Автор: Ар (---.riskinv.ru)
Дата: 02-07-04 01:52
***
European - 1603, from L. Europa "Europe," from Gk. Europe, often explained as "broad face," from eurys "wide" + ops "face." Klein suggests a possible Sem. origin in Akkad. erebu "to go down, set" (in reference to the sun) which would parallel Orient (q.v.).
***
Поэтому Шпенглеровский "Закат Европы" получается "маслом маслянным"
А вот Восток = Ориент означает "восход". И корень "ОР" в значении "расти, подниматься, устанавливать" имеется в разных языках. Слово ОРДА возможно от него. Как и положено - на Востоке.
***
Orient (n.) - c.1300, "the East" (originally usually meaning what is now called the Mid-East), from O.Fr. orient (11c.), from L. orientem (nom. oriens) "the rising sun, the east, part of the sky where the sun rises," originally "rising" (adj.), prp. of oriri "to rise" (see orchestra). The Orient Express was a train that ran from Paris to Istanbul via Vienna 1883-1961, from the start associated with espionage and intrigue. Oriental (adj.) is attested from c.1391, from O.Fr. oriental (12c.), from L. orientalis "of the east," from orientem. Originally in ref. to the sky, geographical sense is attested from c.1477; oriental carpet first recorded 1868 (in C.L. Eastlake). The noun meaning "native or inhabitant of the east" is from 1701. Orientalism in ref. to character, style, trait, or idiom felt to be from the Orient is from 1769.
**
А слово ОКНО считают родственным слову ОКО
***
Word: окно́,
Near etymology: мн. о́кна, диал. также в знач. "открытое, глубокое место на заросшем озере", арханг. (Подв.), укр. вiкно́, блр. окно́, смол. "глаз" (Добровольский), др.-русск. окъно, минея 1096 г. (см. ZfslPh 15, 453), болг. окно́, сербохорв. о̀кно "оконное звено; шахта", словен. ókno, чеш., слвц., польск. оknо, в.-луж. wokno, нж.-луж. hokno, полабск. våknü ́, др.-польск. okno "саtаrrасtа". Праслав. *оkъnо. Фин., водск. akkuna, эст. аkеn заимств. из др.-русск.; см. Миккола, Berühr. 147; Ляпунов 169 и сл.; Обнорский, ИОРЯС 30, 487. Ввиду укр. i нет основания говорить о праслав. *оknо, вопреки Педерсену (KZ 32, 255), К. Х. Майеру (Russ. Gr. 130), Микколе (АВ 40; Ursl. Gr. 1, 159), Иоханссону (ВВ 18, 25), несмотря на арм. akn. Праслав. *оkъnо -- из о́ко, ср. англ. window "окно", др.-исл. vindauga -- то же, букв. "глаз ветра"; см. Траутман, ВSW 4; Мерингер, IF 16, 125 и сл.; Шрадер--Неринг 1, 308.
Pages: 3,128
***
В принципе если принять "... Europe, often explained as "broad face," from eurys "wide" + ops "face." ..", то "окна" = "очи" на этом "широком лице" можно и "прорубить". С Востока, чтобы посветлее было .
***
east - O.E. east, from P.Gmc. *aus-to-, *austra- "east, toward the sunrise" (cf. Du. oost, Ger. Ost, O.N. austr "from the east"), from PIE *aus- "dawn" (cf. Skt. ushas "dawn," Gk. aurion "morning," O.Ir. usah, Lith. auszra "dawn," L. aurora "dawn," auster "south"), lit. "to shine." The east is the direction in which dawn breaks. For shift in sense in L., see Australia. Meaning "the eastern part of the world" (from Europe) is from c.1300. Cold War use of East for "communist states" first recorded 1951. Natives of eastern Germany and the Baltics were known as easterlings 16c.-18c. The east wind in Biblical Palestine was scorching and destructive (cf. Ezek. xvii.10); in New England it is bleak, wet, unhealthful. East End of London so called from 1846; East Side of Manhattan so called from 1882; Eastern Shore of Maryland and Virginia so called from 1624. East Indies (India and Southeast Asia) so called 1598 to distinguish them from the West Indies.
west - O.E. west "in or toward the west," from P.Gmc. *wes-t-, from PIE *wes- (source of Gk. hesperos, L. vesper). West used in geopolitical sense from World War I (Britain, France, Italy); as contrast to Soviet bloc it is first recorded in 1946. The verb wester is late M.E.; westerly first recorded 1577. Western "book or movie about the Old West" is first attested 1909.
***
|
|