§1. КОНСИЛИУМ

 Новая тема  |  Наверх  |  Перейти к теме  |  Искать  |  Вход   Следующая тема  |  Предыдущая тема 
 трема
Автор: кеслер (---.nkosino.ru)
Дата:   07-06-04 09:43

Так в языках, письменность которых основана на латинице, называется диакритический знак в виде двух точек над буквой, обозначающей гласный, если эта буква следует за другой, также передающей гласный звук и при этом оба гласных читаются раздельно, а не как дифтонг (например, Citroёn. Не путать с немецким умлаутом и русским Ё). Слово по происхождению греческое (TPHMA = дыра). Во фр. яз. points tremaz впервые зафиксированы в 1600 г. Не скажет ли кто, когда трема появилась в латинских текстах (например, в словах aёр, poёta, coёrceo etc)?

 
 Re: тильда
Автор: кеслер (---.nkosino.ru)
Дата:   10-06-04 10:25

Поскольку никого не заинтересовала тремА ( а зря!), попробуем задеть другую титуляцию. Известно, что для сокращения письма в церковнославянской традиции используется титло (с 11 в., титълъ), которое считается заимствованным из греч. titlos. Это самое титло считается проистекающим из лат. titulus. (От него происходит и слово "титр" (это через фр. titre), известное с 12 в.) Между тем титло как таковое - это тильда, т.е. волнистая черта над словом, показывающая что часть букв в нём пропущена. А самое занимательное заключается в том, что ТИЛЬДУ изобрели не греки и не латиняне, а... испанцы. (У них даже есть глагол tildar = вымарывать.).
Теперь вопрос: в каких греческих и латинских текстах встречается тильда как знак сокращения письма?

 
 Re: церковнославянская титуляция
Автор: кеслер (---.nkosino.ru)
Дата:   10-06-04 20:06

Значит, никого уже не удивляет церковнославянское титло? Образца какого такого лохматого века этот приём? От Гда Ншего Иса Хрта?

 
 Re: трема
Автор: Jurkevich (---.san-jose-01rh15-16rt.ca.dial-access.att.net)
Дата:   11-06-04 03:24

Титла, как считается, пошли от греков. Века с четвертого до н. э. Греческие титла каждый может увидеть на любой иконе Богородицы -- там написано MP~ 8Y~, то есть МНТНР TOY 8EOY (Матерь Божья). Латинские сокращения под чертой -- века с шестого н. э. По этому поводу ссылаются на труд L. Traube "Nomina sacra: Versuch einer Geschichte der christlichen Kuerzung, Quellen und Untersuchungen zur lateinischen Philologie des Mittelalters", Muenchen, 1907, но я его не читал. Похоже на то, что возникли из обычая обводить собственные имена в рамочку (как в египетских иероглифах), что упростилось до проведения над ними черты. Рисовались сперва как прямая линия, потом как линия с опущенными вниз кончиками. Славянское титло стало волнообразным через несколько веков от начала письменности. Тильда (испано-португальская) -- другого происхождения, это сильно приплюснутое "n" или "m", вынесенное над строкой.

Про латинскую трему ничего не нашлось, но вот в греческом точка или пара точек над I или Y (тоже для раздельного чтения пар рядом стоящих гласных) назывались ДIAI'PECIC, то есть "разделение", "расчленение" (без приставки AI'PECIC означает, среди прочего, "ересь"). У славян это превратилось в две точки или два штриха над I и V (ижицей) и называлось "зернцы", "кендема", "оковавы", "сквады", или даже тоже "ижица". Но уже не обязательно как знак разбиения дифтонгов, а просто по традиции (I с двумя точками писали до середины 18 века, когда особым указом было велено обойтись одной). В современной ц.-сл. письменности I пишут с точками всегда, когда над этой буквой нет других надстрочных знаков и она не используется как цифра "10", а ижицу пишут со штрихами при тех же условиях, но только если она читается как "И", а не как "В" -- ср. СV"НО'ДЪ и ЛЕVI'ТЪ.

 
 Re: трема
Автор: кеслер (---.nkosino.ru)
Дата:   11-06-04 09:42

Спасибо. С тремой, однако, есть две странности: слово греческое, и по смыслу соответствующее назначению, но в самом греческом разделение гласных называется иначе. Если в латынь она попала, скажем, через 1000 лет, то неясно, как читались имена типа Boethius и т. п. И есть ли она в текстах 14-15 вв... Греческое происхождение титла как и прочей диакритики само по себе сомнений не вызывает. Титло как церковное сокращение понятно, но есть ли оно в светских греческих текстах? А тильда как обозначение мягкости испанского n действительно появилась поздно. Однако однокоренной глагол явно указывает на то же самое первичное значение tilde как "пропущенные буквы", тем более, что синоним её - tacha - означает также "изъян".

 Список форумов  |  Вид деревом   Следующая тема  |  Предыдущая тема 


 Эта тема закрыта 

phorum.org