§1. КОНСИЛИУМ

 Новая тема  |  Наверх  |  Перейти к теме  |  Искать  |  Вход   Следующая тема  |  Предыдущая тема 
 Спас
Автор: кеслер (213.232.241.---)
Дата:   27-06-04 18:57

Давайте поговорим об этом понятии. Устоявшееся тождество Спас = Спаситель совершенно не следует из русского языка. Сопоставтьте явно однокоренные слова заПАС, приПАС, выПАС со сПАС...

 
 Re: Спас
Автор: Null (194.226.58.---)
Дата:   27-06-04 22:16

Для меня слово спас тоже всегда было загадкой. Но его значение в смысле спасать мне даже в голову не приходило. Да и не от кого другого я о таком значении спаса тоже не слышал.
Вопрос интересный.
А какие аналоги этого термина известны на Руси?

 
 Re: Спас
Автор: papa (81.4.249.---)
Дата:   27-06-04 22:28

Спас- Это славянский перевод имени Иисус.
+ названия храмов, икон, религиозных праздников.
(из православного справочника)

 
 Re: Спас
Автор: Пилигрим. (213.234.208.---)
Дата:   27-06-04 22:39

А Спас Нерукотворный - это вроде как его не руками делали. По-русски значит - не пальцем деланный!
Так что ли?

 
 Re: Спас
Автор: кеслер (213.232.241.---)
Дата:   27-06-04 23:20

В смысле Спаситель - это не Иисус, а , скорее, Моисей ( = Избавитель). А также Мессия, Messiah, Messias, Mashia'h - арамейское Meschikha (ср. Mexica). Для справки: фр. messie известно только с конца 15 в. А Sauveur = Спаситель - с 1380 г. (Однако за 400 дет до этого уже было слово Redempteur = Искупитель. И при этом глагол исходный redimer - только с 14 в.)

 
 Re: СПС - Спас без огласовок
Автор: Акимов В.В (213.247.135.---)
Дата:   27-06-04 23:22

Уважаемые господа!
Восхищен и потрясен новой струей в несколько застоявшемся болоте фоменкистских изысканий. Спас после ж…ы – это нечто!
Спешу внести мой скромный вклад в копилку новопарадигмальной мысли.

оПАСность, ПАСссионарность, сПАСибо, ПАСтель, ПАСс, ЗаПАСка, ЗаПАС, ПАСсаж, ПАСсажир, КомПАС, ПАСха, , и т.д..

Какой простор для ньюхронологических изысканий! Какой полет высоконаучной мысли в сфере исторических поисков! А если еще прибегнуть к излюбленному ньюхронологическому приему – читать без огласовок и переворачивать слова…Нет, Вы только прикиньте: СПАС – СПС без огласовок! Задумайтесь о политическом аспекте! Вот кто/что СПАСет Россию!! Какая бездна высоконаучных открытий нас ожидает!

О, сколько нам открытий чудных
Готовит извращенья дух!
Отброс источников занудных
Есть фоменкизма верный друг.

Отбросим принципы науки;
На кой нам хрен нужны они?
СПАС со СПАСИБОЮ – те звуки
Наполнят смыслом наши дни!

Наука от спасА воспрянет;
Раскроет прошлое она.
И на обломках ТИшных знаний
Напишут ваши имена!

Акимов В.В.

 
 Re: Спас
Автор: кеслер (213.232.241.---)
Дата:   27-06-04 23:30

Этот Spass не про Вас.

 
 Re: СПС - Спас без огласовок
Автор: papa (81.4.249.---)
Дата:   27-06-04 23:46

Акимов В.В Написал:

А если еще
> прибегнуть к излюбленному ньюхронологическому приему – читать
> без огласовок и переворачивать слова…

Ув. Акимов.
На вас видимо данный прием произвел очень глубокое впечатление.
Ну кто виноват, что в древности некоторые личности писали и без
гласных и справа налево. Фоменко точно не виноват. Не Фоменко
их этому научил.
Жду стихотворение по этому поводу.

 
 Re: Спас
Автор: кеслер (213.232.241.---)
Дата:   27-06-04 23:49

Обращаю внимание на то, что это явно южнославянское, например, в сербохорватском "спас" = "спасение"...

 
 Re: Спас
Автор: Акимов В.В (213.247.135.---)
Дата:   27-06-04 23:54

О, сколь хилый и неубедительный стих!

=Этот Spass не про Вас.=

Точно. Спас не про нас.
Это Кеслера запас.
Он из Spass-а всю науку
Сотворит вам сей же час.

А коль выйдет оный СПАС-
Заурядный дерибас,
Тотчас же НЬЮПАРАДИГМА
Огласовки сбросит враз.

Станет карточный РаСПАС -
Преферанса первый шанс.
Знай наш Кеслер префа прикуп -
В Сочи отбыл бы тотчас!!

Бросил бы науки бас;
И на тенор карт тотчас
Перебросился бы Кеслер.
Обыграл бы всех он нас;

Но увы – не дано;
СПАС – не карты, не вино;
СПАС - лишь умопомраченье
Тех, в науке кто… ( так – кто??)


Акимов В.В.

 
 Re: СПС - Спас без огласовок
Автор: Акимов В.В (213.247.135.---)
Дата:   28-06-04 00:11

Уважаемый рара!

Вы пишете!

=Ув. Акимов.
Ну кто виноват, что в древности некоторые личности писали и без
гласных и справа налево. =

В том, что они так писали, действительно, никто не виноват. Виноваты придурки, приписывающие им то, о чем они и не помышляли.

=Фоменко точно не виноват. Не Фоменко
их этому научил. =

А кто научил самого Фоменко всей его галиматье? Неужели те, кто учил его математике?!

=На вас видимо данный прием произвел очень глубокое впечатление.=

Да нет, Фоменко и его последователи давно не производят на меня никакого нового впечатления. Сплошные повторы того, что уже было лет десять назад...Даже скучно. Жду и никак не дождусь чего-нибудь оригинального. Все думаю - может быть, им за умеренное вознаграждение подбросить пару-тройку стоящих сюжетов, до которых они сами ни в жисть не додумаются? :-)

=Жду стихотворение по этому поводу.=

Стихотворение к этому поводу -
Есть фоменкизма грустные проводы;
Есть лишь тоска и грусть похоронная;
Плач по истории, им убиённыя.

Плачу, страдаю; никак не утешиться.
С АНТИФОМЕНКИ никак мне не спешиться;
Лишь как зароют то извращение -
Тотчас наступит мне облегчение.


С уважением - Акимов В.В.

 
 Re: Спас
Автор: кеслер (213.232.241.---)
Дата:   28-06-04 00:12

Спас не спас? Вас мучат спазмы? Явны признаки маразма...

 
 Re: Спас
Автор: Акимов В.В (213.247.135.---)
Дата:   28-06-04 00:24


=Спас не спас? Вас мучат спазмы? Явны признаки маразма...=

Не выдержал, проклюнулся...Слабоват стишок-с!

Отродясь не мучат спазмы,
Нет и признаков маразма
У того, кто НЕ ОТ СКУКИ
Занимается наукой.

А у тех, кто ту науку
Пользует, как потаскуху,
У того - в паху и спазм;
И в сознании маразм.

Нравственность - не показуха;
И история - не шлюха.
Не дро...и - не будет спазма;
Не дури - и нет маразма.

Акимов В.В.

 
 Re: Спас
Автор: Володя Д. (---.uct.ua)
Дата:   28-06-04 00:54

////Но увы – не дано;
СПАС – не карты, не вино;
СПАС - лишь умопомраченье
Тех, в науке кто… ( так – кто??)//////

Акимов, несомненно, большой поэтический талант... Только намекнул — и уже ТАК ВОНЯЕТ...

 
 Re: К вопросу о постановке диагноза Акимову В.В.
Автор: Покровский Станислав (---.catv.ext.ru)
Дата:   28-06-04 00:59

Если это и не спазм,
И не старческий маразм,
Зададим еще вопрос -
Не словесный ли понос...

 
 Re: Спас
Автор: кеслер (213.232.241.---)
Дата:   28-06-04 01:09

Забавный вид ристалища: нет спаса от...

 
 Re: Спас
Автор: Покровский Станислав (---.catv.ext.ru)
Дата:   28-06-04 01:37

В ту же группу ПАЗуха, просто ПАЗ(в деревянном изделии).
Вероятно, что туда же и ПАХ, заПАХнуться. И наоборот - расПАХнуться, нарасПАШку, расПАХивать(раскрывать землю), ПАШня.

Возможно, древний корень, означающий укромное, спятанное, защищенное. Не исключено, что от этого же корня и европейское пассив, пассифик, даже английское "pass" - проходить мимо.

 
 Re: Спас
Автор: AL (212.1.238.---)
Дата:   28-06-04 02:12

1. Se(a)nt Pastor = SPas.
2. Опастность.

 
 Re: Спас
Автор: Саша (---.red.bezeqint.net)
Дата:   28-06-04 02:32

А что такое опастность?Способность опадать?
Помнится в детстве были такие яблочки, спасивка назывались.Они созревали самые первые, в начале лета, на спаса.Кто нибудь знает, что за праздник, кажется после него можно в реке купаться, или я чего путаю.

 
 Re: разные редемпторы
Автор: ЭлЛин (---.att.sch.gr)
Дата:   28-06-04 02:33

кеслер Написал:

...

> (Однако за 400 дет до этого уже было слово Redempteur =
> Искупитель. И при этом глагол исходный redimer - только с 14
> в.)

Редемпторы - они разные встречаются. Попадаются (правда, не во Франции) и такие редемпторы, которые, вместо того, чтобы что-либо искупить, портики сносят.

Postridie senatus consultum factum est id quod ad te misi.
deinde consules porticum Catuli restituendam locarunt; illam
porticum redemptores statim sunt demoliti libentissimis
omnibus.

