидкого товара.:)
Автор: Go-Ша (---.parma.ru)
Дата:   14-12-04 14:08

Донесение Августина Майерберга императору Леопольду I о своем посольстве в Московию.

«…7. Наконец жаловались, что Царь, по просьбе короля Польского, освободив генерала Гозиевского, надеялся, что за cие пожертвование он освободит четырех пленников русских, каких потребуют; но сего он не исполнил и требуя за каждого Littrum, морит голодом, и поступает весьма жестоко с пленниками, рассеянными по польским местностям, почему просили, чтоб мы, ежели будем допущены до посредничества, постарались помочь им; а ежели нет, то проезжая Польшу представили бы о сем королю, или по крайней мере Вашему Цесарскому Священному Величеству…».

См.: ЧОИДР. Июль-сентябрь. Книга третья. 1882. C. 48

 
 Re: полновесной гирей по ТИ
Автор: Marita (159.148.190.---)
Дата:   14-12-04 14:28

1406.г. в замке Копус подписан договор между Александром (Витаутас) и местром Ливонского ордена Фитингхофом о свободной торговле между Ригой и Полоцком (по реке Даугава очевидно). Весы упомянуты и гири тоже. Но вес гирь разный (в Риге и Полоцке) у "марки" и у "биркава"(10 пудов). Интересно как вообще они такую тяжесть поднимали...
1259.г. в договоре Новгород - латины:
*2."Пуд убрали и чаши весов установили по своей воле и усмотрению."
В пояснениях - замена пудового безмена на весы с чашами...
Не верится, правда?

 
 Ничего не получил.
Автор: Виктор Б (---.verona01.nj.comcast.net)
Дата:   14-12-04 15:37

Все это фокусы интернета. включая кодировку. Продублируйте, пжл. Хотелось, также узнать Ваше мнение (я об этом писал уже несколько раз) - являются ли строчки в ПРЛ со ссловами ВАРЯГИ, ГРЕКИ и РАССТРЕЛЯТЬ поздними вставками. Вы читали мои посты об этом?

 
 Re: полновесной гирей по ТИ
Автор: кеслер (---.tc-exe.ru)
Дата:   14-12-04 23:14

Биркава по-русски - берковец, 10 пудов, 163 кг. Безмен изначально - неравноплечие рычажные весы без чашек, в новое время - пружинные. Слово считается известным с 1396 г., этимология -"неясной". P.S. Пружинный безмен 150-летней давности у меня есть. Взвешивает до пуда (16, 3 кг). Другое значение слова "безмен" - вес в 2.5 фунта (т.е. примерно 1 кг, поскольку фунт = 409,5 г, он существенно меньше английского = 453,6 г).

 
 Re: за поллитру
Автор: кеслер (---.tc-exe.ru)
Дата:   14-12-04 23:33

Интересно, что это за Littrum - litra, litre, litron? Литр - с конца 18 в...

 
 Re: Сто литров 1751 г.
Автор: ЭлЛин (---.thess.sch.gr)
Дата:   15-12-04 02:11

кеслер Написал:

> Интересно, что это за Littrum - litra, litre, litron?
> Литр - с конца 18 в...

В середине 18 в. тоже встречался, например, в 1751 г.:

Прїиде же и нїкодимъ, пришедый ко ĩисови нощїю прежде, нося смђшенїе смυрнено и алойно, якω лíтръ сто.

 
 Re: 300 литр 1600 г.
Автор: кеслер (---.tc-exe.ru)
Дата:   15-12-04 09:37

З00 "литр" золота пошло на некое изделие ещё и при Царе Борисе. Вопрос в том, что это был за "литр" или "литра". Полагаю, это была мера объема как раз около поллитра (litre = livre).
Литр 18 в.: имеется в виду мера в 1000 см^3.

 
 200 литр
Автор: Go-Ша (---.parma.ru)
Дата:   15-12-04 09:50

Это скульптура Христа из чистого золота.

См.: И. Масса, А. Елассонский.

 
 Re: 200 литр
Автор: кеслер (---.tc-exe.ru)
Дата:   15-12-04 09:57

Вроде был ещё отлит и саркофаг...

