Author: Покровский Станислав (217.10.38.---)
Date: 03-18-04 01:03
Тьфу, напасть. Вот уж не думал, что мне когда-то придется спорить на лингвистические темы. Ну да ладно…
Итак. Имеется деревня в Новгородской области в которой сохранилась жестко закрепленная языковая структура в форме "Ванька пришедцы" – "Ванька был пришедцы". Оппонент утверждает, что это и есть признак того, что устный язык структурирован и не допускает произвола обращения с его составляющим.
Хорошо. Вспоминаем, что разговариваем мы в данном случае не о языке новгородской деревни, а о языке русском, который в данной новгородской деревне проявляет себя таким вот образом. Иными словами, язык, который идентифицируется как русский в случае данной деревни отличается от русского из другой(вятской) деревни тем, что в нем окончание на "-ДЦЫ", а в вятской – на "-ДЧИ"("пришедчи"), в Смоленской – "пришедши", в Костромской – "пришед", а для основной массы носителей языка давно "пришел". Формы окончания - не застывшие. Они меняются. В пространстве и во времени. Опять-таки у основной массы носителей языка использование вспомогательного "был" стало архаизмом.
И это есть свидетельство того, что конструкции, законы использования языковых конструкций – не являются жесткими и незыблемыми. Да это Вы и сами знаете. Просто в пылу спора забываете, что изменчивость есть непременное условие развития языка. И что изменчивость на местности выражается в том, что один говорит так, а другой говорит чуть иначе. И этот второй, будучи лидером, героем и т.д. побуждает к подражанию окружающих его. Заплетается у человека язык от этих дополнительных "был", вот он их и опускает. Был бы он простым Ванькой, ему бы сделали внушение: "Говори мол прилично, как со старых времен повелось, мол, перед детьми не позорься." Так ведь не скажешь. Он, понимаете, косая сажень в плечах. А чуть что не по нему, - морду норовит изукрасить. А мальцы местные на него смотрят – на этого лучшего парня на деревне, - и подражают ему во всем. И плюют точно так же, и сморкаются, и "был" сначала намеренно забывают произнести. А потом привыкают. А что? – И так хорошо. И так все понятно. Какая, в пень, разница, пришодцы и торчит как чирей на заднице, или был пришодцы вчера, если все равно пришодцы, сдержал-таки обещание. А то все: " Если бы я был пришодцы!", "Когда я буду пришедцы!" - Год как если бы да кабы!
***************
И оппоненту совершенно ясно, что разобранный случай – из простейших. Совсем уж базовых. Где, действительно, устному языку легко удерживать грамматические формы языка. В физмат-школе одним из первых занятий, которыми преподаватель физики заставил нас заниматься было заучивание, а потом конструирование определений. Так вот определение физики звучало так: "Наука, изучающая простейшие, а потому наиболее фундаментальные формы движения материи". Понять работу сложного устройства, зная физику можно, но для конструирования автомобиля, самолета, вычислительной машины и пр. ее недостаточно. Нужно множество специальных знаний и навыков. Точно так же и с языками. Языковую идентичность устного языка определяют важнейшие конструкции, которые наименее подвержены изменчивости. Которые сохраняются узнаваемыми и понимаемыми и через тысячи километров, и через сотни лет. А прочее – достаточно подвижно. Вы правы. Все это изучается. Пишутся статьи, диссертации, монографии. И Ваш покорный слуга имел радость от корки до корки прочесть парочку диссертаций о современных тенденциях развития русского языка. Не по профессии, а так, в порядке проверки грамматических ошибок – свежий взгляд, понимаете. А еще социологические диссертации которые тоже содержали анализ языковых подвижек. Физик-физиком, а чего-то, понимаете, нахватался. Ничего, конечно, не помню, но ведь это, говорят, и есть образование. То, что остается, когда все изученное забыто. Вот Мехмет говорит, что существует язык, на котором говорят иностранцы, язык, на котором разговаривают с иностранцами. И это, мол, все – не чистый случай. А чистые случаи правило или исключение? Похоже, все-таки исключение. По крайней мере те же социологические диссертации б этом свидетельствуют. Главный массив изменений привычек, традиций, языковых сдвигов обязан своим происхождением такому неистребимому явлению как образование семьи и рождение детей. Если и мужья, и жены – из одной деревушки, - деревушка через несколько поколений вырождается и вымирает. Браки между мужчинами и женщинами из различных деревень не приводят к серьезным изменениям только в том случае, если во всей окружающей местности все одинаково. Но где-то эта одинаковость кончается. В деревне, откуда родом моя жена, большой такой деревне, в которую еще царь Николай II наведывался, четыре разных языковых и ментальных группы: 1) русские; 2) хохлы(не украинцы, а именно хохлы); 3) донские казаки; 4) белорусы(откуда они взялись в донской степи – мне трудно предположить). Там нет ни украинского языка, ни белорусского. Есть русский. Но с особенностями структуры языка и словообразования, существенно отличающимися у этих четырех языковых ядер, настолько отличающимися, что языки этих ядер оказываются вполне сопоставимыми с языками, по которым они названы. Никаких препятствий бракам между группами нет, а потому все четыре языковых ядра потихоньку меняют свои языки. В семье, говорящей на хохляцком диалекте, появляется невестка из русских. И дети уже говорят неправильно с точки зрения принимающей языковой общности. Но – никуда не денешься.