(M. Tullii Ciceronis. Epustulae ad Atticum, IV, 2, 5)

На другой день было вынесено то постановление сената, которое я посылаю тебе. Затем консулы сдали с торгов восстановление портика Катула. Тот портик подрядчики немедленно снесли при всеобщем горячем одобрении.
(Перевод В.О. Горенштейна)

Правда в других источниках (написанных, по непроверенным слухам,
Иеронимом Еразмовичем ) редемпторы, вроде, не подрядчики

haec dicit Dominus exercituum calumniam sustinent filii Israhel et filii Iuda simul omnes qui ceperunt eos tenent nolunt dimittere eos
redemptor eorum Fortis Dominus exercituum nomen eius iudicio defendet causam eorum ut exterreat terram et commoveat habitatores Babylonis

(Biblia Sacra Vulgata. Jeremiah, 50, 33-34)

Так говорит Господь Саваоф: угнетены сыновья Израиля, как и сыновья Иуды, и все, пленившие их, крепко держат их и не хотят отпустить их.
Но Искупитель их силен, Господь Саваоф имя Его; Он разберет дело их, чтобы успокоить землю и привести в трепет жителей Вавилона.

(Перевод 4-х Дух. Акад.)

 
 Re: Спас
Автор: Покровский Станислав (---.catv.ext.ru)
Дата:   28-06-04 02:38

Все напутано.

2 августа - Илья. Как правило, на Илью идут холодные дожди, после которых в средней полосе в речках уже не покупаешься.

А Яблочный Спас - конец второй декады августа. Вроде как совпадает с Днем авиации. К этому моменту вызревают какие-то сорта яблок, которыми и украшают стол на этот праздник.

 
 Re: Спас
Автор: ЭлЛин (---.att.sch.gr)
Дата:   28-06-04 02:41

Null Написал:

> Для меня слово спас тоже всегда было загадкой. Но его значение
> в смысле спасать мне даже в голову не приходило. Да и не от
> кого другого я о таком значении спаса тоже не слышал.

> Вопрос интересный.

Интересный вопрос, а какое значение слова Спас Вам приходило в голову?

 
 Пардон , было поздно , читать так
Автор: AL (212.1.238.---)
Дата:   28-06-04 07:29

№2. Опасность - опасно - упасти - упас - спас. "От чего -ж ты нас УПАС , золотой иконостас ???".

 
 Или даже так
Автор: AL (212.1.238.---)
Дата:   28-06-04 07:48

"Упаси Господи" = " Спаси Господь". Спаси = Упаси - уведи от опасности , ибо сами , каким путем идти - не ведаем.

 
 Re: СПС - Спас без огласовок
Автор: papa (81.4.249.---)
Дата:   28-06-04 07:57

Акимов В.В Написал:

> Есть фоменкизма грустные проводы;
> Есть лишь тоска и грусть похоронная;
> Плач по истории, им убиённыя.
>
> Плачу, страдаю; никак не утешиться.
> С АНТИФОМЕНКИ никак мне не спешиться;
> Лишь как зароют то извращение -
> Тотчас наступит мне облегчение.
>
>

Ув. Акимов В.В.

Что то стих какой-то похоронный.Какая-то грусть,плачь, тоска, страдания . Фоменко какого убил. Сотни историков совместными усилиями лепили историю, а потом пришел Фоменко с бригадой и всех похоронил.
Желаю вам наконец-то облегчится и дальнейших успехов в борьбе
с новой хренологией. Как говорится " оковы фоменковские падут ......"

 
 Я - пас
Автор: Егермейстер (---.rochester.rr.com)
Дата:   28-06-04 08:05

Pass - проходить мимо (англ.), видимо, связано с "песах", пасха -- прохождение (Солнцем точки весеннего равноденствия). Спасся -- (беду) пронесло.

 
 Ты про кслера товарищ
Автор: bulataga (217.69.216.---)
Дата:   28-06-04 08:32


Не устраивай пожарищь
как еврея пожалей
И стакан ему налей

Ведь согрупник славны дист
тоже славнй оптимист
Заявил не давно тут
Что евреи все помрут

А потом чуть погодя
заявил что все фигня
И иврит, Талмуд, Израиль
тот товарищ все охаил

Кеслера он дал урок
что евреи те оброк
где то в гетто все платили
а потом вдруг рассудили

Бого-избранный народ
муки нес из года в год
И в тихушку от всех
мир построил лучше всех

И в Египте пирамиды
Перестроил слегонца
и Помпей разрушил тоже
и послал к Мамай гонца

 
 Re: К вопросу о постановке диагноза Акимову В.В.
Автор: Акимов В.В (213.247.135.---)
Дата:   28-06-04 08:40

Уважаемый Станислав!

Не следует так легко поддаваться на провокацию - пытаться и в поэзии перещеголять Акимова. Даже если и удастся (что не исключено), это всего лишь будет означать, что Вас легко сбили с высоконаучной темы, на обсуждение которой Вы только что настроились.

А с точки зрения поэзии, да и просто грамматики...

"Если" в первой строке Вашего четверостишия абсолютно не стыкуется с "зададим" в третьей. К "Если..." более подходит "То..."

Логичней Ваш стих прозвучал бы так:

Если это и не спазм,
И не старческий маразм,
ТО ВСТАЕТ ТАКОЙ вопрос -
Не словесный ли понос...

Кроме того, в четвертой строке мысль не закончена: "Не словесный ли понос..." требует добавления - У КОГО? Придется закончить мысль за Вас - Вы часто Ваши рассуждения приводите без заключения-резюме... :-)

= = = = = = = = = = =
Не словесный то понос!
Провокацию поднес
Вам стихами тут Акимов
И утер вам всем он нос!

Ну, а подлинный понос -
У того, кто вам принес
Спаса, чтоб вы целовали
Ту иконочку взасос!

Выпас, СПАС, Припас, Запас,
Заморочил всех он вас.
И понос тот за науку
Прииняли вы в тот же час!


Кстати, если бы Вы (и Вы, Станислав, персонально, и вы все) взялись писать переиначенную Вами историю в стихах, успех у Вас был бы ошеломляющий! Даже историки, и те читали бы с удовольствием. А то проза жизни так скучна, однообразна и надоедлива...Ну, объявили вы, что мы, историки, не так датируем события...Ну, заявили, что вы во всеоружии естественнонаучных способов сделаете это лучше...Ну, ошеломили один раз мир открытием, что история короче раз в шесть...
И после этого раз за разом одно и то же: все новые и новые "версии" датировок, имен и событий, высосанные из пальца. Уже 10 лет, как ничего нового - ни доказательств (их нет), ни обещанных естественнонаучных способов датировки (даже назвать их не можете), ни единого хиленького, хоть чуточку связного курса истории, ни даже остроумной реплики в адрес надоедливого историка... Одна брань. Скучно-с...
А вот если фоменкиаду изложить в стихах - это будет вещь!
Может, дерзнете? Если надумаете - помогу.


С уважением - Акимов В.В.

 
 Re: Ты про кслера товарищ
Автор: Акимов В.В (213.247.135.---)
Дата:   28-06-04 08:44

Уважаемый bulataga!

БРАВО!! Так их!! :-)

Я в восторге! :-)

С уважением - Акимов В.В.

 
 Re: К вопросу о постановке диагноза Акимову В.В.
Автор: Акимов В.В (213.247.135.---)
Дата:   28-06-04 08:48

Уважаемый Станислав!


Новые идеи воистину носятся в воздухе...Не успел я предложить Вам изложить фоменкиаду в стихах, как bulataga нас с Вами опередил...Посмотрите, какая прелесть получилась! И штиль подлинно ньюхронологический выдержан...

И самое главное - никакой модератор не скажет, что не по теме! Строго в русле обсуждаемых вопросов!

Спешите! А то опередят. :-)

С уважением - Акимов В.В.

 
 Re: Ты про кслера товарищ
Автор: bulataga (217.69.216.---)
Дата:   28-06-04 08:48

Я все еще жду, когда же он Евро, к Шейкелю приравняют :)

 
 Re: разные редемпторы
Автор: кеслер (213.232.241.---)
Дата:   28-06-04 09:02

Полагаю, что первоначально это было связано с выкупом чего-то или кого-то, а не с религией.

 
 Re: метаморфозы
Автор: кеслер (213.232.241.---)
Дата:   28-06-04 09:23

Если слово "спас", поначалу, означало "спасение" (а не "спаситель"), возможно, спасение (от чего-то или кого-то) было в некоем преображении (transfiguration - с 1265 г.). P.S. Интересно, что слово metamorphoses у французов появилось именно в связи с одноименным произведением Овидия в 1365 г.

 
 Re: Спас
Автор: Византий (---.lynx.ru)
Дата:   28-06-04 09:51

Если отталкиваться от английского, то там есть аналог корня ПАС -PASS.
У слова PASS очень много значений, но мне кожется, что основным современным является ПРОПУСК, а этот совр. смысл произошел от более древнего, связанного со СМЕРТЬЮ.
Частично этот древний смысл сохранился:
. passing I n
1. 1) прохождение
2) протекание
2. книжн.
1) прекращение, исчезновение, уход
2) кончина, смерть
3. брод, переправа ...
. pass away phr v
1. скончаться, умереть
2. исчезать, прекращаться, проходить
3. проводить время

В загадочном слове ПАСХА, смысл котрого НЕЯСЕН, есть этот корень.
Если следовать гипотезе, что еврейская религия возникла позже христианской, а в христианской религии слово ПАСХА связано с ВОСКРЕСЕНИЕМ ХРИСТА, то можно предположить, что слово ПАСХА составное из двух корней ПАС и ХА-КА. Если ПАС -смерть, то КА-ХА д.б. воскрешение.

С уважением

 
 De asini umbra disceptare
Автор: Nic (62.117.84.---)
Дата:   28-06-04 12:03

bulataga ведёт себя как-то странно. Сам(а) ставит конкретные вопросы, но когда начинаешь дискуссию - уходит от обсуждения - тихо и по-английски.

А метод научного спора под названием ОБЛИВАНИЕ ГРЯЗЬЮ оппонента приводит только к выяснению, в ком этой грязи (дерьма) больше.
А оппонент, грудью бросающийся на источник грязи, рискует только заляпаться сильнее. В результате - две большие кучи...

