§1. КОНСИЛИУМ

 New Topic  |  Go to Top  |  Go to Topic  |  Search  |  Log In   Newer Topic  |  Older Topic 
 Читая английский словарь
Author: vava (---.socket.ru)
Date:   04-15-04 18:16


Заинтересовался словом «доска» применительно к судостроительной тематике. Получилось следующее:

ДОСКА ---------- BOARD
БОРТ СУДНА --------- BOARD
НАСТИЛ --------- DECKING
НАСТИЛ из ДОСОК --------- DUCK-BOARDS
ПАЛУБА --------- DECK
ЩИТ из ДОСОК --------- BOARD, DESK, GATE

Комментарий: Борт судна собирается из досок, образующих единый ЩИТ, либо сшитый еловым корнем внакладку, либо собранный на шипах встык. Так в старину строился корабль, внутрь которого лишь на следующем этапе вставлялись распорки и подобия шпангоутов. Подобные ЩИТОВЫЕ суда носили названия ГАТА. От этой самой ГАТЫ произошло слово «навиГАЦия» - искусство управления дощатым кораблем (в отличие от челна или небольшой плоскодонки). В русском языке есть родственное слово ГАТЬ – бревенчатый настил через болото (и не только бревен, и не только через болото, по-видимому).
Палуба, представляющая собой дощатый настил или щит, в английском варианте описывается словами и словосочетаниями со словом DESK-DECK-DUCK. Подняться на борт (BOARD) означает буквально подняться на доски (BOARDS) или на дощатый настил (DUCK-BOARDS), т.е. палубу (DECK).

И еще. На первых судах типа челна или простой ладьи КОРМОЙ назывались оба конца лодки. В принципе она могла плавать и вперед, и назад. Надо было только перенести КОРМИЛО-руль. Несколько позже руль стал стационарным, и появились понятия НОС и КОРМА в современном смысле. Однако прежние народы воспринимали корабль как некое морское существо. Я про это уже писал. Если спереди у него есть нос, скулы, то что же будет сзади? А сзади будет задница или попа. Так она и называется по-английски POOP, по-итальянски PUPP (произносится «поппа»), по-голландски RUMP, т.е. крестец (соответственно кормовой руль называется румпель). А в русском корма так и осталась кормой.

И напоследок. По-английски кормовой руль называется HELM. Это же слово означает рулевого, кормщика. Несколько проясняется вопрос с «огнями Святого Эльма». Это некий персонаж морского фольклора, подобие корабельного домового. Не очень ясно только, как образ Святого Кормчего превратился в зловредного (или доброго в зависимости от настроения) тролля.

 
 Re: Читая английский словарь
Author: Mehmet (---.eu.spb.ru)
Date:   04-15-04 18:41

В слове НАВИГАЦИЯ нет никакой ГАТИ
Navigatio=Naviga-re

 
 Кишкомотание
Author: ЮКон (62.213.86.---)
Date:   04-15-04 19:35

Дорогой vava,

Насколько помню, корни у этой легенды растут из Кампании, из Формий, кажется, где данный святой епископствовал и по латыни звался Эразмом. Дальше помню смутно - вроде, помер в море во время какой-то важной духовной миссии, а судно, как водится. чудесно спаслось. Впрочем, есть версия, что был тихо-мирно замучен на суше, путем наматывания внутренностей на нечто вроде кабестана - хотя в энциклопедии пыток его связывают почему то с одноименным поясом - плавочная миниверсия "железной девы". Но тогда причем тут море?

В любом случае, где-то с 303 года его якобы считают своим покровителем испанские (произносят - Ermo) и итальянские (Elmo) моряки. До Англии, вроде, далековато - и во времени и в пространстве.

Искренне Ваш

 
 Re: Читая английский словарь
Author: Бледный Лис (213.180.207.---)
Date:   04-15-04 20:56

Слово _ГАТЬ_ , возможно, связано с англ. _GATE_ - "ворота, проход". Ведь гать - это и есть проход через болотистое место.

Игорь



 
 Re: Читая английский словарь
Author: Дима_987 (---.med.umich.edu)
Date:   04-15-04 21:59

Mehmet Написал:

> В слове НАВИГАЦИЯ нет никакой ГАТИ
> Navigatio=Naviga-re

Ну как же нету?
Navi-GATI-o.
Очевидно же что есть...

 
 Re: Читая английский словарь
Author: Espada (---.tts.nov.ru)
Date:   04-16-04 01:43

> Очевидно же что есть...

Да, похоже у старо- и новопарадигматиков даже очи видят по-разному.