 
 Re: 200 литр
Автор: Go-Ша (---.parma.ru)
Дата:   15-12-04 10:04

Не встречал, если честно.

Н. Мархоцкий дополняет, что кроме Иисуса были и «двенадцать апостолов, тоже золотых (ростом с человека)».

Апостолов перелили в злотые по указанию Шуйского.

Иисуса разрубили на куски и поделили между собой поляки.

 
 Re: безмен
Автор: кеслер (---.tc-exe.ru)
Дата:   15-12-04 10:08

По-французски безмен как неравноплечие рычажные весы - romaine (исходно - romman, 15 в.). Интересно, что к "римлянам" это название не имеет ни малейшего отношения, поскольку это заимствование из АРАБСКОГО rommana = весы... (Пружинный безмен - peson - с 1676 г.)
Английское название рычажного безмена не менее любопытно: steelyard...

 
 Re: 200 литр
Автор: Go-Ша (---.parma.ru)
Дата:   15-12-04 10:12

А, вспомнил. Нечто похожее на саркофаг, возможно, было изготовлено для умершего герцога Ганса, но не из золота, вроде бы.

См.: А. Гюльденстиерне.

 
 Re: 200 литр
Автор: кеслер (---.tc-exe.ru)
Дата:   15-12-04 10:26

М.б. из серебра. В сокровищнице Троице-Сергиевой лавры сохранился литой массивный серебряный подсвечник ростом с добрый метр, дар Бориса. А до Бориса лавре ничего подобного никто не дарил. Как и вообще драгоценного материального.

 
 Re: за поллитру
Автор: sezam (62.85.106.---)
Дата:   15-12-04 11:56

кеслер Написал:

> Интересно, что это за Littrum - litra, litre, litron? Литр - с
> конца 18 в...

Я приводил боспорские (крымские) либры-лейтры.

К сожалению, умерла галерея с фотографиями.
http://compagnia.ru/ice/read.php?f=1&i=122578&t=122578

Почти на всех греческих гирях написано LEITRA.

 
 Re: Как до Бориса никто не дарил?
Автор: Ал.Незванов (194.84.121.---)
Дата:   15-12-04 12:52

В.А.Плугин (см. Плугин В.А. О происхождении «Троицы» Рублева. // ИСССР, 1987, N2) показал, что , согласно прямому свидетельству вкладных книг Троице-Сергиевого монастыря, «Троица Рублева» появилась в местном ряду только в 1575 году, будучи вкладом Ивана IV. В то время эта икона Андрею Рублеву не приписывалась и была «вложена» в монастырь вместе с другими ценными иконами и прочими драгоценностями. Во вкладной книге 1673 г., воспроизводящей записи отписных ризных книг 1575 г., прямо указано: «Государя ж царя и великаго князя Ивана Васильевича всеа Русии вкладу написано в отписных ризных книгах 83 году образ местной живоначальныя Троицы, обложен златом, венцы златы».

С уважением,

А.

 
 Re: французский литрон - полтора поллитра
Автор: ЭлЛин (---.thess.sch.gr)
Дата:   15-12-04 13:46

кеслер Написал:

>... Полагаю, это была мера объема как раз около поллитра (litre = livre).
> Литр 18 в.: имеется в виду мера в 1000 см^3.


\Litron, m. acut. voyez Literon.
...

\ Literon, m. acut. (Qu'on prononce par syncope litron, ainsi que les Latins de seculum, seclum,) Est une espece de mesure de legumes, pois, febves, lentilles, mil, vece,
navete, sel, et semblables denrees, qui est la derniere mesure en telles choses, tout ainsi que le quart en cas de bled, et le picotin en cas d'avoine, et est la quatriesme partie du quart, voyez Quart, et Muyd.

Nicot, Thresor de la langue francoyse, 1606

-----------------


\ LITRON. s. m. Certaine mesure contenant la seiziesme partie d'un boisseau de Paris. Un litron de farine. un litron de feves. un litron de pois. un litron de chastaignes. un litron de sel, &c. un demi litron .