 
 De lana caprima rixari
Автор: Nic (62.117.84.---)
Дата:   28-06-04 12:08

bulataga ведёт себя как-то странно. Сам(а) ставит конкретные вопросы, но когда начинаешь дискуссию - уходит от обсуждения - тихо и по-английски.

А метод научного спора под названием ОБЛИВАНИЕ ГРЯЗЬЮ оппонента приводит только к выяснению, в ком этой грязи (дерьма) больше.
А оппонент, грудью бросающийся на источник грязи, рискует только заляпаться сильнее. В результате - две большие кучи...

 
 Re: Спаси = укажи путь, пастырь (-)
Автор: sezam (---.pluss.microlink.lv)
Дата:   28-06-04 12:24

типа того.

 
 Re: De lana caprima rixari
Автор: bulataga (217.69.216.---)
Дата:   28-06-04 12:30

Я действительно ухожу, но не из обсуждения, а из форума целиком.
Потому что, времени просто не хватает на все...

 
 Re: De lana caprima rixari
Автор: Nic (62.117.84.---)
Дата:   28-06-04 12:31

А времени пошлые вирши сочинять хватает????

 
 Re: De lana caprima rixari
Автор: bulataga (217.69.216.---)
Дата:   28-06-04 12:32

Ну на это было нужно 5 минут, с утра, на свежую голову :))
Да и не пошлые они, а юмористические

 
 Re: De lana caprima rixari
Автор: Nic (62.117.84.---)
Дата:   28-06-04 12:42

Ну, это всё объясняет! ;-)

 
 Re: Спас
Автор: Foster (195.170.203.---)
Дата:   28-06-04 12:46

Скорее всего не приходило ничего :)))

 
 Re: Пасха-Епископ-bishop-biscop-piscop-ПАСХА
Автор: Византий (---.lynx.ru)
Дата:   28-06-04 13:34

А вот еще есть интересный факт. Оказывается Х. Церковь не знает не только смысла слова ПАСХА, но и смысла слова ЕПИСКОП.
Вот цитата отсюда.
............
Гораздо больше трудностей вызывает термин «епископ». Его филологический анализ, а также смысловой, почти ничего не дает для
определения христианского содержания этого термина. Он был обычным термином в древнем мире и обозначал лиц, имеющих очень
разнообразные служения в греческих общинах. Он часто употребляется и в LXX также для обозначения разнообразных лиц. Попытки построить
гипотезу происхождения епископата на основании того или другого нехристианского значения термина «епископ» очень рискованны и могут
привести к явным недоразумениям в роде гипотезы Hutch'а[51]. Несомненно одно, что среди разных значений термина «епископ» было такое,
которое позволяло прилагать этот термин ко Христу: «Вы были, как овцы блуждающие (не имея пастыря); но ныне возвратились к Пастырю и
Епископу душ ваших»
.........
Т.е автор статьи ОСУЖДАЕТ и признает необоснованными попытки связать слово ЕПИСКОП со значением надзиратель (из греческого).
И оновременно он признает, что до СИХ ПОР не определено ХРИСТИАНСКОЕ содержание этого слова.
Однако, как я указал в заголовке, смысловое значение слова ЕПИСКОП связано с ПАСХОЙ и меет в своем составе тот же корень ПАС.
В самом деле в др. английском епископ - biscop. Учитывая, что Б-П и i это АЙ, то слово biscop могло читаться как ПАСКОП-ПАСХОБ.

С уважением

 
 Re: Спас
Автор: Ольга (---.imamod.ru)
Дата:   28-06-04 13:55

В августе празднуют три Спаса:
1) Первый Спас - Медовый - 14 августа.
Праздник Изнесения честных древ Животворящего Креста Господня. Этот праздник был установлен якобы в IX веке в Константинополе, где ежегодно часть Животворящего Креста, который хранился в домовой церкви греческих императоров, приносили в храм Святой Софии и освящали воду для отвращения болезней.
Начало двухнедельного Успенского поста.
В православных храмах 14 августа выносят крест для поклонения и освящают первый мед нового урожая.
2) Второй Спас - Яблочный - 19 августа.
Праздник Преображения Господня, посвящен воспоминанию евангельского повествования о Преображении Иисуса Христа (Мф. 17:1-13, Мк. 9:1-12, Лк. 9:28-36). Как описывают Евангелия, за сорок дней до смерти Иисус вместе с апостолами Петром, Иоанном и Иаковом поднялся для молитвы на гору Фавор и там лик Его преобразился, а одежда сделалась белой. С преобразившимся Христом беседовали явившиеся пророки Моисей и Илия. Беседующих осенило облако, из которого раздался голос Божий: "Сей есть Сын Мой Возлюбленный; Его слушайте".
Двунадесятый праздник (= один из двенадцати главных), послабление поста, можно вкушать рыбу и вино.
В этот день освящают плоды нового урожая, в России, в основном, яблоки.
3) Третий Спас - Ореховый - 28 августа.
Один из главных православных праздников - Успение пресвятой Богородицы и Приснодевы Марии.
Конец Успенского поста.
В этот день праздновали окончание жатвы - "госпожинки" или просто "спожинки". Замечательно описано у Мельникова (Печерского) "На Горах". С этого дня можно собирать лесные орехи.

Так кто же кого Спас?

P.S. А Илья-пророк - из другой оперы. Он "два часа уволок" (день стал короче). В этот день олень в воде рога мочит, после чего нельзя в речках купаться.

 
 выПас не проходит
Автор: Smith (80.91.196.---)
Дата:   28-06-04 13:59

Пас - др.перс. - собака. Откуда пёс, пастух, пастырь.

Спастух, спастырь - гы.

 
 Re: выПас не проходит
Автор: Византий (---.lynx.ru)
Дата:   28-06-04 14:07

Почему?
Если ПАС в смысле ХРАНИТЬ, СОХРАНЯТЬ, то выПАС - это вне хранения, т.е. без гарантий на сохранность.
Отсюда и ПЕС - хранитель и все остальное, в том числе ПАСХА-ПАСКА-сохранение души.

С уважением

 
 Re: баскак
Автор: кеслер (213.232.241.---)
Дата:   28-06-04 14:18

Это ордынское слово, обозначавшее "отмененную" в 14 в. профессию,
латиницей отображалось как bascatho - тот же надзиратель...

 
 Re: баскак
Автор: Византий (---.lynx.ru)
Дата:   28-06-04 14:23

Тогда, возможно, если использовать для смыслового значения слова ЕПИСКОП - БАСКАК-НАДЗИРАТЕЛЬ, то ПАСХА - НАДЗИРАНИЕ.
Правильно, должен же быть контроль над вновь обращенными в Христианство. А таких было ой как много.

С уважением

 
 Re: игемон-гигаманик
Автор: кеслер (213.232.241.---)
Дата:   28-06-04 14:46

Интересно, что греческое "игемон" в значении "управляющий" встречалось в Сибири. А некоторые говорили, что и Гедимин - просто некий "гигаманик", посланный для управления Прибалтикой...

 
 Гигаманьяк
Автор: Xen (195.5.147.---)
Дата:   28-06-04 14:53

кеслер Написал:

> А некоторые говорили, что и Гедимин -
> просто некий "гигаманик", посланный для управления
> Прибалтикой...

Кто говорил?

 
 Re: игемон-гигаманик
Автор: Византий (---.lynx.ru)
Дата:   28-06-04 14:56

Очень интересное слово ИГЕМОН - ИГЕМАН.
Вот в др. английском: eageman - ЙОК(Х)Иман (очиман) можно перевести как ГЛАЗАСТЫЙ ЧЕЛОВЕК, т.е. НАДЗИРАТЕЛЬ.

С уважением

 
 Space
Автор: А.Н-ский (82.200.19.---)
Дата:   28-06-04 15:06

Space - пространство, бесконечный космос, в каком-то смысле - небеса (более далекие, чем атмосфера). Быть может, Спас = Небесный?
__________

Неприятно удивляет что-то сегодня В.В.Акимов, - вопрос-то интересный, зачем же заранее предполагать какую-ту попытку одурачить?

 
 Re: Space
Автор: А.Н-ский (82.200.19.---)
Дата:   28-06-04 15:24

Да, еще из значения Space - Пространство может быть и другое объяснение Спас - Вездесущий. А вот само слово Space откуда произошло?

 
 Re: Space
Автор: Xen (195.5.147.---)
Дата:   28-06-04 15:35

через французский из латинского - spatium- пространство, расстояние.
В смысле "космос"- с 1667 года.

 
 Re: игемон-гигаманик
Автор: Xen (195.5.147.---)
Дата:   28-06-04 15:37

Византий Написал:

> Вот в др. английском: eageman - ЙОК(Х)Иман (очиман) можно
> перевести как ГЛАЗАСТЫЙ ЧЕЛОВЕК, т.е. НАДЗИРАТЕЛЬ.

А вот "ман" это тоже славянское слово?

 
 Re: Пасха - спасение из
Автор: sezam (---.pluss.microlink.lv)
Дата:   28-06-04 16:35

егупецкого плена.
Бог спас стадо избранного народа.

 
 Такую тему загадили!!!
Автор: Родич2 (---.guta.ru)
Дата:   28-06-04 18:40

.

 
 Re: Спас
Автор: вася (---.netmen.ru)
Дата:   28-06-04 18:48

традиционное титульное написание в православии- 14-15вв
"Господ Бог и Спас наш Иисус Христ Вседержитель"(Всемогущий итп)
в дореформенной церкви эта надпись
Господ Бог и Спас наш И Исус ...
те Спас может быть именем собственным ..
или титулом не Исуса а Бога -что имеет большую разницу
поскольку Исус всего лишь вседержатель.

 
 Re: Пардон , было поздно , читать так
Автор: Саша (---.red.bezeqint.net)
Дата:   28-06-04 21:26

Не страшно.Мне почему-то всегда хочется вставить в слово "опасно" букву "т".Поэтому и написал.
Спасибо Ольге за детальный ответ.Кто кого СПАС - вопрос, ореховый и медовый спасы мне, например, ни чем Христа не напоминают, вот яблочный - говорит о том, что "спасали" Христа, а не Христос спасал, значит не он Спас.А раз Христос - спаситель, то Спас и спаситель - разные вещи.Может Спас - Саваоф?Если по-модному буквы переставлять - запроста получится.

