Author: Ар (---.riskinv.ru)
Date: 09-27-04 00:19
Вопрос к тем у кого есть "бумажный" Фасмер. Что у него написано в статье "Итиль"? Какая этимология?
В статье про Волгу просто имеется ссылка на "Итиль", но самой статьи в электронном виде нет.
***
Word: Во/лга
Near etymology: 1. крупнейшая река Европейской части СССР, 2. приток Днепра; см. Маштаков, Днепр. Этому названию соответствует чеш. Vlha -- река бассейна Лабы, польск. Wilga -- река бассейна Вислы, отсюда вероятнее всего принять праслав. *Vьlga, ср. во/лглый, польск. wilgoc/ "влажность", с другой ступенью чередования: русск. воло/га, ст.-слав. влага (ср. интонацию: -оло/- и Во/лга, а не *Волга/); см. также Соболевский, ИРЯ 2, 168; Ильинский, ZfslPh 6, 105 и сл.; Торбье'рнссон 1, 102. Из *Повьлжье или *Повължье произошло др.-русск. Поволожье (Новгор. I летоп.), ср. во/ложка. Фонетически невозможно объяснение этого названия из фин. valkea "белый", эст. valge, стар. *valke?a -- см. у Розвадовского, RS 6, 49; Погодина, ИОРЯС 10, 3, 9; Преобр. 1, 91. Ср. Во/логда. По Микколе (FUF 20, 127 и сл.), Во/лга является преобразованием др.-мар. *Jylg|, зап.-мар. J@^l, вост.-мар. Jul (см. Вихман, Tscher. Т. 54), но последнее название объясняется из тюрк. (ср. тат., башк. jylg|a "ручей, река", тат., казах. z^|ylg|a, ногайск. z^|ylg|a) и объяснять из него русск. Во/лга затруднительно в фонетическом отношении; см. также Леви, UJb. 16, 81; Маркварт, UJb. 9, 96. Древнейшее название Волги -- ` у Птолемея, морд. э. Rav, Ravo, морд. м. Rava, обычно объясняемое из индо-ир.; ср. авест. Ran|ha:, др.-инд. Rasa:; см. Э. Кун, KZ 28, 214 и сл.; Мункачи, KSz 11, 157; Маркварт, Streifzu"ge 378. Тойвонен (JSFOu 56, 22 и сл.) объясняет морд. э. Rav из индо-ир. *Srava:, ср. др.-инд. srava: "течение" (подробно на о/стров). Менее приемлемо сравнение ` с фин. rapa "грязь, ил", эст. raba; см. Миккола, FUF 20, 126 и сл. Распространено, наконец, в качестве названия Волги: чув. Ata"l, Adyl (Ашмарин 2, 141), тат. Idyl, чагат. A'til, A'dil, казах. Edil, тат. Kara Idyl "Волга", Ak Idyl "Кама или Белая" (Радлов 1, 842, 850, 857, 1509), монг. Iz^|il, Ez^|il, калм. Idz^l&; см. Рамстедт, KWb. 205. См. Ити/ль.
Trubachev's comments: [Сомнительна этимология Махека (SPFFBU, 2, 1953, стр. 136 и сл.): русск. Волга, чеш. Vlha, польск. Wilga -- от названия птицы русск. иволга, чеш. vlha. -- Т.]
Pages: 1,336-337
****
"Общепризнанным" является упоминание некого "древнетюркского" слова со значением "река". Что там говорит Фасмер?
Также упоминается в "общепризнанной" версии ваоиант "СПОКОЙНАЯ река"
Пример (с любого сайта по гидронимам Поволжья)
***
....ВОЛГА, самая длинная и многоводная река Русской равнины и всей Европы. "Русская красавица", "В.-матушка", мать всех русских рек! Сколько прекрасных эпитетов предназначено этой действительно красивейшей р. европейской части нашей страны. О происхождении названия р. нет единого мнения. Древнейшим (II в. до н. э.) названием В. в ее сред. и ниж. течении было слово РА. По одной из гипотез это означает "спокойная вода". Чуваши именовали В. словом Атал, татары - Идел, башкиры - Идель, марийцы - Юл. Все эти названия в переводе на русский означали "великая (большая) река". Исходное же значение слова В. не объясняет ни одна из многочисленных гипотез. ....