Если глагол имеет формы navigo, navigare, navigatum, и от основы причастия образовано существительное navigatio, то мои очи ну никак не могут разглядеть в этом последнем корень "гать". Не видят очи, как ни всматриваюсь. Корень navig- видят, суффикс -at- - тоже, еще окончание наблюдается, а никакой гати нету хоть убей.

 
 Корень - то не navig
Author: Brobder (---.cns.ru)
Date:   04-16-04 07:09

а navi(s) - карабыль ;)
и тогда ГАТЬ вполне заметна NAVI-GAT-ION

 
 Navy (-)
Author: BAPBAP (---.telegraph.spb.ru)
Date:   04-16-04 13:00

-

Если боишься - ничего не делай, если делаешь - ничего не бойся.

 
 Re: Про ворота
Author: vava (---.socket.ru)
Date:   04-16-04 18:08

Ворота - это прежде всего один или два дощатых щита.

 
 Re: Читая английский словарь
Author: vava (---.socket.ru)
Date:   04-16-04 18:11

Уважаемый Мехмет, к итальянскому языку прицепилось очень меткое русское слово «тарабарщина». Он очень своеобразно корежит славянские и греческие слова. Из греческого АРКАБАЛЛИСТА (что по-русски дословно означает МЕТАТЕЛЬНОЕ ОРУДИЕ на основе ЛУКА) в итальянском получился АРБАЛЕТ. Так что из НАВИГАЦИО сделать НАВИГАРЕ – это запросто.
Если по-гречески конструировать выражение «наука о кораблях» получится НАВТИКА (или НАУТИКА). Специалист по судовождению (или судостроению) будет называться НАВТ (или наутик) (вспомните тех же АРГОНАВТов, т.е. ПЛАВателей на «АРГОСе»). Попробуйте в обратном порядке разложить итальянское слово НАВИГАЦИО. Во всем мире это слово значит НАУКА СУДО ВОЖДЕНИЯ. Здесь СУДО=НАВ, окончание -ИО (или даже -АЦИО) образует название прикладной научной дисциплины. Но куда деть это «Г»? Вот в чем вопрос! Предвижу вариант ответа, что это такой итальянский сленг типа КОРАБЛЬ-Кораблюга, откуда и НАВ – Навига (вроде как большой корабль?). Справедливости ради все же замечу, что у англичан есть в языке заимствованный корень NAVIG- (navigable – мореходный), но это они на поводу у итальянцев (вернее венецианцев) пошли. Кстати, если перебраться на другую сторону итальянского Сапога, из НАВа получим НЕФ, т.е. обессмысленное местным генуэзским диалектом всем тогда известное греко-славянское слово. Как вы думаете, а почему не прижилось слово NEFIGACIO?

Еще одна заморочка. Якобы ПЛАВавший в Индию путешественник Козьма (от слова «космос», т.е. ПРОСТРАНСТВО или по-русски Пространник) получил прозвище у греков(!?) ИндикоПЛОВ. То ли был он в како-то из Индий, то ли нет, но по-русски ИНДЕ означает ИНОЙ, ДРУГОЙ, ЧУЖОЙ, суффикс –ИКА означает страну, государство или область суши. Получаем Пространник, Плававший в Чужедальние Страны. Итальянцы по-своему переиначили прозвище, получился ИндикоПЛЕВСТ.

 
 Re: Корень - то не navig
Author: Mehmet (---.nw.ru)
Date:   04-17-04 21:10

Brobder Написал:

> а navi(s) - карабыль ;)
> и тогда ГАТЬ вполне заметна NAVI-GAT-ION

Нет тут никакой гати. Есть суффикс -tio, распространеннейший в латыни суффикс, и как Вы его не видите--уму непостижимо.

 
 Re: Читая английский словарь
Author: Mehmet (---.nw.ru)
Date:   04-17-04 21:40

vava Написал:

> Уважаемый Мехмет, к итальянскому языку прицепилось очень меткое
> русское слово «тарабарщина». Он очень своеобразно корежит
> славянские и греческие слова. Из греческого АРКАБАЛЛИСТА (что
> по-русски дословно означает МЕТАТЕЛЬНОЕ ОРУДИЕ на основе ЛУКА)
> в итальянском получился АРБАЛЕТ.

А не во французском??


Так что из НАВИГАЦИО сделать
> НАВИГАРЕ – это запросто.