 
 Re: разные редемпторы
Автор: ЭлЛин (---.att.sch.gr)
Дата:   28-06-04 21:44

кеслер Написал:

> Полагаю, что первоначально это было связано с выкупом чего-то
> или кого-то, а не с религией.

Вот и Дворецкий тоже так думает.

 
 Кеслеру - кеслерово...
Автор: Святич (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   28-06-04 23:11

> Давайте поговорим об этом понятии. Устоявшееся тождество Спас =
> Спаситель совершенно не следует из русского языка. Сопоставтьте
> явно однокоренные слова заПАС, приПАС, выПАС со сПАС...

О как. Очередное великое филологическое открытие мсье Кеслера. Значится если в начале стоит "с" - это всегда приставка. "Стол" - это сТОЛ, "скала" - сКАЛА, "стена" - сТЕНА...
О сколько нам открытий чудных...

"Всё придёт вовремя к тому, кто умеет ждать"

 
 Re: Кеслеру - кеслерово...
Автор: кеслер (213.232.241.---)
Дата:   28-06-04 23:21

То, что в слове "спас" корневая часть "пас", очевидно. Если нечего возразить, не суетитесь.

 
 Re: скала-скол-скалывать
Автор: sezam (---.pluss.microlink.lv)
Дата:   28-06-04 23:42

от-калывать. Открытая каменная гора то есть.
С "калом" она только в Вашей голове рифмуется.

 
 Re: Кеслеру - кеслерово...
Автор: Святич (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   29-06-04 01:56

> То, что в слове "спас" корневая часть "пас", очевидно.

То что в слове "спорт" корневая часть "порт", очевидно.

"Всё придёт вовремя к тому, кто умеет ждать"

 
 Re: скала-скол-скалывать
Автор: Святич (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   29-06-04 01:58



"Всё придёт вовремя к тому, кто умеет ждать"

Сообщение отредактировано (29-июн-04 01:59)

 
 Re: скала-скол-скалывать
Автор: Святич (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   29-06-04 01:59

> от-калывать. Открытая каменная гора то есть.

А что, есть закрытые каменные горы? :)

> С "калом" она только в Вашей голове рифмуется.

Нет, мил человек, в вашей. Для меня "кала" ассоциируется со временем. С чем для вас - понятно.

"Всё придёт вовремя к тому, кто умеет ждать"

 
 [adm] г-ну Акимову предписывается в двухдневный срок
Автор: SalvadoR (---.ap.plala.or.jp)
Дата:   29-06-04 04:05

сделать себе харакири.

В противном случае ему это сделают забесплатно другие добрые люди.

Спам, флуд и прочее убогое оффтоповое скоморошество карается на наших форумах жестоко. Советую всегда помнить: если Вы нас окончательно достанете, мы умеем нанять киллера. Ваши координаты у нас есть.

 
 [adm] усматриваю в вашем сообщении личный выпад
Автор: SalvadoR (---.ap.plala.or.jp)
Дата:   29-06-04 04:10

Вам выносится предупреждение. За рецидив будете отключены.

Удачи.

 
 Re: Есть разные мнения.
Автор: Византий (---.lynx.ru)
Дата:   29-06-04 09:22

Вот статейка.
А вот цитатка:
....................
Пасха возникла как семейный еврейский праздник кочевого быта. «Четырнадцатого
числа весеннего месяца нисана», ранее носившего языческое название месяца
колосьев, в жертву Богу Яхве приносили ягненка. Его кровью мазали двери в знак
охраны жилища, а мясо поспешно съедали. Участники короткой трапезы по ритуалу
были в дорожной одежде. Потом с этим праздником кочевников-скотоводов слился
праздник Опресноков, отмечаемый оседлыми земледельцами. В этот день
неквасной хлеб использовался как приношение, символизируя очищение от старой
закваски, ежегодное обновление и нравственную чистоту.

Еще позднее так называемую «ветхозаветную Пасху» стали связывать с исходом из
Египта, с освобождением от многолетнего рабства. Поэтому чаще всего
происхождение этого названия производят от еврейского глагола пасах
(переходить), но нередко ссылаются на ассирийское слово пасаху (умиротворять),
египетское паш (воспоминание) и даже греческое пасхейн (страдать). Пасхальный
обычай приносить в жертву ягненка трансформировался в напоминание о том, как
евреи метили кровью агнца свои двери, чтобы их дома легко было отличить от
жилищ караемых богом египтян. Мясо жертвенного животного следовало есть стоя,
торопливо и с посохом в руке. Теперь ритуал символизировал готовность к
поспешному бегству. Перед Пасхой остатки квасного хлеба собирались и сжигались,
и в течение празднества выпекался лишь опресненный хлеб, опресноки. Теперь это
правило связывалось с тем, что перед исходом евреи семь дней питались хлебом без
египетской закваски.
....................
Так что НЕ СОВСЕМ ИЗ ЕГИПТА и не совсем ПЕРЕХОДИТЬ. А возможно УМИРОТВОРЯТЬ или ВСПОМИНАТЬ, т.е. ближе к СОХРАНЯТЬ-ХРАНИТЬ.

С уважением

 
 Re: Скала и время
Автор: sezam (---.pluss.microlink.lv)
Дата:   29-06-04 11:41

Ну ладно, пусть со временем. И как у Вас в голове Скала со Временем состыкована?

По моему, даже в самом слове "скала" слышится что-то сколотое, островерхое. Закройте глаза и подумайте "скала". Что видите? Время "С", что ли?

 
 Re: Спас
Автор: Вохус (213.80.159.---)
Дата:   29-06-04 12:31

Нехай они там в Англии выводят всё от своих Password-ов.
А нам тут в России на все ихние пассажи-пассворды-крассворды-пасспорты надлежит искренне класть с высокой башни.

Пасха - это обычное русское слово ПАСКА - торжественный выпас скота на первой весенней травке.
Пасти, пастух, пастырь, ...
Отсюда СПАСАТЬ - вести в нужном направлении, проводить по безопасной дороге.

Или, иначе, Пасха - торжественное ОКОРМЛЕНИЕ ПАСТВЫ дарами ДУХА.
Может быть, древнее произношение зафиксировано в слове ПЕСАХ.
Тогда сюда же можно приблизить и слово ПАСЕКА.
Яблочный Спас по времени близок к медовому Спасу. И оба они - к еврейскому новому году в сентябре. У евреев на их новый год принято вкушать яблоки, макая их в мёд, что роднит эти два Спаса с еврейским новым годом.
Кроме этого вспомним, что пасека издавна была непременным пунктом заботы в хозяйстве священников.
А может быть, и песах, и пасха, и пастбище произошли от слова пасека? А само это слово - от глагола ПОСЕЧЬ, вырубить (или выжечь) в лесу поляну, вырубить из дерева искусственные пни с дуплами - ульи, и пересадить в нех пчёл.

 
 Re: паска
Автор: кеслер (213.232.241.---)
Дата:   29-06-04 12:51

Это слово в 16 веке писалось именно так, а не пасха. Обозначало выпечку.

 
 Re: Спас
Автор: Володя Д. (---.uct.ua)
Дата:   29-06-04 13:44

Из Даля:

И на себя, и на людей, и на Бога (церковь) трудится.
Пчела Божья угодница (доставляет воск на свечи).
Одной пчеле Бог сроду науку открыл.
Летит птичка гоголек через Божий теремок, сама себе говорит: моя сила горит! (пчела, свеча).

 
 Re: Скала и время
Автор: bulataga (217.69.216.---)
Дата:   29-06-04 15:18

Интересно еще Скот, получаеться кот.
А если взять кита, и добавить С получиться СКИТ!!!
Опять церковники на флудили :))

 
 Re: С древними словами сложно сказать
Автор: sezam (---.pluss.microlink.lv)
Дата:   29-06-04 15:29

Скот - возможно от того же слова, что "окот", что делают кстати, не только кошки, но и овцы. (Сразу герасимовская овца вспоминается, не находите? :) Скот первоначально - только овцы).
Скит - пристанище для скитальцев, а эти в свою очередь, "однокоренные" со словом "катить" (перекати-поле). Или от того же корня, что и "накидка", то есть "кров", "крыша".

Чем слово древнее - тем сложнее проследить происхождение.

 
 Re: С древними словами сложно сказать
Автор: bulataga (217.69.216.---)
Дата:   29-06-04 15:40

Логично

 
 Re: Скала и время
Автор: Святич (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   30-06-04 00:53

> Ну ладно, пусть со временем. И как у Вас в голове Скала со
> Временем состыкована?

А с чего это я должен придерживаться "гениальной" идеи Кеслера что "с" в начале слова всегда приставка?

"Всё придёт вовремя к тому, кто умеет ждать"

 
 Re: приставная ложь
Автор: кеслер (213.232.241.---)
Дата:   30-06-04 09:30

Кеслер нигде не говорил о том, что начальное с - всегда приставочное. Роль приставочного "с" обсуждалась в связи с известной проблемой s-mobile.

 
 Re: Спас
Автор: Вохус (213.80.159.---)
Дата:   30-06-04 10:04

Пасха весенняя приурочена ко дню весеннего равноденствия. Возможно это один из вариантов нового года, который когда-то праздновался в марте.

Аналогично Спасы в августе могут быть отголосками "осеннего" нового года. Почему они "вылезли" в август? А как католическое Рождество "вылезло" в декабрь?
Спасы с течением времени "сдрейфовали" и "асщепились" - обыкновенное волновое явление "размазывания" - ДИФРАКЦИЯ СОБЫТИЯ ВО ВРЕМЕНИ.

