§1. КОНСИЛИУМ

 Новая тема  |  Наверх  |  Перейти к теме  |  Искать  |  Вход   Следующая тема  |  Предыдущая тема 
 Галковский: За сколько можно сделать новый язык?
Автор: Pirx (---.council.gov.ru)
Дата:   01-07-04 10:03

Да хоть за день. Для этого нужен Дмитрий Евгеньевич (1 шт.), один компьютер и диск с тезаурусом и грамматикой какого-нибудь языка. Например, русского.

1. Выкидываем 9 букв, меням начертание 15, вводим три новые. - 15 мин.

2. Из шести падежей делаем 4 - 15 минут.

3. Меняем систему предлогов, суффиксов и окончаний (вместо "не-", "а-", вместо "при-" - "гры-", вместо "-ший" - "-туй") - 30 минут.

4. Модернизируем временные формы. Например механически переносим схему времён из какого-нибудь португальского языка - 15 минут.

Уфф. 20 минут - чай.

5. Пишем простенькую компьютерную программку для трансформации тезауруса. Кроме первых 4 пунктов добавляем механический трансглюкатор корней (в корне "о", стоящее между определённым типом согласных, переходит в "у", "у" в "а", а "а" в "о" и т.д. - особо измахряться не надо, штучек 20 достаточно). Слово за слово, прошло 2,5 часа.

30 минут отдых - кресла-качалка, просмотр ЖЖ.

6. Теперь трансформируем тезаурус. Сколько слов в развитом культурном языке? Да несколько тысяч. Остальное производные и международные термины ("астрофизику" и "терапевта" трогать не будем). За сколько трансформировать можно при помощи программы? Да за пять минут.

7. Прикол. Просматриваем получившиеся слова, кое-где шутим, чтобы почуднее получилось - легче будет запоминать. Да и филологи потом пускай голову поломают. - 4 часа.

Итого. Без напряга, за один рабочий день язык готов.

Теперь язык надо выучить. Тут посложнее. Хотя говорят, что полиглот может за месяц освоить незнакомый язык. Наш же язык очень даже знакомый. "Сами лепили". Опять же, несмотря на сильное отличие от русского (примерно на уровне немецкого), зная правила искажения можно головным путём восстановить забытое слово. Так же легко иметь под рукой корпус национальных текстов. Русский язык переводится при помощи компьютерной программы на... скажем, "анатидай" мгновенно. За час всего Достоевского можно перевести любо-дорого.

В общем, чтобы освоить такой язык его автору нужно полгода. Чтобы говорить в совершенстве - год. Это для человека средних способностей. Очень хорошо, если при этом у вас есть маленькие дети. Идеально 2 годика и 4. Когда им будет три и пять - будут крякать на анатидае так, что рот откроете. У них ещё и поучитесь.

Теперь языковая культура. Вроде дело посложнее. Да нет. ПАРА ПУСТЯКОВ.

1. Детские идентификационные тексты. Колыбельные, речёвки, примитивные сказки. Пишутся самым бездарным литератором за неделю. (Поэтому, кстати, детская литература вещь страшная. Конкуренция у детских писателей 100 человек на место, кто место занимает - упакован до конца жизни. Представьте себе шеф-повара детского ресторана: манная каша, кисель, сахарная вата. А ну, ломанись с пюре и селёдкой в ресторан взрослый - вышибут пинком.)

В общем пишем:

- Жили-были дед и баба. Сделала баба однажды деду бутерброд. Захотел Бутерброд убежать от деда, выпрыгнул в окно, а катиться не может - квадратный. Смотрит, летит ворона. Он вороне говорит: "Ворона, ворона, съешь меня, я вкусный". Положила его ворона в клюв и полетела в гнездо - детей кормить. Летят они, летят, далеко от избушки отлетели, Бутерброд ворону и спрашивает: "Ворона-ворона, а что у тебя во рту".