Dictionnaire de l'Academie, 1694

---------------
\ BOISSEAU. s. m. Ancienne mesure de
capacite pour les matieres seches. Il se dit
et Du vaisseau et de Ce qu'il peut contenir.
Le boisseau etait plus fort dans telle province que dans telle autre. Le decalitre vaut les quatre cinquiemes du boisseau de Paris. Vendre au boisseau. Mesurer au boisseau. Un
boisseau de ble. Un boisseau de farine. Un
boisseau de charbon, de sel, etc. Un demi-
boisseau.

Dictionnaire de l'Academie, 1835


Так что получается:
boisseau = 5/4 decalitre
litron = 1/16 boiseau
litron = 25/32 litre - примерно полтора поллитра

 
 Re: французский литрон - полтора поллитра
Автор: кеслер (---.tc-exe.ru)
Дата:   15-12-04 14:11

Спасибо. Этот литрон существенно отличается от livre = поллитра. P.S. Буасо (boisseau) как мера сыпучих тел известна с конца 12 в. От нее - англ. bushel, примерно с 1330 г.

 
 Кстати о фунтах
Автор: Go-Ша (---.parma.ru)
Дата:   15-12-04 14:20

кеслер Написал:

> Фунт вообще интересный маркёр: в 1377 г. оно появляется в
> русском языке, а в английском в том же году "меняет
> калибровку": вместо 12 ТРОЙСКИХ унций начинает содержать 16.

«Калибровка» фунта, вернее, его весовое наполнение, понятие не только чисто английское.

Вот, к примеру, шведский «фунт».

Skeppund (шиффунт) — вес, который равняется четыремстам фунтам (английским?).

Lisspund (лисфунт) — полпуда, 20 шведских шиффунтов.

 
 Re: безмен
Автор: Марита (---.justdied.com)
Дата:   15-12-04 14:53

Мои удивления связаны лиш с утверждением о переходе от (по моему)боле сложных по конструкции весов , каким является безмен, к примитиву... в 13 в.

 
 Re: безмен
Автор: кеслер (---.tc-exe.ru)
Дата:   15-12-04 15:20

Разумеется. Смотрите: французы заимствуют название для понятия "безмен" у арабов, и для понятия "тара" у арабов (из tarah - недостача, т.е., в данном случае, недовес). А русские, литовцы, поляки -нет.
P.S. У немцев же - что равноплечие, что неравноплечие, всё одно: Balkenwaage (т. е. "коромысловые"), но... Laufgewichtswaage - "с подвижной гирей" - пружинные.

 
 полновесной гирей по персам
Автор: Gray( (---.prao.psn.ru)
Дата:   15-12-04 17:23

"Огир" - "тяжелый" по узбекски!

 
 полновесной гирей по латинянам
Автор: Gray( (---.prao.psn.ru)
Дата:   15-12-04 17:25

"Аур" - "тяжелый" по татарски, не отсюда ли латинское "аурум" - "золото", оно ведь тяжелое!

 
 Мне кажется, тюрки? :)
Автор: Gray( (---.prao.psn.ru)
Дата:   15-12-04 17:26

"унция" - близко к "ун икки" - "двенадцать" !

 
 Несколько
Автор: Виктор Б (---.verona01.nj.comcast.net)
Дата:   15-12-04 19:55

огорчен отсутствием ответа от Вас. Вы заняты на конференции?

 
 Re: Один - ОВ
Автор: Византий (---.lynx.ru)
Дата:   16-12-04 11:08

В совр. английском есть еще одно слово - ounce, означающее "unit of weight". Правда производят его от французкого:
ounce (1)
"unit of weight," c.1330, from O.Fr. unce (12c.), from L. uncia "one-twelfth part" (of a pound, foot, etc.), from L. unus "one" (see one). The L. word had
been adopted in O.E. as ynce (see inch). It was one-twelfth of a pound in the Troy system of weights, but one-sixteenth in avoirdupois. Abbreviation oz. is
from It. onza. Also used in M.E. as a measure of time (7.5 seconds) and length (about 3 inches).

