Author: серж (---.dialup.zebratelecom.ru)
Date: 12-16-04 02:53
Пока читал на сайте о рассуждениях про то как могли фантастически трансформироваться имена исторических персонажей конечно хотелось иногда и возразить и подковырнуть... Ну всякое может же быть, но уж думалось, что например "Батя-хан" может интерпретироваться как "Ватикан" - казалось что это уж как-то охрененно смело...
Но вот вчерась по телевизору в одной передаче про Латвию рассказывали, как в ней гнобят русскоязычных, переименовывают всё и вся на свой склад.
Но не про гнобление речь. А про те самые лингвистические интерпретации. Сейчас в латвийских учебниках по истории есть такой персонаж Янис Балейс - хрен ведь догадаешься кто это, а оказывается - Иван Грозный.
Вот как взяли бы мы и по своему назвали одного из президентов США - Игорь Корзинка старший (или как там "буш" поточнее переводится)
И прошло-то от их отделения каких то полтора десятилетия... А что будет дальше?...
Мало того - добавляется и моя интерпретация - имя это я услышал с телевизора и фамилию Яниса Балейса скорей всего совершенно переврал при написании сюда...
Вот такая ерунда получается...
И после этого тут уж действительно поверилось, что в древности могли до неузнаваемости перевраться имена любых исторических персонажей... Кто-то перевел, а кто-то переврал... И через сотые документы и уста вполне мог превратиться Иван в Батыя, а Георг в Нерона...
Охренедь однако... :)
|
|