1)Откуда в в ГАТИ Ц?
2)В Вашем случае мы имеем сложение двух корней существительных и еще суффикс -И вдобавок. Можете привести еще примеры такой модели?
3) Неясен механизм адаптации этого слова в ЛАТЫНИ
4) Неясен механизм адаптации этого слова в ИТАЛЬЯНСКОМ
5) Неясно почему Вы вообще приплели здесь итальянский, я-то привел в пример латинское слово
6) Наконец неясно, с чего Вы взяли, что итальянский язык искажает греческие слова. Это во французском были выпадения согласных и гласных внутри слова
Вот сможете ответить на эти вопросы---тогда есть смысл хоть что-то обсуждать. А так--у Вас типичный пример народной этимологии.
ФЕЛЬЕТОН=КЛЕВЕТОН
МИКРОСКОП=МЕЛКОСКОП
ШПИЦРУТЕНЫ=ШИППРУТЬЯ

> Если по-гречески конструировать выражение «наука о кораблях»
> получится НАВТИКА (или НАУТИКА). Специалист по судовождению
> (или судостроению) будет называться НАВТ (или наутик)
> (вспомните тех же АРГОНАВТов, т.е. ПЛАВателей на «АРГОСе»).
> Попробуйте в обратном порядке разложить итальянское слово
> НАВИГАЦИО. Во всем мире это слово значит НАУКА СУДО ВОЖДЕНИЯ.
> Здесь СУДО=НАВ, окончание -ИО (или даже -АЦИО) образует
> название прикладной научной дисциплины.
Вообще-то -ЦИО, но это не корень, а застывшее сочетание двух суффиксов.

Но куда деть это «Г»?
> Вот в чем вопрос! Предвижу вариант ответа, что это такой
> итальянский сленг типа КОРАБЛЬ-Кораблюга, откуда и НАВ – Навига
> (вроде как большой корабль?).
Надо посмотреть в Дворецком, какие еще есть слова. Я бы воздержался от привлечения нелатинского материала:)


Справедливости ради все же
> замечу, что у англичан есть в языке заимствованный корень
> NAVIG- (navigable – мореходный), но это они на поводу у
> итальянцев (вернее венецианцев) пошли. Кстати, если перебраться
> на другую сторону итальянского Сапога, из НАВа получим НЕФ,
> т.е. обессмысленное местным генуэзским диалектом всем тогда
> известное греко-славянское слово.
Английский здесь абсолютно ни при чем, это же в нем заимствовано.
А корень НАВ- общеиндоевропейский и говорить о заимствовании его из греческого в латынь не приходится. По-моему, он есть и в санскрите. А вот в славянских языках я чего-то не припоминаю ПРОСТОГО слова с таким корнем.
Странно звучат и Ваши следующие слова :

"обессмысленное местным генуэзским диалектом всем тогда
> известное греко-славянское слово. "

Что значит обессмысленное? Можете пояснить??


> Еще одна заморочка. Якобы ПЛАВавший в Индию путешественник
> Козьма (от слова «космос», т.е. ПРОСТРАНСТВО или по-русски
> Пространник) получил прозвище у греков(!?) ИндикоПЛОВ. То ли
> был он в како-то из Индий, то ли нет, но по-русски ИНДЕ
> означает ИНОЙ, ДРУГОЙ, ЧУЖОЙ, суффикс –ИКА означает страну,
> государство или область суши.
Бред. Наречие не может иметь значения прилагательного.
Как Вы будете добавлять суффикс, ума не приложу. Можете привести другие примеры, когда к наречию места добавлялся бы этот суффикс?
Со значением его тоже худо. Дело в том, что он вычленяется только в заимствованных словах...

 
 Re: Читая английский словарь
Author: Mehmet (---.nw.ru)
Date:   04-17-04 21:48

GATE и ГАТЬ
Начальное Г может быть и в англ и в рус. в том случае, если восходит (закрывая глаза на лабиовелярные) к ГХ. Но вот получить и там и там Т не удастся, если в англ глухой, то в рус. должен быть звонкий, если в русском глухой, то в англ. должен быть спирант ТН.
Остается возможность заимствования. Надо проверить, что в немецком...

 
 Re: Читая словарь Дворецкого
Author: Mehmet (---.nw.ru)
Date:   04-18-04 12:32

Navigo=navi-+ago "веду корабль". По такой модели существительное+глагол, в латыни образовано очень много глаголов. Переход а в i в непервом слоге также абсолютно закономерен и может быть проиллюстрирован огромным числом примеров. CAPIO--ACCIPIO

 
 Re: Выглядит логично
Author: vava (---.socket.ru)
Date:   04-20-04 18:25

Тогда с учетом этого -аго становятся понятными слова "квадрига" (повозка, перемещаемая четверкой коней), телега (по-русски - приспособа для перемещения на расстояние).

 Forum List  |  Threaded View   Newer Topic  |  Older Topic 


 This thread is closed 

phorum.org