§1. КОНСИЛИУМ

 New Topic  |  Go to Top  |  Go to Topic  |  Search  |  Log In   Newer Topic  |  Older Topic 
 Театр
Author: dist (213.85.32.---)
Date:   05-06-04 18:51

Эпиграф

Жизнь - театр, и люди в нем - актеры.
Our life is theater and people are actors there

Как бы Шекспир

___________________________________________________

Собирался начать с эпиграфа важное сообщение, но не тут-то было. Оказывается, ничего подобного Шекспир не говорил!

All the world’s a stage
And all the men and women, meerely Players


Шекспир

Вот его подлинные слова. Вернее, не его, а персонажа пьесы "Как вам это понравится" Жака:

Уильям Шекспир. Как вам это понравится
(пер.Т.Щепкина-Куперник, 1959)

СЦЕНА 7
Лес.
Накрытый стол.
Входят старый герцог, Амьен и вельможи-изгнанники.

Старый герцог

Вот видишь ты, не мы одни несчастны,
И на огромном мировом театре
Есть много грустных пьес, грустней, чем та,
Что здесь играем мы!

Жак

Весь мир - театр.
В нем женщины, мужчины - все актеры.

У них свои есть выходы, уходы,
И каждый не одну играет роль.

Семь действий в пьесе той. Сперва младенец,
Ревущий горько на руках у мамки...
Потом плаксивый школьник с книжной сумкой,
С лицом румяным, нехотя, улиткой

Ползущий в школу. А затем любовник,
Вздыхающий, как печь, с балладой грустной
В честь брови милой. А затем солдат,
Чья речь всегда проклятьями полна,

Обросший бородой, как леопард,
Ревнивый к чести, забияка в ссоре,
Готовый славу бренную искать
Хоть в пушечном жерле. Затем судья

С брюшком округлым, где каплун запрятан,
Со строгим взором, стриженой бородкой,
Шаблонных правил и сентенций кладезь, -
Так он играет роль. Шестой же возраст -

Уж это будет тощий Панталоне,
В очках, в туфлях, у пояса - кошель,
В штанах, что с юности берег, широких
Для ног иссохших; мужественный голос

Сменяется опять дискантом детским:
Пищит, как флейта... А последний акт,
Конец всей этой странной, сложной пьесы -
Второе детство, полузабытье:
Без глаз, без чувств, без вкуса, без всего.
__________________________________________________________

Ученая публика не слишком утруждает себя в точности цитирования:

жизнь - театр, а люди в нём - актёры
жизнь - театр, все люди в ней актёры
жизнь наша – театр, а люди – актеры
вся жизнь - театр и все мы - в нем актеры
мир - театр, а люди в нем - актеры
весь мир - театр и мы в нем лишь актеры
весь мир – театр, и люди в нем – актёры
весь мир – театр, все люди в нем – актёры
мир - театр, а люди - актеры


Избитую фразу «Весь мир — театр» придумал не Шекспир (у него она, кстати, звучит по-другому). «Totus mundus agit histrionem» («Весь мир лицедействует») — изречение, помещенное над фасадом «Глобуса», принадлежит Петронию.

А смысл эпиграфа намного серьезнее и катастрофичней для традиционной истории - дело в том, что в 17 веке формула 'весь мир - театр' имела смысл не как бы (это не аллегория), а в самом прямом что ни на есть буквальном смысле!

Кеплер успешно играет роль Архимеда (Геометрия винных бочек), Тихо Браге - роль Гиппарха, Коперник - Аристарха Самосского, Альберти - Витрувия, Эразм - бл. Иеронима, Валла - бл Августина, Теофраст Парацельс - Теофраста, группа английских придворных (включая короля Якова) - Шекспира, группа французских придворных - Рабле, примеры можно приводить бесконечно.

Но об этом - в следующем сообщении.

Скажу лишь, что и Дж.Бруно, и Томмазо Кампанелла, и Томас Мор, и Френсис Бэкон (создавший Роджера Бэкона) - полноправные участники этого спектакля.

Но самый позорный участник - Церковь.



Сообщение отредактировано (11-мая-04 11:42)

 
 Шекспир вообще отдельная история.
Author: BAPBAP (---.dialup.wplus.net)
Date:   05-06-04 21:19

На нем можно показывать, как проводилась фальсификация, как по учебнику. Мне кажется, Гилилов убедителен.

А по поводу выражений крылатых я уже говорил - стоит им попасть в энциклопию, учебник или в телевизор (о, ужас!) таки все, пиши пропало, потом из людей не вытравишь купоросом.

Если боишься - ничего не делай, если делаешь - ничего не бойся.

 
 Re: Шекспир вообще отдельная история.
Author: Николай Ерусалимский (---.178.183.170.forward.012.net.il)
Date:   05-06-04 23:41

Ну а ежели в интернет?
А по поводу крылатых фраз, слышал когда-то, что знаменитая фраза "В здоровом теле - здоровый дух", впервые в таком виде озвученная В ТАКОМ ВИДЕ А.П.Чеховым, в оригинале звучит примерно так: "Как жаль, что так редко встречается в здоровом теле - здоровый дух..........."

