§1. КОНСИЛИУМ

 Новая тема  |  Наверх  |  Перейти к теме  |  Искать  |  Вход   Следующая тема  |  Предыдущая тема 
 Старые песни женщины-волхвы
Автор: e.a. (---.comex.ru)
Дата:   11-02-04 20:38

Возможно волхвы, пришедшие поклониться Младенцу Иисусу были женщинами

время публикации: 18:50
последнее обновление: 18:50

Официальные лица Англиканской церкви, на встрече, состоявшейся на этой неделе пришли к мнению о необходимости отказаться от использования термина "три мудрых мужа" в новом издании молитвенника.

В Евангелии от Матфея повествуется о том, что после рождения Иисуса в Вифлееме "во дни царя Ирода" в Иерусалим пришли три мудрых мужа ( в русском переводе "волхвы") с востока, чтобы поклониться родившемуся Младенцу Иисусу и принести ему дары.

Члены церковной комиссии, принимающие участие в обсуждении новой редакции молитвенника Англиканской церкви приняли решение отказаться от упоминания слов о мудрых мужах в текстах молитв. Это связано с тем, что нет очевидных доказательств того, что мудрецы, пришедшие поклониться Младенцу Иисусу, были действительно мужчинами и образованными людьми. Предлагается заменить слово мудрецы на слово "маги", сообщает The Washington Times.

Члены комиссии, утвердившие содержание молитвенника, в который войдет 68 молитв, убеждены, что нельзя полностью исключить вероятность того, что маги были женщинами. Было предложено использовать слово "маги", говоря о тех, кто пришел поклониться Младенцу, в виду того, что посетители вовсе не обязательно должны были быть мудрыми, и к тому же мужчинами. Было решено остановиться на том, что представители церкви называют более "нейтральным определением половой принадлежности". Однако члены комиссии обращают внимание на то, что подобное решение отнюдь не связано с популярным явлением феминизма, и в частности с политкорректностью. Подобное решение связано исключительно с тем, что евангельское повествование апостола Матфея (Мф 2:1) может быть неверно истолковано. В греческом первоисточнике используется слово "маги" (magi), что в английском переводе Нового Завета (King James version) переведено, как "мудрые мужи".

Принимая подобное решение, участники комиссии руководствовались недавними исследованиями ученых, которые доказывают, что в оригинале текста Евангелия от Матфея использовано слово "маги" для обозначения знатных людей в Персии, для отражения "экзотичности" в некоторой степени. Если же переводить слово как "мужи", то теряется суть сказанного.

Как говорит представитель Англиканской церкви Арун Катария, " в тексте Евангелия мы видим слово "маги". Но там не упоминаются ни мужчины, ни женщины." В слове "маги" такие характеристики, как половая принадлежность, численность и степень премудрости никак не отражены.

До сегодняшнего дня ученые размышляли над тем, что подразумевалось под словами "три мужа", действительно ли это были персидские князья, астрологи, священники или жрецы. Их половая принадлежность не представлялась столь значимой, тем более что два тысячелетия назад женщины реже получали образование и не занимали общественно значимых должностей.

Однако несколько лет назад, об этом врервые задумываться в общинах, где людям присуще чувство юмора, в женских клубах и в объединениях, где задаются вопросом половой принадлежности. На вопрос "Что если три мудреца, пришедших поклониться Младенцу Иисусу были женщинами?", эти люди с легкостью могут ответить: "Они бы наверняка узнали точный маршрут, прибыли вовремя, помогли при рождении Младенца, привели в порядок ясли, приготовили еду, принесли полезные подарки, и на земле был бы мир".

http://www.newsru.com/religy/11feb2004/magi.html



 
 Re: женщина-волхв
Автор: dist (213.85.32.---)
Дата:   11-02-04 20:47

называется ведьма.

Так что скорее всего это проявление самобытного островного юмора.

 
 Re: женщина-волхв
Автор: tauk (---.nline.ru)
Дата:   11-02-04 20:53

Женщины-волхвы - в книгах А.Т.Фоменко - целая коллекция



 
 Re: женщина-волхв
Автор: dist (213.85.32.---)
Дата:   11-02-04 21:54

Это все спорно - изображать мужчин как женщину в средневековой иконографии означало всего-навсего молодость.

Странно, что Фоменко этого не знал.

