Author: подписчик на разное (---.cea.ru)
Date: 10-06-04 20:30
Ну, порно-фильмы на основе "древних традиций" - это цветочки.
Прикиньте, что делать этим кексам (с):
Евреи и "Тысяча и одна ночь"
ВИКТОР БОХМАН
Журнал «Ариэль», Декабрь 1996
"Вышедшие за последние десятилетия новые издания и найденные рукописи позволяют всесторонне осветить тему "Евреи и ' Тысяча и одна ночь ' ". Тема эта достойна специальной книги. Народ, в силу своих исторических судеб веками странствовавший по свету, и книга, сконцентрировавшая в себе лучшие сказки Востока, тоже немало побродившие по миру, неизбежно должны были встретиться, что и произошло.
Можно выделить три аспекта этой темы:
вклад евреев в создание сказок " Тысячи и одной ночи ";
евреи — персонажи " Тысячи и одной ночи ";
интерес евреев к " Тысяче и одной ночи ".
Так называемое ядро " Тысячи и одной ночи " составил персидский сборник рассказов "Хезар эфсане" (' Тысяча рассказов"), переведенный на арабский язык в IX веке, скорее всего в Багдаде — столице арабского халифата. Оригинал "Хезар эфсане" до нас не дошел, а от арабского перевода сохранился лишь небольшой фрагмент, опубликованный в 1949 году американской арабисткой Набией Аббот. В этом фрагменте сборник озаглавлен "Алф лайла" (" Тысяча ночей "). Распространенное название он получил в XII веке, и старейший документ, отражающий это заглавие, заслуживает более подробного рассказа, поскольку имеет самое прямое отношение к данной теме...
Жена передает мужу этот разговор, и он покупает лекарство, а через девять месяцев рождается герой. Сказка эта была сложена в Египте в XV веке.
Евреи, разумеется, не могли остаться равнодушными к сказкам, в которых фигурировали их предки и на страницах которых появлялись их единоверцы. Отсюда и обилие разнообразных материалов, отражающих многовековой и устойчивый интерес евреев к " Тысяче и одной ночи ". Материалы эти включают следующие группы источников:
1) документы о рукописях ' Тысячи и одной ночи ", принадлежавших евреям; 2) рукописи " Тысячи и одной ночи " или ее отдельных сказок, принадлежавшие евреям; 3) издания " Тысячи и одной ночи " или ее отдельных сказок на еврейских языках; 4) труды еврейских ученых о " Тысячи и одной ночи "; 5) произведения еврейских писателей, созданные на основе сюжетов " Тысячи и одной ночи ".
Хронологический диапазон этих материалов — с XI-XII веков до наших дней, но четвертая и пятая группы относятся лишь к новому и новейшему времени. Географический диапазон для первых двух групп ограничивается арабскими странами, а для остальных необычайно широк, включая Германию и Турцию, США и Россию. Языковой диапазон также широк, но в первых двух группах преобладают материалы на арабском языке.
Почему на арабском, а не на иврите? Потому что на протяжении более тысячи лет арабский язык был разговорным и литературным языком евреев, живших в арабских странах. Эти евреи были потомками как вавилонских изгнанников, тех, что "на реках вавилонских сидели и плакали, вспоминая о Сионе" (Пс. 137,1), так и арабов (северных и южных), принявших иудаизм в V-VI веках н.э.
Многие века евреи говорили и писали по-арабски на огромной территории — от Атлантики до Персидского залива и от Пиренеев до Йемена. Существовала традиция переписки текстов на арабском языке еврейскими буквами — не только текстов, сочиненных еврейскими авторами, но и арабских рукописей.
Еврейскими буквами на арабском языке написано множество документов. В их числе список рукописей, принадлежавших некоему еврею (скорее всего египетскому), жившему в конце XI или начале XII века. В этом списке фигурируют арабский перевод Гафтарот (текстов Танаха, читаемых в синагоге), молитвенник, богословский трактат и... (перевожу буквально): ' Тысяча ночей , содержащая рассказ о Харуне ар-Рашиде". Эта краткая заметка чрезвычайно интересна с разных точек зрения. Во-первых, здесь еще употреблена древнейшая форма заглавия: " Тысяча ночей ". Во-вторых, Харун ар-Рашид — знаменитый халиф (правил в 786—809 гг.) стал популярным фольклорным и литературным персонажем; многие рассказы о нем вошли в " Тысячу и одну ночь ", и, как можно судить по данной записи, это произошло довольно рано, до того как ' Тысяча и одна ночь " приняла ее нынешнее название. Наконец, это старейшее известное свидетельство о наличии рукописи " Тысячи и одной ночи " в частной библиотеке еврея"...
http://www.il4u.org.il/ariel/ariel28-96/evrei.htm
|
|