Короче говоря, вырисовывается такая реконструктива:

Когда-то очень давно на севере в лесах некий народ приручил пчёл.
Научились добывать от них полезные продукты: мёд и воск.
Вокруг этого через некоторое время создалась цеховая индустрия, секреты передавались "под большим секретом".
На юг и запад поступали продукты поступали в огромным дефиците. Что вызывало массу кривотолков, мифов вплоть до культового преклонения. Секреты начали проникать и туда. Цех приобрёл черты кастовости, сакральной замкнутости. Потом сомкнулся с существовавшими культами, мёд и воск стали применяться в культовых целях. Вероисповедания менялись, не менялось "культовое" производство мёда и воска. Оно могло обслуживать как запросы огнепоклонников, эллинов, индийских брахманов, египетских жрецов или христианских иерархов.

Но источником явилось наше, родное, славянское изобретение, которое и по сию пору называется "пасека".
Кстати, не мешало бы проэтимологизировать и другие термины из пчеловодства. Думается, там могло бы быть много интересного.
Улей
Трутень
Соты
Мёд
Воск
Жало

 
 Re:Вопрос с man'ом очень интересный!
Автор: Византий (---.lynx.ru)
Дата:   30-06-04 10:17

Видимо надо будет открыть тему.
Поражает именно отсутствие слова man в славянских языках. как будто кто то ВЫТРАВИЛ его.

С уважением

 
 Re: пасека
Автор: кеслер (213.232.241.---)
Дата:   30-06-04 11:05

Пасека обычно этимологизируется как па-сека, т. е. "вырубленное (посечённое) место в зарослях".
P.S. Относительно пчеловодческих терминов здесь только замечу, что одно из немногих известных скифских слов, переданных по-гречески - medas = мед.

 
 Re: драгоман
Автор: кеслер (213.232.241.---)
Дата:   30-06-04 11:50

Славянский эквивалент словам man, Mann, Mensch и т. п. - муж. P.S. В английском есть, кстати, любопытное -monger (fishmonger etc).

 
 Re: драгоман
Автор: Византий (---.lynx.ru)
Дата:   30-06-04 12:20

Надо будет изучить эти остатки.
А вот слово ОБМАН, не содержит МАНА?

С уважением

 
 Re: И еще.
Автор: Византий (---.lynx.ru)
Дата:   30-06-04 12:48

А вот в др. англ. есть слово: m(AE)g(th)со значением family, tribe/
А вот в ДА слово mann означает не совсем человека, а нечто вроде human being-относящийся к человеческому роду.
А нынешнему английскому man в ДА соответствуют - guma, wer

C уважением

 
 Re: драгоман
Автор: кеслер (213.232.241.---)
Дата:   30-06-04 13:03

Слово обман однокоренное с "манить". P.S. Полагаю, что это связано и с подачей знака рукой (manus, mano и т.п.).

 
 Re: Спас
Автор: Вохус (213.80.159.---)
Дата:   30-06-04 17:11

Не связано ли русское МНЕ, МЕНЯ с корнем MAN - человек?

Персидское и тюркское МАН-МЕН означает Я, мой.
В английском этому соответствует MINE
Только в европейских не осталось первоначального значения как местоимение 1 лица ед. числа.
Видимо, оно когда-то заместилось дифтонгом Я, ИО, ИХь, АЙ.

Ещё есть слово MAIN - главный.
Но также есть ещё МАЖОР и МИНОР. Может быть, это расщепление первоначального человека на большого и маленького?
Тогда русское МУЖ - именно "человек большой" (как и есть).

Ещё в эту кучу напрашивается слово укр. МАЮ - имею. Тогда это "смысловое гнездо" приобретает ещё оттенок модальности, облечённости какой-то силой или способностью, и можно смело присоединить сюда слово МОГУ, МОГУЧИЙ, которое по написанию и произношению (учитывая возможность перехода Г-Ж), приближается опять же к слову МУЖ.

 
 Re: приставная ложь
Автор: Святич (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   30-06-04 22:13

> Кеслер нигде не говорил о том, что начальное с - всегда
> приставочное.

А тогда з якого пэрэляку он считает что в "спас" "с" приставка?

"Всё придёт вовремя к тому, кто умеет ждать"

 
 Re: Спас
Автор: Володя Т. (---.uct.ua)
Дата:   30-06-04 22:31

мед-медовуха-самогон-водка-спирт-горящий спирт-неопалимая купина-дух святой

 
 Re: приставная ложь
Автор: кеслер (213.232.241.---)
Дата:   30-06-04 23:54

Спас - не боеприпас, потому и не про Вас. Если не устраивает сербохорватское "спас", обратитесь к лингвопсихиатрам. Из опасения и для спасения. Попасут, авось, упасут. А из запаса не призовут - за ненадобностью.

 
 Re: спаси и сохрани
Автор: sezam (---.pluss.microlink.lv)
Дата:   01-07-04 00:19

в первом слове корень "спа", во втором - "сох", канешна.

 
 Фасмер
Автор: Ар (---.riskinv.ru)
Дата:   01-07-04 01:04

***
Word: спас,

Near etymology: род. п. -а "спаситель, Христос", церк., др.-русск., ст.-слав. съпасъ σωτήρ (Остром., Клоц., Супр.), откуда Спа́сов день, др.-русск. Съпасовъ дьнь (=6 августа, Новгор. I летоп., Дух. грам. Дмитр. Донск. 1389 г.), также Съпасово преображение, грам. 1381--1382 гг. (Срезн. III, 787 и сл.). В связи с этим многие населенные пункты носят название Спа́сское, откуда фам. Спа́сский. От спасти́, спасу́, далее см. пасу́. Здесь представлена цслав. калька греч. σωτήρ "спаситель".

Pages: 3,732

***

Word: пасу́,

Near etymology: пасти́, запа́с, спасти́, укр. пасти́, др.-русск. пасу, пасти, ст.-слав. пасѫ, пасти βόσκειν, νέμειν (Супр.), болг. паса́ (Младенов 412), сербохорв. па̏сти, па́се̑м, словен. pásti, рásеm "подстерегать, наблюдать, стеречь, насти", чеш. pásti, раsu "пасти, сторожить", слвц. рást᾽, раsiеm, польск. раść, раsę, в.-луж., н.-луж. раsć, раsu.

Further etymology: Родственно лат. раsсо, pāvi, pastum, -еrе "пасти, кормить", pābulum "корм скоту", тохар. В pāsk-, А рās- "пасти", хетт. раḫḫši "охраняю, пасу", гот. fōdjan "питать, вскармливать", д.-в.-н. fuotar ср. р. "пища, корм", др.-исл. fóstr ср. р. "корм, пища", греч. πΒτέομΒι "ем и пью", аор. πάσσΒσθΒι, ἄπΒστος "без еды и питья"; см. Вальде--Гофм. 2, 260; Педерсен, IF 5, 71; Уленбек, РВВ 30, 276; Эндзелин, СБЭ 58; ZfslPh 16, 113; Траутман, ВSW 208; Миккола, Ursl. Gr. I, 174; Хольтхаузен, Awn. Wb. 69. Родство с лат. sресiо "смотрю", др.-инд. рác̨уаti "смотрит", авест. sраsуеiti "высматривает", д.-в.-н. speho^n "высматривать", греч. σκέπτομΒι "подглядываю", σκοπός "соглядатай; цель", алб. раshё "я видел" сомнительно, вопреки Зубатому (ВВ 18, 256); см. Остен--Сакен, IF, 33, 260 и сл.; иначе Вальде--Гофм. 2, 570 и сл. Сомнительна также связь с пита́ть (вопреки Траутману (ВSW 207), Сольмсену (KZ 29, 108); см. Вальде--Гофм. 2, 260) или с лит. púošiu, рúоšti "украшать", лтш. pùost, рùоšu -- то же (вопреки Зубатому (AfslPh 13, 479); см. также М.--Э. 3, 458).

Pages: 3,215-216

***

 
 Re: греческое Сотер
Автор: sezam (---.pluss.microlink.lv)
Дата:   01-07-04 11:05

Это что, САТИР=Спаситель, что ли ?

 
 Re: греческое Сотер
Автор: Святич (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   01-07-04 15:44

> Это что, САТИР=Спаситель, что ли ?

Так по вашему "пить" и "петь" - одно и то же.

"Всё придёт вовремя к тому, кто умеет ждать"

 
 Re: Не без взаимосвязи, по крайней мере :) (-)
Автор: sezam (---.pluss.microlink.lv)
Дата:   01-07-04 17:57

.

 
 Re: акад. О.Н. Трубачёв
Автор: кеслер (213.232.241.---)
Дата:   01-07-04 19:08

Установил связь между "пить" и "петь".

 
 Re: акад. О.Н. Трубачёв
Автор: Hrundel (---.beelinegprs.ru)
Дата:   01-07-04 19:54

Не через фразу ли "Хочешь петь - пей"?



 
 Re: акад. О.Н. Трубачёв
Автор: Foster (195.170.203.---)
Дата:   01-07-04 20:13

Я тоже умею как Трубачев :)
я стою - я стою
я таю - я таю
я рою - я рою

 
 Re: акад. О.Н. Трубачёв
Автор: кеслер (213.232.241.---)
Дата:   01-07-04 20:16

Выпили - и заспивали (что Украина, что Грузия...).

 
 Так я ещё настрогаю...
Автор: Святич (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   01-07-04 22:43

"Вера" и "вира".
"лень" и "линь"
"Е" и "и" друг в друга не переходят. Псевдочередование в русских и украинских словах вызвано тем, что в древнерусском там стояла "ять", имевшая особое чтение, давшее в русском "е", а в украинском "и".

"Всё придёт вовремя к тому, кто умеет ждать"

 
 А он сам об этом знает? (-)
Автор: Святич (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   01-07-04 22:44

.

"Всё придёт вовремя к тому, кто умеет ждать"

 
 "Нежнее, Виктор, нежнее"
Автор: Ар (---.riskinv.ru)
Дата:   02-07-04 02:06

"Надо будет с вами поработать... над техникой" :-)

Легко ведь проверить


***
Word: пою́,

Near etymology: петь, диал. пе́ю, пе́ешь, укр. пíяти, пíю, блр. пець, пе́ю, др.-русск. пѣти, пою, ст.-слав. пѣти, поѭ ᾄδειν, ψάλλειν (Супр.), болг. поя́, пе́я, сербохорв. пjе̏вати, словен. pẹ́ti, pójem, чеш. pěti, pěji, zpívati, слвц. sрiеvаt᾽, польск. рiаć, pieję, śpiewać, др.-польск. рiеć, роję, в.-луж. spěwać, н.-луж. spiwaś. Отсюда певе́ц, пету́х, пе́сня.