Поговорки хорошо пойдут, загадки:

"Точность - вежливость снайпера". Или: "Что такое - не гнётся не ломается, а только кувыркается?" (филолог).

Анатидайский язык отличается меткостью и образностью.

2. С серьёзной литературой конечно будет напряжёнка. Но знаете, не Боги горшки обжигают. Постепенно-то. Тем более что переводной литературы море. Пойдут критические статьи, подражания, сначала неумелые. А уж если брать поэзию. Все поэтические темы - бродячие, а целина рифм непаханная. Есть где развернуться. Так что ПОЙДЁТ. Не хуже, а может и лучше, чем на воляпюке и эсперанто - эти языки долго наращивали переводческую базу.

Бабло есть - за 10 лет группу в несколько тысяч человек можно сделать. Например, организовать бесплатные детские сады с преподаванием анатидая. Пустить бесплатно литературу, сначала детскую. Собственно, что я говорю. Пример Заменгофа и Ко уже есть, тут и доказывать нечего. Только не понимают люди насколько это обыденно и несерьёзно - сделать НАСТОЯЩИЙ язык.

Напилась дура-девка, затащили её морячки в кусты - через 9 месяцев малыш: "Ма-ма". Лезет к сиське безо всякого карнавализма.

Взяли на содержание интернат, с грудного возраста воспитали 300 детей, которые говорят ТОЛЬКО НА АНАТИДАЕ. Что дальше?

А дальше вот что. Это НАРОД. Может идти на законных основаниях в органы власти, требовать условий для развития национальной культуры.

Что им чиновник ответит? Скажет, учите русский? Батенька, С РАДОСТЬЮ. Выпустите только русско-анатидайский словарь, учебник русского на анатидайском. Финансируйте обучение. Потом анатидайцы хотели бы прослушить хоть самый краткий курс своей истории. Имеют право. Что, истории нет, в капусте нашли? А В РЫЛО? Детдомовские шутить не любят. Да на шовиниста и укорот есть. Хоть ООН, хоть ЮНЕСКО, хоть Эмнисти Интернешнл. Вчёный? Хочешь доказать, что анатидайцы появились в 1987 году, и то в проекте? ПОДИТ-КА ПОПЛЯШИ. А вот такая тебе на это информейшен будет:

3. Принадлежат к реликтовой прароманской этнической группе, на что указывают характерные временные формы (можно в пункте 7 и штучек двадцать слов из македоно-ретороманского языка сыпануть - пускай аверинцевы попляшут). Да ещё и по лбу с оттяжкой - анатидайцы это родственники каготов. Пляши, аверинцев, защищай диссертации.

А теперь посмотрите на себя в зеркало. Вы кто? "Русский", "украинец", "грузин", "литовец", "еврей"?.. А вдруг "анатидаец"? Матросня пошутила, а вы живёте. И вырваться из своего телесного (словесного) кокона не можете.

Вот ведь ужас какой пригрезиться может.

http://www.livejournal.com/users/galkovsky/31454.html

 
 Re: Галковский: За сколько можно сделать новый язык?
Автор: Чинзано (---.Moscow.access.comstar.ru)
Дата:   01-07-04 12:19

Гениально! Как все-таки много умных людей!

 
 Re: Галковский: За сколько можно сделать новый язык?
Автор: paolo77 (---.demos.ru)
Дата:   01-07-04 12:41

И не говорите. Жуть просто. С какими гигантами мы живем в одно время. Потомкам расскажешь они же просто не поверят.

 
 Re: Галковский: За сколько можно сделать новый язык?
Автор: Византий (---.lynx.ru)
Дата:   01-07-04 13:20

Так я об этом все время и говорю.
Только раньше компьютеров НЕБЫЛО и все получалось само собой.
Берем ЛАТЫНЬ, в которой нет йотированных звуков и шипящих. Записываем с ее помощью слова языка. А потом всех заставляем на нем говорить. Получаем АНГЛИЙСКИЙ.