 
 Re: А Вы откуда это знаете?
Автор: sezam (62.85.27.---)
Дата:   11-02-04 22:14

не от тишников ли? :)

 
 Re: А Вы откуда это знаете?
Автор: dist (213.85.32.---)
Дата:   11-02-04 22:23

Да нет, анализ огромного количества изображений молодых людей, изображенных в виде женщин, это показывает.

Да возьмите хоть ангелов с членами из Помпей, но с женскими лицами.

 
 Re: В Пеомпеях была не иконография
Автор: sezam (62.85.27.---)
Дата:   11-02-04 22:34

все же, а скорее совсем наоборот. Нечто вроде современной попсы - унисекс-полисекс, трансвеститы-гомики. За содомию ее и сгоморрили.

А в приводимых Ф иконах и церковных витражах именно евангельский сюжет, где есть старший "волхв" Балтазар, рядом с ним женщина Мельхиор и чуть поодаль - Каспар в виде немолодого воина. Женщина в платье с декольте и все такое.

 
 Re: В Пеомпеях была не иконография
Автор: dist (213.85.32.---)
Дата:   11-02-04 22:38

Иконография - это ПРАВИЛА изображения, свойственные той или иной эпохе.

Пока трудно опровергнуть, что молодых людей СПЕЦИАЛЬНО изображали в женском платье (и даже с женской грудью).

Впрочем, какая разница - на хронологию это не влияет абсолютно никак.

 
 Re: Это влияет только на
Автор: sezam (62.85.27.---)
Дата:   11-02-04 23:21

понимание лживости ТИ.

 
 Re: Это влияет только на
Автор: tauk (---.nline.ru)
Дата:   11-02-04 23:36

Волхвы: Владимир, Малуша и Добрыня. Почему бы - нет?

И еще, не очень понятно: если нарисована женщина - почему надо считать, что это переодетый законсперированный мужчина?



 
 Re: Это к Дисту,
Автор: sezam (62.85.27.---)
Дата:   11-02-04 23:45

я тоже не понял, в чем связь между помпейскими переодетыми педиками и женщиной с картин про волхвов.
Вариант Ф-Н с Владом-царем, Маликой-Малушей и Казпаром-воеводой мне кажется достаточно убедительным.

 
 инициация
Автор: dist (213.85.32.---)
Дата:   12-02-04 10:32

Мне вариант с Малушей тоже кажеся убедительным, но опровергнуть, что в иконогорафии молодость было принято изображать в женском обличье, пока не могу.

Вы же не будете спорить, что мужиков-ангелов изображали с женскими лицами?

Из этой же оперы бритый женоподобный МОЛОДОЙ Иисус.

Помпейские педики - это ангелы, сошедшие с небес для проведения обряда инициации девушки. Лица - женские, а инициация - проходит успешно.

 
 Re: кстати
Автор: sezam (62.85.27.---)
Дата:   12-02-04 10:59

да не убьют меня святоши за святотатство, мне приходила мысль, что возможно Иисус был гермафродитом.
Это после картин Босха "распятие", где он изображен женщиной (собственно не сказано, что это он), и после гипотезы у АТФ по поводу Кассиопеи. Сейчас это созвездие изображается как женщина расчесывающая волосы и держащая в руке полотенце, а есть старые изображения, где она распята, привязана к стулу и из рук течет кровь.

Я подумал, что это сейчас мы знаем, что такие отклонения как гермафродитизм и тп - это генетические болезни. А в древности люди могли считать это вовсе не болезнью, а чем-то божественным.

Даже если взять грецкую мифу об Гермафродите: это сын Гермеса и Афродиты. Первый - бог-учитель людей, Триждывеликий, вторая - богиня любви. То есть, ГА - полноценный бог, даже не полубог.
Похоже , что перекликается с линией Христос - Магдалена.

 
 Re: гермафродит ли Иисус
Автор: dist (213.85.32.---)
Дата:   12-02-04 11:38

Это избитая тема, на самом деле.

Но она является как раз следствием традиционной иконографии.

Во всяком случае, молодость Иисуса объясняет многочисленные его безбородые изображения (все ведь знают, Иисус был назореем и бриться не мог).

 
 Re: 33 года - молодость?
Автор: sezam (62.85.27.---)
Дата:   12-02-04 12:13

А впрочем на кресте ужес бородой обычно. Если не считать Босха...

 
 Re: 33 года - молодость?
Автор: dist (213.85.32.---)
Дата:   12-02-04 12:35

Пока он учил, был молодым.

