§1. КОНСИЛИУМ

 New Topic  |  Go to Top  |  Go to Topic  |  Search  |  Log In   Newer Topic  |  Older Topic 
 Талер
Author: dist (83.102.161.---)
Date:   10-21-04 13:08

Dollar

Forms: 6 daleir, -er, dal(l)or, dalder, doler, dolor, 6­7 daller, 7­8 doller, -or, 7­ dollar.

[In 16th c. daler, daller, a. LG. and early mod.Du. daler (mod.Du. daalder), = HG. taler, thaler, recorded by Alberus 1540, along with the full term Joachimstaler, lit. ‘(gulden) of Joachimsthal’ (in Bohemia), where they were coined in 1519, from a silver mine opened there in 1516 (Kluge). From LG. or HG. taken into other langs. In England before 1600 modified to dollar.]

1. The English name for the German thaler, a large silver coin, of varying value, current in the German states from the sixteenth century; esp. the unit of the German monetary union (1857­73) equal to 3 marks. Also of coins of northern countries, bearing equivalent names, as the rigsdaler of Denmark, riksdaler of Sweden.

1553 R. Morysin & Sir T. Chamberlayne Let. 4 Apr. in E. Lodge Illustr. etc. Edw. VI, xxiii. (1791) I. 166 The Duke of Wirtemberg..shall have for his charges 66000 dalers.
a1560 Aberdeen Reg. V. 24 (Jam.) Twa siluer daleiris.

1560 Gresham in Burgon Life & T. (1839) I. 334 To be received of the Countie of Mansfield..300,000 dallors; which, at five shillings each, is 75,000l.

1577 Harrison England ii. xxv. (1877) i. 364 Of siluer coines..are the dalders, and such, often times brought ouer.

1588 J. Read Compend. Method 68 A plate..in thickenesse of a Dolor of siluer.

1601 R. Johnson Kingd. & Commw. (1603) 92, 2 dollars of money..every house one dollor.

1606 Crt. & Times Jas. 1 (1849) I. 67 The King of Denmark..hath given in court 30,000 dollars.

a1618 Sylvester Selfe-Civil-War 108 For Dallers, Dolours hoordeth in my Chest.

1706 Phillips (ed. Kersey), Dollar, a foreign coin: The Zeoland, or common Dollar is worth 3 shillings sterling, the specie Dollar 5s. The Dollar of Riga 4s. 8d. Of Lunenburg and Brisgaw 4s. 2d. Of Hamburgh 3s. 2d.

1763 Shenstone Economy i. 218 With nice precision learn A dollar’s value.

1775 Wraxall Tour North. Europe 101, I tender them one of fifty copper dollars.

1865 Carlyle Fredk. Gt. VII. xvii. v. 56.

Thaler

[G. thaler dollar.]
A German silver coin; a dollar: see dollar 1.

1787 Maty tr. Riesbeck’s Trav. Germ. I. xviii. 204 Making a Bailй’s Dictionary..the true price of which is five guineas, sell at Vienna for 100 thalers.

1858 Simmonds Dict. Trade, Thaler, a German coin of 30 silver grosschen, worth about 3s. sterling.

1864 Carlyle Fredk. Gt. xvii. v. IV. 571 ‘Let my ducat be a Joachimsthal one, then!’.. ‘a Joachimsthal-er’; or for brevity, a ‘Thal-er’; whence Thaler, and at last Dollar.

______________________________________

Итак, все предельно просто.

В 1516 г. в местечке Иоахимсталь (Богемия) открывают серебро, и в честь местечка вылитые монеты из этого серебра начинают называть иоахимсталерами, или просто талерами.

В 19 веке народ открывает рукопись 14 века Иоанна Хильдесхаймского, годы жизни которого установлены точно - умер в 1375 году. Понятно, что эти годы устанавливали по традиционной шкале, сравнивая с годами жизни уже известных исторических фигур (в данном случае это папа Климент VI).

Вот что пишет Иоанн (кстати, невероятно анахроничный, с точки зрения традиционной шкалы, о чем через строчку возмущается весьма недалекий и ограниченный умом традиционалист Д.Харитонович):

"Но да не будет никто обманут и введен в заблуждение тем, что сии тридцать монет зовутся серебренниками, как то записано и в Евангелиях, ибо они были из чистейшего аравийского золота. Однако все их называли серебренники. Подобно тому золотые монеты назывались в то время еще дукатами, талерами, рейнскими гульденами и ноблями"

[Иоанн Хильдесхаймский. Легенда о трех святых царях. М., 1998, с. 94]

Наличие талеров в тексте 14 века означает только одно - текст неверно датирован и относится к 16 веку или позже.

Пока рабочая гипотеза - Иоанн Хильдесхаймский умер в 1659 году; 14 век ТРАДИЦИОННЫЙ был, на самом деле, в 17 веке.

 
 а 17 традиционный был
Author: painkiller (---.globaltel.ru)
Date:   10-21-04 13:10

наверно в 20?

Let my people go!

 
 Re: а 17 традиционный был
Author: dist (83.102.161.---)
Date:   10-21-04 13:15

Нет, не так.

С 16 века происходило постоянное наложение, так что 17 век - это каша из событий 17 и 14 вв.

 
 примеры каши
Author: painkiller (---.globaltel.ru)
Date:   10-21-04 13:16

можно?

Let my people go!

 
 Re: примеры каши
Author: dist (83.102.161.---)
Date:   10-21-04 13:20

Ну вот, тот же Иоанн Хильдесхаймский.

Или карты Козьмы Индикоплова, которые только и были в России 17 века.