Further etymology: Дальнейшие сближения недостоверны. Предполагали связь с греч. πΒιάν, ион. πΒιήων, атт. πΒιών, -ῶνος "пеан, гимн в честь Аполлона, который начинается словами ἰη πΒιήων"; см. Шрадер--Неринг 1, 187; Видеман, ВВ 28, 38; Младенов 540, но ср. Буазак 738 (с литер.); Гофман, Gr. Wb. 249. Кроме этого, сравнивали с гот. fаiаn "порицать, осуждать", греч. ἔμπΒιος "сведущий, понятливый" (Траутман, Germ. Lautg. 32; Видеман, там же); против см. Уленбек (РВВ 30, 273), Файст (135 (с литер.)), Гофман (там же).

Trubachev's comments: [Слав. pěti, роjǫ должно объясняться как первонач. каузатив от глаг. piti, русск. пить, ср. тождество форм пою́ "даю пить" и пою́ "издаю голосом музыкальные звуки". Переход значений "поить" > "петь, воспевать" восходит, т. обр., к языческому обряду жертвенного возлияния. Ср. родство др.-инд. juhóti "льет" и hávatē "призывает". См. Трубачев, ВСЯ, 4, 1959, стр. 135 и сл.; то же см. "Slavistična Revija", 11, 1958, стр. 225 и сл. -- Т.]

Pages: 3,350
***



Сообщение отредактировано (02-июл-04 02:08)

 
 Запросто
Автор: Ар (---.riskinv.ru)
Дата:   02-07-04 02:50

sezam Написал:

> Это что, САТИР=Спаситель, что ли ?


***
http://www.arctur.elcat.kg/christ.htm

Стало почти каноническим символическое соотнесение Христа с ветхозаветным Авелем, причем связь эта, как видится, не ограничивается простым признаком "невинноубиенности". Сама христианская сотериологическая терминология испытала определяющее влияние несчастного "пастыря овец". Центральное в евангельской этике слово "спасение" производно от аутентичного семантического ряда - "пасти", "оберегать", "охранять"(стада) - указывающего на пастушескую среду возникновения. Любопытна также связь греческого "сотер" - спаситель (от "soterios" - спасающий,спасительный) и "сатир"(saturos), свидетельствующая, по всей вероятности, об их общей основе. При этом "сатир" первоначально означало именно "пастух", на что указывает известный зооморфизм этого персонажа, как результат карикатуризации оседло-аграрным сознанием противоположного культурного типа.


***

Но связь может быть изощреннее.

Говорится , что этимология слова "сатир" неясна:

***
http://www.etymonline.com/s2etym.htm

satyr - 14c., from L. satyrus, from Gk. satyros, of unknown origin.
***

Выглядит САТИР почти также как и ЧЕРТ. Козлиные ноги, рожки, страсть к соблазнению женщин. яблоками там или еще чем нибудь.

ЧЕРТ же это просто САТАНА. Отсюда неизбежное сопоставление САТИР = САТАНА.

***

Satan - O.E. Satan, from L.L. Satan, from Gk. Satanas, from Heb. satan "adversary, one who plots against another." Used in Vulgate in N.T. only; in Septuagint (Gk.) usually translated as diaboles. Satanic "diabolical" is first recorded 1667; sense of "involving worship of Satan" dates from 1896.

***

САТАНА и его сынок Единоутробный АНТИХРИСТ - противоположность ХРИСТУ, тому кто СОТЕРОМ и является.

ПРОТИВОПОЛОЖНОСТЬ же является обратной стороной ЕДИНСТВА, как учат нас четверо мудрецов Карл, Маркс, Фридрих и Энгельс.

Правда это замечено уже давно, и не мной:

***
http://www.nu.arcto.ru/archives/dugin/3/

В другом месте Генон пишет о изначальном сочетании звуков «s» и «t». В слове «сатана» — оба эти звука встречаются. Генон пишет, что корень «st» является выражением высшего бытия, блага, первоначала, света. Отсюда русское «есть» и индуистское «сат» — бытие. В то же время Генон отмечает, что египетский бог тьмы Сет (аналог «нашего» сатаны) имеет тот же корень. Это яркая иллюстрация взаимопроникновения элементов положительного и отрицательного в области высших начал. У каждой сакральной структуры существует теневая сторона. Генон говорит о демоне солнца (Сорат) с числом 666 (согласно гематрии такое же число и у имени «Гекатриэл»). В другом тексте, специально посвященном корню «set», Генон утверждает, что «set» (то есть сатана) — это теневая сторона высшего Начала. Поэтому он и предшествует всему остальному. Поэтому он столь серьезная и неоднозначная фигура. Это не какое-то банальное отклонение, его исток и его бытие принадлежит к самым высшим онтологическим инстанциям.

Интересна в этом отношении реконструкция Германа Вирта. Из его концепции, связанной с расшифровкой протоязыка человечества, можно сделать важные выводы. Герман Вирт восстановил изначальный круг с соответствующими звуковыми, иероглифическими, знаковыми модификациями (в книге «Гиперборейская теория» я это кратко описал {15}). Получается поразительная вещь — в изначальном, проторуническом, протознаковом круге, в том языке, на котором общалось изначальное человечество, на левой стороне круга существовало три знака, имевших прямое отношение к спуску солнца. Эти три знака: собственно, спускающееся солнце, человек опускающий руки и камень. И звучали они так: «s», «t», «n». Таким образом, гиперборейская лингвистика указывает место сатаны в протоязыке.

Другой интересный момент: корень «sat» носит отчетливо «закатный» характер, но закат подразумевает предшествовавшее ему стояние солнца в зените, а еще ранее восход. Обратим внимание на греческое слово «soter» — спаситель. Тоже сочетание «s» и «t», что и у сатаны, однако, смысловая нагрузка абсолютно положительная. Сотер-спаситель сходит с небес на землю для того, чтобы дать откровение, дать солнечный свет Традиции, спасти низшее.

***

Здесь еще прикольно сопоставление слова ЕСТЬ со словами СОТер и САТана. Может и слова ХрИСТос и КрЕСТ сюда приплести?


***
Word: есть

Near etymology: I., диал. ёсть, укр. єсть, є, блр. ёсць, др.-русск. есть, ст.-слав. ѥстъ, редко ѥ, сербохорв. jе̏ст, энкл. jе, чеш. jest, je, польск. jest и т. д.

Further etymology: Родственно лит. ẽsti, ẽst, др.-инд. ásti, авест. asti, греч. ἔστι, лат. est, гот., нов.-в.-н. ist; см. Бернекер 1, 266; Эндзелин, Apr. Gr. 158; Траутман, Apr. Sprd. 304; BSW 71. Ср. также есмь, еси, суть.

Pages: 2,28
**

Или вот созвучное с СОТером и САТаной - СУТЬ, СУЩИЙ

***
Word: суть

Near etymology: I, 3 л. мн. ч. от быть, книжное, др.-русск. суть, ст.-слав. сѫтъ εἰσίν, болг. са, сербохорв. су, jèсу, словен. sо, чеш. jsou (j- из jsem "есмь"), др.-чеш., слвц. sú, польск. są, в.-луж., н.-луж. su.

Further etymology: Праслав. *sǫtь соответствует лат. sunt и, возм., указывает на и.-е. *sonti, но могло также иметь место новообразование по тематич. глаголам (Зоммер, Handbuch 528; Ван-Вейк, IF 18, 52; Бругман, Grdr. 2, 3, 626 и сл.), наряду с этим следует реконструировать и.-е. *senti (3 л. мн.), судя по греч. εἰσί, дор. ἐντί (др.-инд. sánti), умбр. sent, оск. set, гот. sind, нов.-в.-н. sind "они суть", ирл. it. Соответствие последним представлено в макед. сет, слвц. sа, цслав. сѧтъ (Ио. Экзарх Шестодн.); см. Соболевский, ЖМНП, 1894, июнь, 429; Вайнгарт, Baudouinowi dе Соurtеnау 29; Поливка, LF 34, 30; ИОРЯС 12, 3, 355; Нога, ZfslPh 5, 210. Праслав. *sǫtь содержит ступень редукции к. *еs- (см. есмь, есть) точно так же, как прич. наст. действ. *sonts : ст.-слав. сы, ж. сѫшти, ср. лат. рrае-sēns "присутствующий", ab-sēns "отсутствующий", sōns "виновный", sonticus "основательный", греч. ὤν, род. п. ὄντος "сущий", др.-исл. sannr, saðr м. "правда, верность, мнение", англос. sóđ "истинный, действительный, правильный", гот. sunjа "истина", др.-инд. sant- "сущий"; см. Бругман, Grdr. 2, 3, 626; Мейе--Эрну 1123; Вальде--Гофм. 2, 560; Торп 429; Хольтхаузен, Awn. Wb. 237. Отсюда суть ж., род. п. -и, прису́тствие, отсу́тствие. В укр. су́тий "сущий, настоящий" представлено, вероятно, преобразование основы на согласный. См. су́щий.

Pages: 3,812
***

Или вот слово СВЯТОЙ. А где СВЯТОСТЬ там и СВЕТ, т.е. ЛЮЦИФЕР=САТАНА = МЕЛЬКОР

***
Word: свято́й,

Near etymology: свят, свята́, свя́то, укр. святи́й, блр. святы́, др.-русск. святъ, ст.-слав. свѩтъ ἅγιος, ἱερός, болг. свет, света́, свето́ (Младенов 571), сербохорв. све̑т, све́та, све̑то, словен. svẹ̑t, svẹ́ta, ж., чеш. svatý, слвц. svätý, польск. święty, в.-луж. swjaty, н.-луж. swěty, полаб. sjǫte.