На кресте - состарился.

Не смог вынести страданий. О том, что Б-г, вырядившись Христом, устроил спектакль для публики, поскольку страдать не может, Церковь препочитает помалкивать.

 
 Re: молчат не все
Автор: кеслер (---.Moscow.itn.ru)
Дата:   12-02-04 13:48

Зато Ливио Стеккини прекрасно это разобрал. (Ссылку я давал несколько раз.)

 
 Re: Стеккини
Автор: dist (213.85.32.---)
Дата:   12-02-04 13:56

Re: Сенека, Гераклит и 24 часа в сутках
Автор: кеслер (---.Moscow.itn.ru)
Дата: 11 Янв 2003 21:08

Если это сопоставить с исследованиями Ливио Стеккини, то как раз получается разумное время возникновения христианства... по пьесе Сенеки.
________________________________________________________

Re: Комедия как античная пьеса
Автор: кеслер (---.Moscow.itn.ru)
Дата: 07 Фев 2003 15:48

Ну как тут не вспомнить проф. Ливио Стеккини в его анализом евангелий как римской драмы...
_________________________________________________________

Напомню еще про блестящее исследование итальянского филолога проф. Л. Стеккини евангелий как рецензий на римский спектакль по пьесе Сенеки. Критический разбор его труда вполне может быть темой кандидатской диссертации по филологии или искусствоведению.
_________________________________________________________

Вот и все - ничего, кроме напоминаний.

А хочется - текстов.

Нет ли развернутых цитат из Стеккини?

 
 Re: Или борода - поздняя добавка
Автор: sezam (62.85.27.---)
Дата:   12-02-04 13:59

Как и сегодняшние бороды у всех трех волхвов.
А Христос , возможно,был и вовсе безбородым. Мы же не о Боге из Библии говорим, а о реальном прототипе. Как видно из мифа о Гермафродите, это свойство воспринималось как божественное.

Вообще отдельная тема: когда произошло разделения функций Бога на "хорошие" и "плохие"? Когда появился дьявол? В др.грецких мифах и те и другие функции выполняют все боги в зависимости от настроения. В ветхом завете - тоже, кроме случая с искушением. Правда там он прямо не называется.
Дьявол как самостоятельная сущность со своим именем - только новом завете. Понятие "искушения" - как перекладывание греха на другого. Раньше - бог покарал, бог наградил. В новом завете и после - дьявол искушал. Как бы сам человек и не виноват. Ханжеская мораль. Так что скорее всего дьявол - порождение христианства в современном виде. Возможно с тех же 1630-40.. годов

 
 Re: Livio Stecchini
Автор: кеслер (---.Moscow.itn.ru)
Дата:   12-02-04 14:27

Livio Stecchini. The Passion of Jesus as a Roman Tragedy, PAF Verlag-4002, Basel, 1982. В сети - через paf@paf.li. Его же "The Gospel According to Seneca" : www.interpres.cz/x/seneca2/index.htm.

 
 Re: Livio Stecchini
Автор: dist (213.85.32.---)
Дата:   12-02-04 14:39

Ссылка битая, к сожалению.

Но найдем, конечно.

 
 Re: Добро и Зло
Автор: dist (213.85.32.---)
Дата:   12-02-04 14:41

Добро - GOOD=GOD
Зло - EVIL=DEVIL

Так что все прозрачно, как хрусталь у Данте.

 
 Re: Стеккини
Автор: кеслер (---.Moscow.itn.ru)
Дата:   12-02-04 15:13

У меня есть экземпляр. Нет только времени переводить.

 
 Re: Стеккини
Автор: Pirx (---.council.gov.ru)
Дата:   12-02-04 16:09

А отсканировать и выложить так?
Может, какой доброволец перевести найдётся?

 
 Re: Стеккини
Автор: Gray (---.prao.psn.ru)
Дата:   12-02-04 22:19

Cенека - Сильвестр - Аристотель - Каутилья (советник и учитель Чандрагупты)
Нерон - Селим-II("пьяница")- Александр Македонский - Эхнатон - Чандрагупта - Владимир ("Красное солнышко") - Юлий (Юрий?) Цезарь - Дмитрий Донской - Иван Калита - Батый - Иван 4 опричник - Иисус (Гор от слова "гореть")? :)

 Список форумов  |  Вид деревом   Следующая тема  |  Предыдущая тема 


 Эта тема закрыта 

phorum.org