Автор: Портос (195.54.4.---)
Дата: 08-02-04 20:04
Кострома Написал:
> С какого бы это перепугу Хазарский и половецкий - это один
> язык????
Кострома, отловите кого-нибудь из носителей тюркских языков и спросите у них о степени различия разных тюркских языков. На "Консилиуме" об этом уже говорил Грэй, владеющий узбекским и татарским языками. Относящимся, между всем прочим, к разным языковымм группам. Разница между ними - намного меньше, чем между русским и украинским.
Хроноп рассказывал, как его бабушка-чувашка, никогда до того не общавшаяся с татарами, при случайной встрече с татарином прекрасно поняла то, о чём он говорил с ней по-татарски.
Из личного опыта: доводилось принимать на работу человека с якутским паспортом (в первые пост-перестроечные годы в нац. автономиях практиковались такие извращения - двуязычные паспорта). Особых различий с башкирским написанием соответствующих слов я не заметил.
А это - справочка из энциклопедии о тюркских языках:
группа близкородственных языков. Предположительно, входит в гипотетическую алтайскую макросемью языков. Делится на западную (западно-хуннскую) и восточную (восточно-хуннскую) ветви. Западная ветвь включает: булгарскую группу - булгарский (древнебулгарский), хазарский, чувашский языки; огузскую группу - огузский (10-11 вв.), туркменский, гагаузский, азербайджанский, турецкий и др. языки; кыпчакскую группу - караимский, кумыкский, карачаево-балкарский, татарский, башкирский, ногайский, казахский, каракалпакский и др. языки; карлукскую группу - уйгурский (новоуйгурский), узбекский и др. языки. Восточная ветвь включает: уйгурскую группу - древнеуйгурский, тувинский, якутский, хакасский, шорский и др. языки; киргизско-кыпчакскую группу - киргизский, алтайский языки.
> Это при том, что хазары с половцами даже не пересекались
:-)))))
Хазары все, как один, испарились. А половцы, вежливо дождавшись испарения последнего хазара, ка-а-а-ак ломанутся на их пустующие земли!!!!
Или таки они этих хазаров поджимали с востока? А, дождавшись разгрома, заняли земли вместе с оставшимися живыми хазарами?
> Этак вы скажете что польский и русский - один и тот-же язык.
См. выше.
> И уж никакое это не имеет отношения к русскому языку.
Согласен. Хазарский к рускому действительно не имеет никакого отношения.
> Посольку калька с названия - вовсе не означает точный перевод.
В том-то и дело, что ИМЕННО ТОЧНЫЙ! Неужто белорусский текст об их Белой Веже не убедил?
Я дерусь потому, что я.... дерусь
|
|