Further etymology: Праслав. *svętъ родственно лит. šveñtas, др.-прусск. swenta- в местн. нн., авест. spǝnta- "святой", sраnаh- "святость", др.-инд. вед. c̨vāntás "процветающий", сюда же лтш. svine^t, svinu "праздновать" (Траутман, ВSW 311; М.--Э. 3, 1156, 1160; Уленбек, Aind. Wb. 322; Розвадовский, RО I, 102). Лтш. svę̀ts "святой, благочестивый" заимств. из слав. (М.--Э. 3, 1156). Недостоверно родство с гот. hunsl ср. р. "жертва" (Цупица, GG, 187; Торп 93; Уленбек, там же; РВВ 30, 293).

Pages: 3,585
***

А вот немного про ИСТину, ИСТый

***
Word: и́стый,

Near etymology: и́стовый, др.-русск. исто "капитал", укр. ïсти́й, íстний "истинный, настоящий", ст.-слав. истъ, истовъ "истинный, сущий", болг. ист "тот же самый", исто "также", сербохорв. и̏сти̑ "тот же самый", и̏сто̑ "точно так же", словен. ȋsti "тот же самый", чеш. jistý "подлинный, верный, определенный, надежный", др.-польск. ist, isty.

Further etymology: Зап.-слав. формы делают праформу *jьstъ сомнительной. Это слово сравнивают с лтш. ĩsts, ĩstens, ĩstans "настоящий, истинный", герм. Istaevones -- название др.-герм. племенного союза (Тацит, Germ. 2); возм., сюда же, с др. вокализмом, можно отнести и название Aestii (Тацит), Aisti (Эгингард); см. Буга, РФВ 70, 252 и сл.; Шёнфельд 148 и сл.; Мух, DSt. 71; Шрадер--Неринг I, 383. С др. стороны, лтш. ĩsts нельзя отделять от īksts, так же как от лит. уščiаs "явный, ясный", ýskus, ýškus, éiškus, áiškus "ясный", арм. isk "в действительности" (М.--Э. I, 835, 838), которые относятся к я́сный (см. и́скра). В последнее время Станг (NТS 15, 347 и сл.) пытался связать слав. istъ с др.-инд. ī́çē "имею во владении", īçānás "властелин, состоятельный", гот. aigin ср. р. "собственность", аigаn "иметь", д.-в.-н. еigаn "собственный". Исходя из *jьstъ, раньше предполагали родство и́стый с и.-е. *еs- "быть"; см. Моль, МSL 7, 355 и сл.; Мейе, Ét. 300 и сл.; Фортунатов у Когена, ИОРЯС 17, 4, 406; против см. Брандт, РФВ 22, 134; Станг, там же; Бернекер 1, 435 и сл.; но гипотеза последнего о *jьzstъ (ср. из- и стать, подобно лат. eхsistere, франц. ехistеr "существовать") тоже сопряжена с трудностями. Не убеждает и сравнение с лит. jùsti, juntù "чувствовать", jaũsti, jaučiù -- то же; см. Махек, Stud. 47 и сл.; Френкель, KZ 61, 261; "Slavia" 13, 14; Голуб 90.

Trubachev's comments: [Совершенно невероятно сравнение Махека ("Sрrасhе", 4, 1958, стр. 75) с хетт. ištanza- "душа; сам". Наиболее убедительна этимология Топорова (КСИС, 25, 1958, стр. 80 и сл.), согласно которой слав. istъ "тот же самый" является местоим. образованием *is-to-, аналогичным лат. iste, умбр. еstо- "этот, тот". -- Т.]

Pages: 2,144
***

Опять наблюдаются попытки связать это слово со СВЕТОМ, ЯСНОСТЬЮ и т.п.


И напоследок из Сулейменова про ЕСТЬ, ИСТ, .... , ИСТорию. (ИСТина и ИСТория как СОТер и САТана :-))

***
История и старина

...Я прочел рукопись, и у меня возникло чувство виноватости и перед теми, с кем спорил, и перед темами, которые на ходу задел. Я увидел, что сам не избежал того, против чего воюю: ратуя за объективность в оценке Времени, преувеличивал Момент.
Мысль обгоняет перо, и написанное вчера уже похоже на старую топографическую карту: там, где ты обозначил кустарник, уже шумит лес, там, где пунктиром провел тропинку догадки - сегодня гудят бульдозеры, прорубая ложе для бетонированного тракта сознания.
Я бы хотел задать себе вопрос: что такое письмо? Средство передачи чувства, идеи во времени и в пространстве. А язык? Устное письмо. А искусство? Образное письмо.
Древние скульпторы - иероглифы, воплощенные в глине и камне. Каждая, искусственно созданная вещь - утилитаризованный символ. Название вещи - название иероглифа.
Мы рассматриваем письмо, язык, искусство отдельно и не можем уяснить себе ни одной из частей, ибо они понятны лишь в целом.
Лингвисту надо быть палеографом и историком-искусствоведом широкого профиля, только тогда он приблизится к слову.
Насколько тесно смыкаются проблемы генезиса языка, письма, искусства можно увидеть на одном примере, приведенном, к сожалению, эскизно по причине указанной.

В. В. говорил, что самым древним индоевропейским словом считается ist (est, es, is, iz) в значении «быть», «существовать», «жить»: его находят в большинстве индоевропейских языков. Этимологии пока нет, разысканы многочисленные родичи, родители неизвестны. Причинность слова не устанавлена. Почему именно такое звукосочетание, а не любое другое несет именно этот смысл? Вопрос в этимологии главный. На уровне современной лингвистики не то чтобы решать - ставить его еще преждевременно. Но все же попробую сравнить ist с именем древнеегипетской богини жизни Ишт (II тысячелетие до н. э.).
Греки называют ее Ист (шипящих нет в греческом). Персы озванчивают - Изид. Богиня Изида, кормящая грудью младенца, стала прообразом христианской богоматери. (Эта параллель, к счастью, доказана искусствоведами и, значит, выход Изиды в мир хотя бы древнеевропейских культур можно считать установленным).
В Египет культ Ишт, мне кажется, приходит из Передней Азии, где с IV-III тысячелетий до н. э. поклонялись богине жизни, земли и плодородия Иштхор. У ней много функций, одна яз них - мать солнца.
Глиняные статуэтки змееголовой Иштхор (1) с безымянным младенцем (2) на руках были своеобразной метафорой, в которой соединились три понятия: Мать (женщина с младенцем), Земля (глина). Божество (змея).
Египетские ваятели «совершенствуют» образ заимствованной богини. Они изображают ее прекрасноликой женщиной. О былой змееголовости напоминают лишь кобры - уреи, обвивающие голову священной.
Египетские жрецы принимают версию - мать солнца и обожествляют младенца, по их мнению, символизирующего восходящее светило. Непонятно звучащее имя справедливо распределяется между двумя персонажами, первый слог Ишт присваивается матери, следующий Хор - божественному младенцу.
Позже служители культа толкуют изображенный сюжет, и в мифах появляется Гор-сын, который борется со змеями, угрожающими матери. Культ Гора-сына распространяется по миру в I тысячелетии доя. э.
Этрусски поклоняются новорожденному солнцу. Его идолом становится бронзовое зеркало. Много бронзовых зеркал с изображением младенца найдено на территориях древней Этруссии. Почти всегда рядом с рисунком младенца - надпись «геркле», т. е. «Гер-сын».
Эллины поклоняются змееборцу Гер-аклу, латины - Геркулесу.
В христианской мифологии поражает змею Георгий. В тюркских эпосах действует самоотверженно герой Геор-оглы, Гор-улы. Имя бога зачастую переходит в этноним. Так, подозрительно звучит название древнегерманского племени Гер-ул. Видимо, неслучайно эллинов назвали гер-кус (грекус).
Личное имя Гор (Гер) становится в индоевропейских и тюркских языках нарицательным именем с основным значением - солнце. (Сравнивая варианты лексемы можно предположить, что в древнеегипетском языке «Гор» содержало мягкий гласный).
Любопытны пока еще фантастические этрусско-славянские связи. Бронзовые метафоры с надписями попадали к славянам, которые палатализуют мягкий согласный. Личное имя «геркле» станет словом «зеркле». Славяне приняли надпись за название блестящей, отражающей свет вещи. Возможно и таким случайным путем приходили слова-понятия в языки. «Зеркало» станет матерью лексем «зрак», «зреть», «зрение». Славяне налаживают производство своих зеркал, подписывают и торгуют их древним германцам. Происходит это уже в то время, когда славяне пишут «по-гречески» (возможно, еще до Кирилла и Мефодия), а германцы «по-латински». И славянскую надпись «sрiкал» (зрикал) германцы читают «по-латински» - «спикэль». И у них появляется новое слово. (Сравните современно-немецкий «шпигель» - зеркало) (3).
...Самое яркое доказательство тому, что мифические имена становятся нарицательными в языках заимствующих, сохраняется в древнеиранском. Имена египетских богов Ишт, Хор развились в «изд» - бог, «гор»- солнце.
Думается, в ту же эпоху получает распространение в европейских и азиатских культурах имя богини-кормилицы Ишт, которое приобретает значения, подсказанные скульптурным знаком. Макропоэты увидели отвлеченный смысл - «давать жизнь», «жить», микропоэты закрепили свое понимание, каменного иероглифа в семантике - «кормить», «кормиться».

Мы могли увидеть, как переднеазийские Слово и Знак, пройдя через горнило египетского искусства, обогатили культуры индоевропейские. Но последние и сами черпали непосредственно из кипящего котла цивилизаций Двуречья. Им было знакомо и нерасчлененное имя Иштхор.
На глиняном теле богини часто наносился шумерский детерменатив божества - восьмилучевая звезда. Имя богини сопрягалось с этим знаком и становилось нарицательным термином со значением «звезда». Сравните позднесемитские варианты имени Иштхор - Астарат (-ат - суффикс женского рода), Аштарта, Иштар, Истер и индоевропейские названия звезды - астра, астер, аштра, аштар, стелла, стар
и т. д.
Греки несколько раз встречаются с этой богиней. Однажды они получают термин «истера» - лоно женское, детородный орган; в другой раз присваивают имя восьмилучевику «астир» - звезда. И, наконец, именем старинной богини определили понятие древность - История.