Но все равно ноги растут от др. англ. ynce. И тут начинаются чудеса, оказывается в церковнославянском для обозначения единицы было слово ОВ-ОУ-У и если вспомнить, что в русском языке единица явление уникальное - все остальные цифры не оканчиваются на НИЦА.
Так что если соединить слово ОВ(ОУ) с НИЦА, то получим ОУНиЦА, что в латинской транскрипции будет OUNCE(I)

C уважением

 
 Re: безменом по Ганзе
Автор: кеслер (---.tc-exe.ru)
Дата:   16-12-04 11:20

"Древнедатско-норвежский" рычажный безмен - bismer. Корня sme-, который имел бы хоть какое-то отношение к делу, если bi- было бы приставкой, НЕТ. Так что обоих языках это слово заимствовано, понятно, откуда. При этом оно обозначает именно ОПРЕДЕЛЁННЫЙ ТИП весов, поскольку есть и форма bisмervekt (т.е. "весы-безмен"). P.S. Bismerpund = 6 кг, содержад 12 тамошних фунтов (т.е. их фунт - с лихвой-лихом - полкило).

 
 Re: безменом по Ганзе
Автор: кеслер (---.tc-exe.ru)
Дата:   16-12-04 11:34

У дремучих норвегов сохранилось и ещё одно словцо из той же оперы: bisn = (bismn) = удивительная вещь, диковина. Немудрено...

 
 Re: уникальная Оуница (-)
Автор: sezam (62.85.106.---)
Дата:   16-12-04 11:36

.

 
 Re: безменом по англичанам
Автор: кеслер (---.tc-exe.ru)
Дата:   16-12-04 11:43

Посмотрите, когда у англичан объявилось слово steelyard...

 
 Re: и румынским безменом - по Древнему Риму!
Автор: кеслер (---.tc-exe.ru)
Дата:   16-12-04 11:51

Румынский безмен - "balant,a romana^" - дословно: "древнеримские весы". Но, как уже говорилось, "rommana" - это АРАБСКИЕ весы, не имеющие никакого отношения к Др. Риму.
P.S. Впрочем, учитывая время попадания этого слова через Прованс в Галлию (14 в.), можно датировать и конец "Др. Рима"...

 
 Re: А когда?
Автор: Византий (---.lynx.ru)
Дата:   16-12-04 11:53

С уважением

 
 Re: судите сами!
Автор: кеслер (---.tc-exe.ru)
Дата:   16-12-04 12:08

Не ранее 1485 г. - т.е. определения системы стандартов avoirdupоis. Реально - с середины 16 в. Устройство см., например, http://www.oldladoga.spb.ru/eng/object/index.php?id=24 , подробно с картинками - http://www.soham.org.uk/history/steelyard.htm

 
 Re: ONCE - один раз.
Автор: Византий (---.lynx.ru)
Дата:   16-12-04 12:28

Есть вот такое замечательное слово в английском. А вот его этимология:
once
c.1200, anes, from ane "one" + adverbial genitive. Replaced O.E. жne. Spelling changed as pronunciation shifted from two syllables to one after c.1300.
Pronunciation change to "wuns" parallels that of one (q.v.). As an emphatic, meaning "once and for all," it is attested from c.1300, but this is now chiefly
regarded as a Pennsylvania German dialect formation. Meaning "in a past time" (but not necessarily just one time) is from c.1250. Once upon a time as the
beginning of a story is recorded from 1595. Slang once-over "inspection" is from 1915.

.............

Чего только не сделают, лишь бы не связывать once с uncia. :) Даже звук S перейдет в C-Ц.
А если на оборот? С в S, то и ic будет АЗ. :)

С уважением

 
 Re: безменом по грекам
Автор: кеслер (---.tc-exe.ru)
Дата:   16-12-04 12:52

Греки безмена не знали вовсе. Их ZYГО = ИГО-коромысло-ярмо - только для равноплечего взвешивания. У них никто этого не заимствовал, это универсальное. Сами же они ни у "римлян", ни у арабов, ни у русских
безмен позаимствовать не догадывались до нового времени. Нет, чтобы объединить ZYГО и МОХЛОС (рычаг). Архимеда на них не было... Но ведь и Архимед сетовал на отсутствие точки опоры...