С уважением

 
 Re: Галковский: За сколько можно сделать новый язык?
Автор: paolo77 (---.demos.ru)
Дата:   01-07-04 14:37

Если вы еще предложите способ как заставить всех чтобы то ни было делать продолжительное время цены вам не будет.

 
 Re: Спросите у Лаврентия Палыча :)
Автор: Византий (---.lynx.ru)
Дата:   01-07-04 14:42

А если серьезно, то вспомните ОНЕМЕЧИВАНИЕ славян. Или ОТУРЕЧИВАНИЕ, когда под страхом смерти запрещалось говорить на родном языке.

С уважением

 
 Re: И более мягкие варианты
Автор: sezam (---.pluss.microlink.lv)
Дата:   01-07-04 14:54

можно, например, почитать, как людей агитировали учить валлийский, который был , якобы, совсем забыт. В 19 веке.

http://www.zelen.ru/travel/tr83-wales.htm

Чем не иллюстрация

 
 Re: А вот о латинизации.
Автор: Византий (---.lynx.ru)
Дата:   01-07-04 15:21

Вот статейка. А вот цитатка:
................
Письмо появляется у того или иного народа, в той или иной культуре, как правило, в связи с возникновением необходимости удовлетворять
потребности его духовно-познавательной деятельности и государственности. По отношению к народам Европы целиком сохраняет свою
справедливость распространённая в истории мировой культуры формула “За религией следует алфавит”.
На её Востоке было принято от Византии христианство в форме, которая допускала возможность богослужения на родном языке и поощряла
создание своего алфавита на основе греческого и перевод церковных текстов на родной язык. На её Западе проводником христианства был
Рим, проповедовавший принцип „трёхъязычия” (освящённые авторитетом Библии и христианской церкви древнееврейский, греческий и
латинский языки). Здесь в религиозном обиходе в основном использовался только латинский язык (часто в региональной разновидности) и при
необходимости создавалась своя письменность (сперва во вспомогательных целях), опирающаяся на постепенное, первоначально чисто
стихийное приспособление латиницы к родному языку, фонологическая система которого существенно отличается от латинской.
Все европейские системы письма возникали на основе заимствования (авторского или стихийного) не столько форм букв, сколько способов
построения алфавита и системы графики, сложившихся в греческом или латинском письме. Здесь хорошо прослеживается формулируемый
общей грамматологией универсальный принцип развития систем письма в сторону их фонетизации (и фонемизации — для языков фонемного
строя), т.е. движения от идеографии к фонографии (фонемографии). Европейские системы письма являются алфавитными, а такое письмо
представляет собой, как известно, наиболее совершенную систему звукового письма для языков фонемного строя. Оно строится на
одно-однозначном соответствии между графемами и фонемами, т.е. стремится к реализации идеальной формулы графической системы. И тем
не менее часто наблюдаются отклонения от идеала, состоящие: а) в наличии множества графем (“аллографов” или “графемных рядов”) для
обозначения одной фонемы; б) в использовании разных графем для передачи обязательных и факультативных аллофонов одной фонемы; в) в
употреблении одной графемы для обозначения разных фонем — нередко с учётом позиции в слове; г) в наличии ряда позиционных вариантов
одной графемы. Оптимальное решение проблемы графики заключается в построении если и не исчерпывающего, то вполне достаточного и
вместе с этим экономного набора правил фиксации фонематически существенных для данного языка звуковых различий (фонологических
дифференциальных признаков).
Формирование письменностей на основе латиницы представляло собой долгий и противоречивый процесс стихийного приспособления
знаков латиницы к иного рода системам фонем, протекавший при отсутствии на начальном этапе предварительного осмысления принципов
отбора имевшихся графем и придания им в необходимых случаях других функций, при отсутствии заранее составленного свода правил графики,
регулирующей соответствия между графемами и фонемами, и тем более при отсутствии орфографии, унифицирующей написание конкретных
слов. Между культурными центрами (как правило, монастырями) и школами переписчиков шла острая конкурентная борьба, связанная с
отстаиванием тех или иных графических приёмов.
Создание письменности на базе латиницы проходило следующие основные этапы: записывание местными письменами в текстах на латинском
языке собственных имён (топонимов и антропонимов) и других слов; вписывание на полях или между строк латинских текстов переводов на
родной язык отдельных слов (глосс), словосочетаний и целых предложений; переводы религиозных (а впоследствии и светских) текстов на
родной язык; создание оригинальных текстов различных жанров на родном языке.
Раньше всего письмо возникло в Ирландии. Здесь в 3—5 вв. (до принятия христианства) использовалось огамическое письмо (оно заключалось
в нанесении определённого числа и размера насечек, расположенных под определённым углом к ребру камня). Близкая к идеалу
фонографичность этой системы письма свидетельствует о гениальности её создателей. В 5 в. ирландцы принимают христианство и в начале 6
в. создают своё письмо на латинской основе, используемое монахами для записи религиозных произведений и эпоса. Здесь, в условиях
культуры с отсутствием резкой конфронтации христианства и язычества, проповедуется идея “четвёртого” языка. К 8 в. огамическое письмо
полностью вытесняется. В дополнение к латинским литерам классической поры используются диграфы для обозначения дифтонгов и для
фиксации возникших в результате недавних звуковых переходов щелевых согласных. Приняты удвоенные написания для обозначения глухих
смычных согласных в середине и конце слов. Изобретаются способы передачи сочетанием букв мягкости согласных после задних гласных и
твёрдости согласных после передних гласных.
.........
Особенно радует вот это:
..........
И тем
не менее часто наблюдаются отклонения от идеала, состоящие: а) в наличии множества графем (“аллографов” или “графемных рядов”) для
обозначения одной фонемы; б) в использовании разных графем для передачи обязательных и факультативных аллофонов одной фонемы; в) в
употреблении одной графемы для обозначения разных фонем — нередко с учётом позиции в слове; г) в наличии ряда позиционных вариантов
одной графемы.
.................