Мы уходим на поиски древних знаков,
повстречаем их на дорогах разных,
Растворенные в формах воды и плазмы,
в фигурах гор и во взглядах магов,
отпечатаны в лицах людских и в пальцах,
в иэваяньях египетских, в индских танцах..
Очертания символов явлены в слове.
Заклинаю вас, люди,
поклоняйтесь Корове.
- Ныне веки иные, иные знаки.
На знаменах вспыхнули волчьи оскалы!
Заклинаю вас, люди,
поклоняйтесь Собаке!
- Но по-прежнему солнце сияет на скалах
двурогих,
в междуречье Евфрата,
на рогах Арарата,
на крутых и пологих
склонах.
Заклиная вас, любящих и влюбленных,
поклоняйтесь Лону.
И пока на челах королев блистают карагы,
и пока вгрызаются в низкое небо злаки,
рубят землю оратаи,
режут коров араты,
и божественна точка пулевая на флаге,
Проклинайте глухих, не имеющих зраков!
Мы уходим на поиски грубых знаков,
опозоренных вещью,
возвышенных злобой,
осененных выдохом вечности -
Словом...



--------------------------------------------------------------------------------

Примечания:

1. Змея была божеством земли.
2. Младенец - символ материнства, плодородия.
3. Разные прочтения формально совпадающих букв из двух основных
европейских алфавитов порождают сегодня новые формы лексем. Так
«по-русски» прочтены Рим (вместо «Рум»), «диалог» (вместо «дуалог»),
«диалект» вместо «дуалект» и т. п.

***



Сообщение отредактировано (02-июл-04 03:03)

 
 Сатир = SATOR
Автор: Ар (---.riskinv.ru)
Дата:   02-07-04 03:38

Есть и более явное соответствие между словами САТИР и СОТЕР.

На латыни САТОР = ""пахарь". С другой стороны слово ПАХАТЬ некоторые этимологи производят от слова ПАСТИ (Здесь можно поговорить про Каина и Авеля , пахаря и пастуха, земледельца и кочевника)


***
Word: паха́ть,

Near etymology: пашу́ I, чеш. рáсhаti "делать, учинять", диал. "пасти скот", слвц. рáсhаt᾽ "совершать, производить", польск. расhас́ "копать", "причинять зло".

Further etymology: Гадательно сравнение с лат. рālа "лопата, заступ" (возм., из *pastlā), pastinum "мотыга для вскапывания и взрыхления виноградника" (Авэ, МSL 4, 85; Фик I, 672; Фрёдэ, ВВ 16, 208; Вальде 553; Педерсен, IF 5, 52; Младенов 414); иначе о лат. словах Вальде--Гофм. 2, 236; Мейе--Эрну 842, 861. Сравнивают также с осет. fаdуn "раскалывать", арм. hаtаnеm "отрезаю, разрезаю на куски", hatu "пронзительный, острый" (Петерссон у Вальде--Гофм., там же). В последнем случае слав. -х- вторично. Другие предполагают связь с пасу́ (Голуб 188). Если принять во внимание характер великорусск. вспашки сохой, которая своим отвалом отодвигает разрыхленную землю в сторону, то напрашивается отождествление *рахаti "пахать" и *рахаti "мести, махать"; см. особенно Зеленин, RVk. 14 и сл. (с иллюстр.); см. Филин, 103.
***


Поэтому цепочка

САТИР - САТОР - ПАХАРЬ -ПАХАТЬ- ПАСТИ - СПАСАТЬ - СПАСИТЕЛЬ - СОТЕР

становится прозрачной и очевидной.


С другой стороны, слово SATOR имеет значения "ОТЕЦ, СОЗДАТЕЛЬ", что очевидным образом опять приводит как к Богу (ХРИСТУ) так и к САТАНЕ (Демиург, Сатанаил)



Сообщение отредактировано (02-июл-04 03:49)

 
 Re: Сюда же можно отнести и
Автор: sezam (---.pluss.microlink.lv)
Дата:   02-07-04 10:05

совпадение САТАН и САНТА.

 
 Re: Очень даже переходят
Автор: sezam (---.pluss.microlink.lv)
Дата:   02-07-04 10:30

почитайте тексты на форуме: на каждой странице найдете пару раз , когда "о" чередуется с "а", а "и" с "е" - в ОДНИХ И ТЕХ ЖЕ СЛОВАХ. :)))
Это во-первых.

А во вторых сЕдло и сИдеть - конечно же не родственные слова. Дальше даже строгать не буду.

 
 Re: чередования
Автор: кеслер (213.232.241.---)
Дата:   02-07-04 10:49

Вообще говоря, в русском языке чередование гласных куда разнообразнее, чем это кажется на первый взгляд: жЕвать - жУю, клЕвать - клЮю, воЕвать - воЮю - воИтель - воЙско, кОвать - кУю, пИть -пЬю - пОить, мОлоть - мЕлю, брИть - брЕю, жЕчь - ж(Ъ)гу - поджИгать -поджОг...

 
 Re: акад. О.Н. Трубачёв
Автор: Foster (195.170.203.---)
Дата:   02-07-04 15:41

На самом деле он устновил связь между "петь" и "поить" - праформа "poitъ".
У "пить" праформа на "pij-". Если и есть связь, то на уровне праиндоевропейского языка.

 
 Слоао SATURATION не
Автор: Вохус (213.80.159.---)
Дата:   02-07-04 18:20

из этого ли ряда?

Насыщение, удовлетворение, достижение чего-то.

Если САТ - это именно закатное солнце.

Тогда САТОР - ещё "насыщенный", "совершенный".

Но есть русское слово ЗАКАТ. Можно предположить употребление формы СКАТ (скатиться), СХОД (сойти). (а слово ЗАКАТ - переосмысление на случай СОЛНЦЕ-КОЛЕСО, катящееся по небу. Сход же выглядит более "первоначальным")
Тогда при произнесении К и Х как придыхание и получится С"АТ.

Таким образом, мы и тут были первыми!

 
 Re: Слоао SATURATION не
Автор: Гонтарь (195.201.41.---)
Дата:   02-07-04 18:48

сатурн короче

 
 Re: Слоао SATURATION не
Автор: Ар (---.west.arco.ru)
Дата:   02-07-04 19:41

***

saturate (v.) - 1538, probably from adj. (early 15c.), from L. saturatus, pp. of saturare "to fill full, sate, drench," from satur "sated, full," from PIE base *sa- "to satisfy." Originally "satisfy;" meaning "soak thoroughly" first recorded 1756. Saturation bombing first recorded 1942.


satisfaction - early 14c., "performance of an act set forth by a priest or other Church authority to atone for sin," from L. satisfactionem (nom. satisfactio) "a satisfying of a creditor," from satisfacere (see satisfy). Sense of "contentment" first recorded mid-14c.

satisfy - c.1412, from M.Fr. satisfier, from O.Fr. satisfaire, from L. satisfacere "discharge fully, comply with, make amends," lit. "do enough," from satis "enough" (from PIE base *sa- "to satisfy") + facere "perform."

***

Saturn - O.E. Sжtern, from L. Saturnus, Italic god of agriculture, possibly from Etruscan. Identified with Gk. Khronos, father of Zeus. Also the alchemical name for lead. In Akkadian, the planet was kaiamanu, lit. "constant, enduring," hence Heb. kiyyun, Arab. and Pers. kaiwan "Saturn."
***

 
 В новой филологии?
Автор: Святич (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   03-07-04 02:23

> почитайте тексты на форуме: на каждой странице найдете пару раз
> , когда "о" чередуется с "а", а "и" с "е" - в ОДНИХ И ТЕХ ЖЕ
> СЛОВАХ. :)))
> Это во-первых.

ВНВП. Вы можете навыдумывать себе сколь угодно много "примеров". Законы филологии от этого не изменятся.

"Всё придёт вовремя к тому, кто умеет ждать"

 
 Re: Спас
Автор: Вохус (213.80.159.---)
Дата:   05-07-04 12:07

То есть всё восходит к праиндоевр. слогу "СА-". Смысл примерно "достижение".

В имени "Сатурн" - два корня, САТ и УРН - Уран.

Получается "достигнутое" "небо"? Или достигший неба?

Закатное солнце противоположно (кое в чём-то) утреннему.

Тогда РА - утреннее солнце?
Рох (ир.) - дорога.
Рха - река.
МитРА, МихРА - утреннее солнечное божество в Иране.

Русские слова ВОСТОК и ЗАПАД. В них движение - именно как течение.
ВосТОК, востекание, восходящий поток.
Вроде бы, нечто противоестественное, ТЕЧЕНИЕ ВВЕРХ.

Свинец хорошо плавится. (Lead - родственно словам melt, leak, Liquid?)
Сам металл представляется как застывшая металлическая река.

Поэтому Сатурн можно бы расшифровать как металлический поток, востёкший на небо и застывший.

 
 То есть всё восходит к
Автор: Вохус (213.80.159.---)
Дата:   05-07-04 16:26

Автор: Вохус
Дата: 05-июл-04 12:07

праиндоевр. слогу "СА-". Смысл примерно "достижение".

В имени "Сатурн" - два корня, САТ и УРН - Уран.

Получается "достигнутое" "небо"? Или достигший неба?

Закатное солнце противоположно (кое в чём) утреннему.

Тогда РА - утреннее солнце?
Рох (ир.) - дорога.
Рха - река.
МитРА, МихРА - утреннее солнечное божество в Иране.

Русские слова ВОСТОК и ЗАПАД. В них движение - именно как течение.
ВосТОК, востекание, восходящий поток.
Вроде бы, нечто противоестественное, ТЕЧЕНИЕ ВВЕРХ.

Свинец хорошо плавится. (Lead - родственно словам melt, leak, Liquid?)
Сам металл представляется как застывшая металлическая река.

Поэтому Сатурн можно бы расшифровать как металлический поток, востёкший на небо и застывший

 Список форумов  |  Вид деревом   Следующая тема  |  Предыдущая тема 


 Эта тема закрыта 

phorum.org