Или инквизиция, бушевавшая в Европе в 17-18 вв.

 
 Re: примеры каши
Author: painkiller (---.globaltel.ru)
Date:   10-21-04 13:29

Так может, Иоанна подставил какой-нибудь переписчик, переводчик, издатель и т.д.?
По поводу карт ничего не скажу.
А где БУШующая инквизиция в XIV веке?

Let my people go!

 
 Re: примеры каши
Author: dist (83.102.161.---)
Date:   10-21-04 13:48

>А где БУШующая инквизиция в XIV веке?

Переехала в 17-ый, оставив в 14-м вакуум.

>По поводу карт ничего не скажу.

Зато я скажу. Карты 17 века (в России, правда), абсолютно средневековы.

>Так может, Иоанна подставил какой-нибудь переписчик, переводчик,
>издатель и т.д.?

Не исключаю.

Но пока источник со своими талерами явно "подвис".

Как и Харитонович, зевнувший явный ляп.

 
 Re: примеры каши
Author: painkiller (---.globaltel.ru)
Date:   10-21-04 14:49

dist Написал:

> >А где БУШующая инквизиция в XIV веке?
>
> Переехала в 17-ый, оставив в 14-м вакуум.

Так причем тут XIV, так и не ясно...

>
> >По поводу карт ничего не скажу.
>
> Зато я скажу. Карты 17 века (в России, правда), абсолютно
> средневековы.

Вобще у нас на Руси с различного рода изображениями (картинами, гравюрами и т.д.) как-то не очень задалось, отставали ото всей Европы. Может, потому и карты 17 века еще средневековы?

>
> >Так может, Иоанна подставил какой-нибудь переписчик,
> переводчик,
> >издатель и т.д.?
>
> Не исключаю.
>
> Но пока источник со своими талерами явно "подвис".
>
> Как и Харитонович, зевнувший явный ляп.

Это есть...

Let my people go!

 
 Просто Иоанн
Author: Моцарт (---.p12.col.ru)
Date:   10-21-04 23:14

жил в эпоху, когда т.н. античность не была так плотно и тщательно сформирована,не было каталогов, где каждому типу монет даны свои наименования (высосанные, ессно, из волшебного пальца).
Поэтому ему пришлось импровизировать.
А про "талер" явный зевок научного редактора.

Подпольный КСПЦ действует

 
 Критика Кеслера
Author: dist (83.102.161.---)
Date:   10-22-04 13:09

К сожалению, до сих пор, видимо, нет адекватного перевода повести с латинского первоисточника на современные русский или белорусский языки. Имеется издание: Иоанн Хильдесхаймский. Легенда о трех святых царях. / Пер. с немецкого Александра Ярина. М., 1998. Но оно базируется на немецком издании Густава Шваба (Штуттгарт, 1822). Поэт-романтик Г.Шваб перевел повесть на тогдашний немецкий по рукописи на древненижненемецком из Гейдельбергской библиотеки.

При этом он объединил некоторые главы и даже, судя по процитированному Вильгельмом Ратом фрагменту из переписки немецкого поэта, переставлял местами фрагменты текста, что, конечно же, прибавило повести художественных достоинств, но лишило текст в обработке Г.Шваба историко-текстологической ценности. В последние годы повесть пользуется большой популярностью среди верующих в т.н. новую хронологию. На полном серьезе как первоисточник анализируется русский перевод именно обработки Г.Шваба. См. статью Я.Кеслера здесь


http://starbel.narod.ru/koroli.htm

Соглашаюсь.

Перевод Шваба явно дефектен (см. талеры).

Вот латинский манускрипт:
http://www.ceec.uni-koeln.de/ceec-cgi/kleioc

с очень хорошей навигацией и суперувеличением.

Кто поможет найти талеры?

 
 Re: талеры
Author: dist (83.102.161.---)
Date:   10-22-04 13:44

Да, похоже, никаких талеров в исходнике не было, и это отсебятина Шваба.

"Но да не будет никто обманут и введен в заблуждение тем, что сии тридцать монет зовутся серебренниками, как то записано и в Евангелиях, ибо они были из чистейшего аравийского золота. Однако все их называли серебренники. Подобно тому золотые монеты назывались в то время еще дукатами, талерами, рейнскими гульденами и ноблями"

Нормальный перевод:

"Те пенязи в евангелии серебреными зовут. Ибо они были с пречистого золота арабского. А другие эти золотые монеты называют дукаты мутонея флореныи".

http://starbel.narod.ru/alex/volh_44.jpg

Никаких талеров, рейнских гульденов и ноблей.

Хотя исходник все равно нужно посмотреть.

 
 Re: Критика Кеслера
Author: кеслер (---.nkosino.ru)
Date:   10-22-04 13:58

Предметной критики в указанной ссылке нет, за исключением того, что "на полном серьёзе... перевод анализируется как ПЕРВОИСТОЧНИК". Извините, это враньё. История обнаружения рукописи, с которой работал Шваб, подробно изложена в преамбуле, причём обращено внимание на материальные её приметы. Нигде не сказано, что обсуждается "ПЕРВОисточник". Тем более, что проихождение его крайне сомнительно. Обсуждается содержание одного из изложений легенды о трёх волхвах.

 
 Re: Критика Кеслера
Author: dist (83.102.161.---)
Date:   10-22-04 14:11

Да это не я критикую.

Это как раз Олег Лицкевич, который выложил Перетца.

 Forum List  |  Threaded View   Newer Topic  |  Older Topic 


 This thread is closed 

phorum.org