Вот сформулированные ИСКАЖЕНИЯ, возникающие при применении ЛАТИНСКОГО АЛФАВИТА к славянским, например, языкам.

С уважением

 
 Re: Спросите у Лаврентия Палыча :)
Автор: paolo77 (---.demos.ru)
Дата:   01-07-04 16:07

Лаврентий Палыч как минимум одного человека не заставлял ничего делать даже не пытался скорей тот человек дрессировал Лаврентия Палыч. Да и чем все закончилось мы с вами прекрасно знаем.
Насчет онемечиванья и отурчиванья что то никак не вспомню чтобы меня кто то онемечивал или отурчивал. Да и вообще не напомните в какой такой славянской стране говорят по немецки или по турецки??

 
 Добавка
Автор: paolo77 (---.demos.ru)
Дата:   01-07-04 16:33

К тому же ситуация с Лаврентием Палычем была не совсем такая как вы хотите представить. Вы же не полагаете что Лаврентий Палыч в одиночку понукал все народонаселение СССР?? Или даже в кооперации с Иосифом Вессарионычем и ЦК КПСС в полном составе??? Это была вполне внушительная прослойка людей которой был выгоден именно такой образ действий.
То есть после того как вы изобрели язык прежде чем начать кого то принуждать к его изучению, должна появится значительная группа влиятельных людей которая возьмет этот язык на вооружение на добровольной основе. Как вы это сделаете??
Плюс как я уже сказал мы же знаем чем закончились злоключения ЛП. Что мы с вами такого усвоили из его наследия??? Лично я ничего. Переводя на ситуацию с языком, считайте язык мы не выучили.