Языковые заповедники типа новгородской деревни – редкость. Столкновения диалектов, языков, народов, рас – через каждые несколько десятков километров. А где и чаще.
Во Львовской области, где я провел детство и некоторое время поработал в молодости, на жалкие 200 км в одном направлении и 100 - в другом, кроме языков достаточно мощных диаспор русской, польской, румынской, венгерской, армянской, еврейской(язык русский, но с характерными особенностями), по меньшей мере три основные зоны, существенно непохожих украинских языков: волынский север, центрально-львовский, и дрогобычский-прикарпатский. Плюс к ним бесписьменный особый язык карпатских русин – гуцул, близкий к русскому, но с множеством характерных особенностей. Мне приходилось бывать в гуцульских деревнях в горах. Да, это близкий к русскому язык. Но в разных деревнях – разная речь.
И – так везде. А следствие – нарушение произношения при столкновениях языков, не совсем четко соблюдаемые правила построения фраз. Использование окончаний, других частей слова. Изменение использования слова. В современном разговорном русском идет упорная борьба между литературно-грамотным инфинитивом класть и естественным "ложить". Все производные от "ложить": положить, сложить, уложить, приложить, заложить, - имеют право на существование, а просто ложить – нет. Понятно, что это сделали грамотеи, но они-то тоже откуда-то взяли слово "класть" в качестве инфинитива. И тут же проблема слова "покласть" – а почему неправильно? – Это и есть пример текучести разговорного языка. Ездить, но еду, а почему не "ездею" или не "ездю"? Или "езжай", а не "ехай". Все эти формы рождались и умирали в разговорном языке. Ездю и ехай – и сейчас услышишь. А рядом "махать". Но "машу", а не "махаю"(незаконно, но используется). А в повелительном варианте обе формы законны: махай и маши.
И прежние бесписьменные времена, когда не было установленных норм написания, предоставляли гораздо больше возможностей для такого рода переходов. Тем более, что такие переходы диктовались развитием человека и его мышления. Переход от понятия десница к понятию правой руки – это элемент осознания симметрии. Что и слева , и справа находятся таки руки!
Но, смею заверить, если вдруг глагольные формы, закрепленные в литературном русском, заменить на их варианты из простонародных, местных форм, а заодно заменить существительные на их исторических предшественников или конкурентов типа кузнец – коваль, сентябрь – вересень, палец-перст, справа-одесную, верхний – горний, - мы языка не узнаем – это будет другой язык, не менее удаленный от русского, чем украинский и белорусский. И результат будет ошеломляющий.
Придется перестраивать всю грамматику. Потому что система окончаний, склонений - перестанет обслуживать язык. Т.е. получим ситуацию, что при произнесении фразы язык сломаешь. А некоторые фразы просто потребуется заменять. Тот же самый великий и могучий не сумеет подстроить старые слова под новые понятия. Построй попробуй из слова "татьба"=разбой устойчивое выражение "разбойное нападение"!
Можно конкурс объявить!
А Вы говорите - устойчивые структуры...
Устойчивые - мрут. Языки сильны подвижностью.
|
|