Автор: Mehmet (---.nw.ru)
Дата: 30-12-04 16:39
Византий Написал:
> Всетаки восхищает ПОЛНОЕ игнорирование славянских языков
> западными лингвистами.
Дорогой Византий! Вы НЕ ПОНИМАЕТЕ и НЕ ХОТИТЕ понять той методики, которой пользуются лингвисты, неважно, западные или восточные. И свое НЕПОНИМАНИЕ Вы заполняете СВОИМИ собственными фантазиями о том, что знают и что не знают западные лингвисты:))))
А ведь это может поставить под сомнение
> все ихние разработки, в частности реконструированный
> индоевропейский ПРАЯЗЫК.
Не-а:)) славянские языки, как и балтийские или греческий учитываются при реконструкции ИЕ праязыка. А эта реконструкция подразумевает ВЫЧИСЛЕНИЕ праформ, а не подгонку, как у Вас. Поэтому и получается, что слово МОЛОКО --заимствование из германских в славянские, МОЛОЗИВО---собственно славянское слово, а РЕЙХ--в конечном счете заимствование из кельтских в германские. И не потому, что это "известно из ТИ", а просто потому, что так ВЫЧИСЛИЛОСЬ
> Вот очередной пример слово reed (v) - крыть крышу тростником
> или соломой.
> Этимология:
> reed
> O.E. hreod "reed," from P.Gmc. *khreudom (cf. O.S. hraid,
> O.Fris. hriad, M.Du. ried, O.H.G. hriot, Ger. riet), no known
> cognates beyond Gmc. As part of
> the mouthpiece of a musical instrument it is attested from
> 1530. A reedy voice (1811) is so called from resemblance to
> musical sound of a reed.
>
> Умиляет фраза: no known cognates beyond Gmc.
> Как же!:) Ведь hreod - это КРЫТЬ полное соответствие с
> русским.
Первый согласный Х действительно полностью соответсвует славянскому К, но вот ТЬ в КРЫТЬ не относится к корню.
> Кстати западные этимологи могли бы указать другое английское
> слово родственное reed - roof (крыша).
Не родственное, так как в германских языках нет достоверных примеров соответсвий Д--Ф. Или Вы все слова с близким значением априори считаете родственными? Так вот Вам пример: в турецком языке есть два слова EKOL и OKUL, оба со значением "школа". Однако первое из них--французское заимствование, второе же--чисто тюркское образование.
> roof
> O.E. hrof "roof, ceiling, top," from P.Gmc. *khrofaz (cf.
> O.Fris. rhoof "roof," M.Du. roof "cover, roof," Du. roef
> "deckhouse, cabin, coffin-lid," M.H.G. rof
> "penthouse," O.N. hrof "boat shed"). No apparent
> connections outside Gmc. "English alone has retained the word
> in a general sense, for which the other
> languages use forms corresponding to OE. южc thatch"
> [OED]. The verb is from c.1475. Roof of the mouth is from late
> O.E. Raise the roof "create an
> uproar" is attested from 1860, originally in Southern
> Amer.Eng. Roofer "one who makes or repairs roofs" is from 1855.
>
>
> hrof - это КРОВ, КРОВля, но мы опять имеем ЗАПАДНУЮ лабуду: No
> apparent connections outside Gmc.
Германское Ф соответствует славянскому П, но не В. Так что ЛАБУДА у Вас, уважаемый Византий.
>
> Так и хочется сказать ЧИТАЙТЕ РУССКИЙ ЯЗЫК:
А мне так и хочется ВАМ сказать---БУДЬТЕ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНЫ!
> Word: кров,
>
> Near etymology: род. п. -а, кро?вля (из *krovi?a), ст.-слав.
> кровъ ????? (Супр.), сербохорв. кро?в, род. п. кро?ва, словен.
> kro?v, род. п. kro?va, чеш. krov, в.-луж. krow. Связано
> чередованием с крыть; см. Бернекер 1, 625.
>
> Further etymology: Родственно лтш. krava "груз", лит. kra?unu,
> kra?uju, kra?uti "собирать, накладывать", др.-исл. hraun "куча
> камней"; см. В. Шульце, KZ 50, 275 (Kl. Schr. 621), М.--Э. 2,
> 264; 296.
А что же Вы дальше-то не смотрели?
Родственно лит. kráuju, króviau, kráuti "наваливать, накладывать", лтш. kraũt, kraũnu, kraũju, krãvu "наваливать, грузить", лит. krūvà "куча", лтш. krava "груз, поклажа", krauja "обрыв, яр", также лтш. krūtie^s, krujuȏs, krūjuȏs "навязываться", греч. κρύπτω "скрываю, прячу", κρύβδην, κρύβδΒ "тайно, скрытно", κρύφΒ -- то же, далее, возм., др.-исл. hraukr "куча", ирл. сrúасh "куча, груда зерна"; см. Бернекер 1, 633; Бецценбергер, ВВ 16, 246; Траутман, ВSW 140; Germ. Lautg. 24; В. Шульце, KZ 50, 275 (Kl. Schr. 621); Миккола, Ursl. Gr. 3, 81. Отсюда ст.-слав. кровъ, съкровиште θησΒυρός и др.
>
> С этой несправедливостью (НЕГРАМОТНОСТЬЮ) надо КОНЧАТЬ.
Слависты, неважно, западные или восточные прекрасно знают славянские языки, а вот с чем надо действительно кончать, так это с Вашей неграмотностью в компаративистике:)))
|
|