 
 Re: Примеры.
Автор: Византий (---.lynx.ru)
Дата:   01-07-04 17:37

1. 19в.
2. Справка
..............
Мертвые:
5) Полабский - был распространен на берегах р. Лабы (Эльбы) до XVII в.
Мертвые:
2) Прусский - был распространен в Восточной Пруссии, в связи с насильственным онемечиванием пруссов вышел из употребления в конце XVIII в.;
............
3. Отуречивание:
Сербы

В 1526 году султан Сулейман Великолепный в битве на Мохачском поле наносит
сокрушительное поражение венгерскому королю и захватывает восточную половину
Венгрии, западная же Венгрия (вместе с Хорватией и Словенией) переходит под власть
австрийских Габсбургов. Освободившись от угрозы с запада и не имея больше надобности
в лояльности православных сербов, турки принялись за массовое отуречивание и
омусульманивание сербского населения. Однако это натолкнулось на невероятное
сопротивление. Именно к этому времени относятся первые сведения и сказания о сербских
партизанах-мстителях (гайдуках и четниках) - таких, как старый Хризич и его сыновья,
гибель которых описывает одна из баллад:
..................

С уважением

 
 Re: Примеры.
Автор: paolo77 (---.demos.ru)
Дата:   01-07-04 17:57

Это то о чем я вам говорил в постинге Добавка. Нужна крупная прослойка людей которые добровольно выберут ваш язык. В данном случае это турки и немцы. И это прослойка будет заставлять отсальных учить язык. Но в случае с языком боюсь это прослойка должна быть колосальная. Скорей всего это должно быть подавляющее большинство. Например если вы поедете в Америку жить вам придется учить англицкий. А вот чтобы маленькая группка навязала свой язык большой группе. Что то не припомню.
Но в любом случае ваш новоизобретенный язык должна добровольно (!!!) принять существенная группа людей. С чего бы ей это делать?? Когда у нее есть родной. За чем мучаться учить еще один на котором никто еще не говорит?? С весьма неясными перспективами??

 
 Re: сделать несогласных
Автор: кеслер (213.232.241.---)
Дата:   01-07-04 19:28

А Вы поинтересуйтесь, как внедрялся "правильный английский" язык в 16 в. Если бы таким образом сейчас внедрялся некий "правильный русский", то никакой "реформы ЖКХ" не надо, чтобы отобрать у несогласных ВСЁ.

 
 Re: черты и резы
Автор: кеслер (213.232.241.---)
Дата:   01-07-04 19:35

Кто скажет, чем отличалось это письмо от огамического?

 
 Re: черты и резы
Автор: Византий (---.lynx.ru)
Дата:   01-07-04 19:41

По способу написания - НИЧЕМ.
А вот с озвучиванием БЕДА!

С уважением

 
 Re: сделать несогласных
Автор: Византий (---.lynx.ru)
Дата:   01-07-04 19:43

А где можно поинтересоваться. А то вот многие не верят в "ЖЕСТОКОСТЬ ПРОШЛЫХ ВЕКОВ".

С уважением

 
 Re: сделать несогласных
Автор: Edgeways (194.186.114.---)
Дата:   02-07-04 04:14

Если б только жестокость, и если б только прошлых. :))

Вот -- практически современность, а "правильного языка" так и нет.
http://www.irish.ru/index.php?referer=5&show=language/read1&print=1

P.S. Забавное слово "меч"... claidheamh - совр. cla?omh 'меч'.
Меч-кладенец, однако.



Сообщение отредактировано (02-июл-04 04:16)

 
 Re: сделать несогласных
Автор: Византий (---.lynx.ru)
Дата:   02-07-04 09:46

Как все легко и просто при наличии всеобщего образования.
Каких нибудь 30 лет и почти НОВЫЙ ЯЗЫК.
А с мечем - это очень показательно.
Я подозреваю, что в ирландском, если его правильно читать, можно найти очень много интнрнсного.
Ведь шотландцы пришли из ирландии и до сих про считают, что они говорят на ПРАВИЛЬНОМ АНГЛИЙСКОМ, в отличии от англичан.

С уважением

 Список форумов  |  Вид деревом   Следующая тема  |  Предыдущая тема 


 Эта тема закрыта 

phorum.org