***
Есть ли у Фасмера такой вариант:
***
Altaic etymology :
Protoform: *p`a:/dV
Meaning: sober, attentive
Turkic protoform: *a:d-
Mongolian protoform: *hada- / *haz^|i-
Comments: KW 2. A Turk.-Mong. isogloss.
****
***
Turkic etymology :
Protoform: *a:d-
Altaic etymology:
Meaning: 1 to sober up 2 sober, conscious
Old Turkic: adyn- (OUygh.) 1
Karakhanid: ad|yl- (MK,KB), ad|yn- (MK, KB) 1, ad|yg| (MK) 2
Middle Turkic: ajyl- (Sangl.) 1, ajyq (Houts., Pav. C., IM) 2, ajyg| (IM, Qutb) 2
Turkish: ajyl-, dial. aj(yh)-, Osm. ajyn- 1, ajyk 2
Azeri: ajyl- 1, ajyG 2
Turkmen: a:jyl- 1, dial. ajyq 2
Tatar: dial. ajyl- 1, ajyq 2
Kirghiz: ajyq- 1
Kazakh: ajyq- 1, ajyq 2
Noghai: ajyq- 1
Karakalpak: ajyq- 1, ajyq 2
Uzbek: dial. ajyq 2
Bashkir: ajyq- 1, ajyq 2
Khakassian: ajyg| 2
Chuvash: orъl- 1, orъ 2
Comments: ЭСТЯ 1, 113-114, EDT 46, 61, Федотов 2, 285.
****
***
Русский
Казахский
спокойный
жай
жайлы
****
Тут имеет место интересное созвучие с другим названием Урала - Жаик
***
Protoform: *z^|a\de/ ( ~ *z^|e\da/)
Meaning: pond, pool
Mongolian protoform: *z^|ada-
Japanese protoform: *d@\nt@/
Comments: A Mong.-Jpn. isogloss. There may be, however, some traces in Turkic as well: cf. Karakh. (MK, see EDT 891-892) jad|yn| suv 'water spreading over the surface of the ground', closely paralleling, e.g., Khalkha z|adgaj usu 'pond, pool'. Cf. also the old name of the Ural river , PT *jadyk, which is considered to be pre-Turkish (see EDT 981), but may be genuine. The attributive usage both in Turkic and Mongolian makes one wonder whether the root in fact is not a specialization of PA *z^|a:dV 'spread' q.v.
***
****
Word: Яи/к
Near etymology: -- стар. название реки Урал (напр., у Пушкина), с 1775 г. называется Ура/л (см.) (Эльи 430). Древнее название засвидетельствовано в виде (Птолем. VI, 14, 2 и сл.), (Менандр Протей, фрагм. 21; К. Мюллер, Hist. Gr. Мin. 2, 54, 31), (Конст. Багр., Dе adm. imp. 37, 2). Это название -- тюрк. происхождения, ср. тур., крым.-тат., чагат., уйг., алт. jаjуk "разостланный, широкий" (Радлов 3, 75 и сл., 77), чув. Jj@k "река Урал" (Паасонен, CsSz. 23), казах. z^|аjуk -- то же (Радлов 4, 19), шор., саг. c^аjуk "наводнение" (Радлов 3, 1853); см. Маркварт, UJb. 9, 82; Kumanen 25; Моравчик, Вуz.-Тurс. 2, 109; Миккола, JSFOu 30, No 33, 11. Последний ученый реконструирует для греч. форм на тюрк. источник *djуq.
Pages: 4,551-552
****
***
Русский
Казахский
разливаться
жайыл
жайылу
***
Сообщение отредактировано (27-сен-04 00:28)
|
|