 
 Re: Шекспир вообще отдельная история.
Author: Александр А. Ермаков (---.esico.net)
Date:   05-07-04 01:41

Николай Ерусалимский Написал:

> Ну а ежели в интернет?
> А по поводу крылатых фраз, слышал когда-то, что знаменитая
> фраза "В здоровом теле - здоровый дух", впервые в таком виде
> озвученная В ТАКОМ ВИДЕ А.П.Чеховым, в оригинале звучит
> примерно так: "Как жаль, что так редко встречается в здоровом
> теле - здоровый дух..........."
Кажется немного не так: "надо молить богов, что бы в здоровом теле был здоровый дух".
Впрочем, это не принципиально.
А.А.Е.

Умом и молотком

 
 Re: Шекспир вообще отдельная история.
Author: Маэстро (81.211.120.---)
Date:   05-07-04 05:26

Александр А. Ермаков Написал:

> Николай Ерусалимский Написал:
>
> > Ну а ежели в интернет?
> > А по поводу крылатых фраз, слышал когда-то, что знаменитая
> > фраза "В здоровом теле - здоровый дух", впервые в таком виде
> > озвученная В ТАКОМ ВИДЕ А.П.Чеховым, в оригинале звучит
> > примерно так: "Как жаль, что так редко встречается в здоровом
> > теле - здоровый дух..........."
> Кажется немного не так: "надо молить богов, что бы в здоровом
> теле был здоровый дух".
> Впрочем, это не принципиально.
> А.А.Е.
>

Вот еще ... автора называть нет нужды.

Из всех искусств в условиях полнейшей безграмотности населения для нас важнейшим является кино.



 
 Re: Театр
Author: Ив.Ив.Иванов (193.232.124.---)
Date:   05-07-04 13:26

"Порвалась связь времён - зачем же я связать её рождён?"

или: "время вывихнуло сустав"

 
 уточните
Author: BAPBAP (---.telegraph.spb.ru)
Date:   05-07-04 14:18

Вы о чем вот тут:

Николай Ерусалимский Написал:

> Ну а ежели в интернет?

Если боишься - ничего не делай, если делаешь - ничего не бойся.

 
 Re: Театр
Author: Volodimer (---.vinf.ru)
Date:   05-08-04 01:02

Дист, если бы вы повнимательнее брали цитату, то обратили бы внимание, что в современном написании было бы stage а не flage. У Шекспира в Folio полно слов, где s напечатана в виде f, v вместо u, ну а l вместо t Вы сами подсунули.
Вот полная цитата из Folio :
"Du.Sen. Thou seest, we are not all alone vnhappie:
This wide and vniuersall Theater
Presents more wofull Pageants then the Sceane
Wherein we play in.
Ia. All the world's a stage,
And all the men and women, meerely Players;
They haue their Exits and their Entrances, [1120]"

Речь идет о театре (Theater), а stage - это театральные подмостки. Чем Шекспир не понравился и при чем здесь Гилилов (это не Дисту)?
Попробуйте в эту фразу вставить другое слово, чтобы и смысл не изменился и ритм не нарушить.

Дист писал:
>Оказывается, ничего подобного Шекспир не говорил!<

 
 Re: здоровое тело - здоровый дух
Author: dist (213.85.32.---)
Date:   05-11-04 11:51

Об абсолютно неверно понимаемом сегодня античном изречении мы писали ранее (см. архивы).

Чехов тут РЕШИТЕЛЬНО ни при чем.

 
 Подмостки и Питагорас
Author: dist (213.85.32.---)
Date:   05-11-04 12:24

Уже исправил - на моем экране изображение было крайне нечетким, и я спешил.

Что касается написания f=s, это общее место.

Оказывается, фраза 'Весь мир - театр', действительно, к Шекспиру не имеет ни малейшего отношения.

Вот более ранний источник:

1567 R. Edwards Damon & Pithias (1906) 19 Pythagoras said, that this world was like a stage Whereon many play their parts.

 
 Re: Подмостки и Питагорас
Author: Ив.Ив.Иванов (---.phys.msu.ru)
Date:   05-11-04 12:47

Дист всё обещает поговорить о Роджере Беконе-Роджере Ретленде-Шекспире и никак не отелится. Нетерпение гложет (меня)

"Порвалась связь времён - зачем же я связать её рождён?"

Можно ли буквально принять эту фразу?

Роджер Бекон - родился около 1214, умер 11.06.1290.
Роджер Ретленд - 6 октября 1576 - 26 июля 1612
Шекспир - см. Гилилова

 
 Re: Подмостки и Питагорас
Author: Ив.Ив.Иванов (---.phys.msu.ru)
Date:   05-11-04 12:49

"Роджер Бекон - родился около 1214" - опечатка - читай 1211

 Forum List  |  Threaded View   Newer Topic  |  Older Topic 


 This thread is closed 

phorum.org