 
 Фемида
Автор: Go-Ша (---.parma.ru)
Дата:   16-12-04 15:09

Title of Image: Prudence, Temperance, etc
Description: (Whole folio) . Top left, Prudence, a crowned female figure seated at a lectern and discoursing with three seated maidens with books. Top right, Temperance, a crowned female figure standing behind a table and exhorting a maiden to decline a golden cup offered by a kneeling youth. Bottom left, Fortitude, a crowned female figure standing on the river Tigris. Bottom right, Justice, a crowned female figure enthroned, holding scales and sword.
Title of Work: La Somme le Roy
Author: Laurent, Fr?re
Illustrator: Ma?tre Honor?, miniaturist of Paris
Production: France (Paris); end of 13th century
Language/Script: French / -


Если поискать через Scales, то атрибут Фемиды можно выискать и пораньше.

 
 Re: Фемида по-китайски
Автор: кеслер (---.tc-exe.ru)
Дата:   16-12-04 20:45

У Фемиды, как видите - РАВНОПЛЕЧИЕ рычажные весы, т.е. (з)иго-коромысло с чашками. "Тяжесть" определяется только качественно - какая из чашек ниже. Замечу, что ПЕРВАЯ система стандарта соотношения ВЕСОВЫХ характеристик - avoir-du-poids - означает: иметь РАЗНОВЕСЫ. Т.е. калиброванные (стандартные) гирьки. А, по крайней мере, до второй половины 15 в. таковых НЕ БЫЛО. P.S. Запросил китаеведов по поводу иероглифического отражения понятия "рычажный безмен" (Эта конструкция в Китае вовсю применялась на базарах всего лишь какие-то 30 лет назад...).

 
 Re: спудом по модиям
Автор: кеслер (---.tc-exe.ru)
Дата:   18-12-04 12:37

Спуд - интересное слово. Считается ц.-слав. калькой с др. гр. MOДIOC = модий. В ветке про "тонну дегтя для ТИ" andY дал ссылку на венецианский модий (примерно 1000 л) 1200-1600 гг. Между тем, спуд имеет прямых родственников в славянских и германских языках, где оно означает "ведро" (деревянное) как мера объёма. Позже - кладовка. И у армян есть родственное слово, означаюшее "футляр". А ведро - оценка реального "греческого" модия...



Сообщение отредактировано (18-дек-04 18:12)

 
 Re: берковцом по...
Автор: кеслер (---.tc-exe.ru)
Дата:   20-12-04 13:14

Вес - 163 кг, т. е. 10 пудов. Считается известным с 12 в. Но... понятие "безмен" зафиксировано только с 1396 г. А с какого времени вообще появились меры, КРАТНЫЕ 10? Например, деньги (впервые - в Московии) - с 1534 г. Название этого самого берковца производят от Birka ("др.-швед." Biaerkoe или "др.-норв." Biarkey") - по-нынешнему - Бьорк, легендарный тогровый центр 9-10 вв. Вообще-то, запустил эту мульку некто Адам Бременский. Birke-то и сейчас по-немецки "берёза", как и швед.-норв. bjoerk и пр. berk-birch. Итак: "по реке плывёт безмен из города Берёзова, скандинавы в сиську пьяны, только я тверёзая..."
P.S. М.б. есть более весомые древние эталоны, нежели берковец? Вниманию Виктора Б. и др. реконструкторов метательных машин, подъёмников и т. п.

 
 Re: пондеромоторный помпейский безмен
Автор: кеслер (---.tc-exe.ru)
Дата:   20-12-04 18:48

"Mensa ponderaria", то бишь "палата мер и весов" I в. при соседнем рынке была раскопана в Помпеях. Вместе с бронзовым рычажным безменом. Ещё таковая была в Тиволи (другие, не менее козьмапрутковские, пробирные палатки желающие смогут отыскать сами). А вот mensa ponderaria уже в Калабрии, якобы начало 13 в. http://www.lameziastorica.it/indexing.htm

 Список форумов  |  Вид деревом   Следующая тема  |  Предыдущая тема 


 Эта тема закрыта 

phorum.org