Автор: Ар (---.west.arco.ru)
Дата: 09-07-04 20:02
***
люд,
род. п. -а, укр., блр. люд, цслав. людъ, словен. lju^d, др.-чеш. lud, чеш. lid, польск. lud, отсюда лю/ди мн., укр. лю/ди, др.-русск., ст.-слав. люди мн. , (Супр.), болг. лю/де, сербохорв. љу̑ди, словен. ljudjȇ, чеш. lide/, др.-чеш. ludiе, слвц. ludiа, польск. ludzie, в.-луж. ludz/o, н.-луж. luz/e, полаб. la"ude/, далее др.-русск., ст.-слав. людинъ "свободный человек" (см. Ягич, AfslPh 13, 294), укр. люди/на "человек", др.-русск. люжанинъ '.
Родственно лит. lia/udis "народ" (Буга, ИОРЯС 17, 1, 47), лтш. l,a\udis "люди", лит. liaudz^ia\ ж. "домочадцы", д.-в.-н. liut "народ", ср.-в.-н. liute, бургунд. leudis "свободный муж (человек)", а также греч. "свободный (человек)", лат. li:ber -- то же, li:beri: "дети", пелигн. loufir "liber", далее др.-инд. ro:/dhati "растет", гот. liudan "расти" (ср. род, наро/д); см. Бернекер 1, 758; Траутман, ВSW 160 и сл.; М.--Э. 2, 531; Эндзелин, СБЭ 83 и сл.; Торп 375; Вальде--Гофм. 1, 792 и сл.; Мейе--Эрну 631 и сл.; Уленбек, Aind. Wb. 254. Нет основания говорить о герм. происхождении слова люд, вопреки Пайскеру (90), Траутману (там же), Хирту (РВВ 23, 355), Сергиевскому (ИРЯ 2, 354).
***
***
liberal (adj.) - c.1375, from O.Fr. liberal "befitting free men, noble, generous," from L. liberalis "noble, generous," lit. "pertaining to a free man," from liber "free," from PIE base *leudheros (cf. Gk. eleutheros "free"), probably originally "belonging to the people" (though the precise semantic development is obscure), from *leudho- "people" (cf. O.C.S. ljudu, Lith. liaudis, O.E. leod, Ger. Leute "nation, people"). Earliest reference in Eng. is to the liberal arts (L. artes liberales; see art (n.)), the seven attainments directed to intellectual enlargement, not immediate practical purpose, and thus deemed worthy of a free man (the word in this sense was opposed to servile or mechanical). Sense of "free in bestowing" is from 1387. With a meaning "free from restraint in speech or action" (1490) liberal was used 16c.-17c. as a term of reproach. It revived in a positive sense in the Enlightenment, with a meaning "free from prejudice, tolerant," which emerged 1776-88. Purely in ref. to political opinion, "tending in favor of freedom and democracy" it dates from c.1801, from Fr. libйral, originally applied in Eng. by its opponents (often in Fr. form and with suggestions of foreign lawlessness) to the party favorable to individual political freedoms. But also (especially in U.S. politics) tending to mean "favorable to government action to effect social change," which seems at times to draw more from the religious sense of "free from prejudice in favor of traditional opinions and established institutions" (and thus open to new ideas and plans of reform), which dates from 1823.
"Conservative, n. A statesman who is enamored of existing evils, as distinguished from the Liberal, who wishes to replace them with others." [Ambrose Bierce, "The Devil's Dictionary," 1911]
The noun meaning "member of the Liberal party of Great Britain" is from 1820. Liberalism is first attested 1819.
***
***
Дьяк --
1) в России до 18 в. начальник или письмоводитель в канцеляриях разных ведомств. До 14 в. дьяки -- писцы, позже -- должностные лица, занимавшие ответственные посты в государственных учреждениях. Дьяки руководили работой местных учреждений, съезжих изб и приказов, составляли и правили проекты Боярской думы и важнейших царских указов, вели делопроизводство;
2) дьячок.
[Греч. dia'konos -- служитель.]
Певчий дьяк -- певец в русских патриарших или придворных хорах.
Дьячок -- в православной церкви низший церковный служитель, не имеющий степени священства; причетник, псаломщик. Дьячок совершает песнопения, читает богослужебные книги. Не имея сана, он может в любое время отказаться от церковной службы и заниматься любым родом деятельности, но обычай требует от дьячков тех же самоограничений, что и от священнослужителей.
Дьякон (диакон) -- в православной церкви священнослужитель, имеющий первую (низшую по отношению к священнику) степень священства. Дьякон помогает священнику при совершении церковной службы, но самостоятельно богослужений не совершает.
***
***
duke - 1129, from O.Fr. duc and L. dux (gen. ducis) "leader, commander," in L.L. "governor of a province," from ducere "to lead." Applied in Eng. to "nobleman of the highest rank" probably first c.1350, ousting native earl. Used to translate various European titles (e.g. Rus. knyaz).
***
***
bear (n.) - O.E. bera "bear," from P.Gmc. *beron "the brown one" (cf. O.N. bjцrn, Ger. Bдr). Both Gk. arktos and L. ursus retain the PIE root word for "bear" (*rtko), but it has been ritually replaced in the northern branches because of hunters' taboo on names of wild animals (cf. the Ir. equivalent "the good calf," Welsh "honey-pig," Lith. "the licker," Rus. medved "honey-eater"). Others connect the Gmc. word with L. ferus "wild," as if it meant "the wild animal (par excellence) of the northern woods." Symbolic of Russia since 1794. Used of uncouth persons since 1579. Meaning "speculator for a fall" is 1709 shortening of bearskin jobber, from phrase sell the bearskin in proverb sell the bearskin before one has caught the bear, i.e. "one who sells stock for future delivery, expecting that meanwhile prices will fall."
***
Может люд = лютый = волк = бори :-) = бер
***
лю/тый, лют, люта/, лю/то, укр. лю/тий, блр. лю/ты "сердитый", др.-русск., ст.-слав. лютъ (Супр.), болг. лют, сербохорв. љу̑т, ж. љу/та, словен. ljȗt, ж. lju/ta, чеш. li/ty/, стар. lu/ty/, слвц. lu/tу, польск. luty. Сближают с кимр. llid (*lu:to-) "ira, iracundia" (Стокс 257) и тохар. lyuta:r нареч. "очень, чрезмерно" с суф. сравн. степ. -(t)еrо-; см. Френкель, IF 50, 14; Бернекер 1, 760. Греч. "неистовство, бешенство", которое относили сюда же (ср. Фик 1, 541), восходит к *_: от "волк", т. е. "волчье бешенство", и его следует отделять от ljutъ; см. Лагеркранц, Griech. Lautg. 88 и сл.; Ф. Хартман, KZ 54, 287. Аркад. "дикий" (которое предполагалось ранее) не существует; см. Сольмсен, KZ 34, 447; Швицер, Dialect. grаес. ехеmрlа 313 и сл.; Бернекер, там же. Также лтш. l,aũns "злой, дурной", сближавшееся прежде Эндзелином (ВВ 27, 191) со слав. ljntъ, теперь отделяется от него ввиду отличий в знач. и интонации (см. М.--Э. 2, 532). Лит. lutis "буря, непогода" не родственно слав. словам, вопреки Бернекеру (IF 10, 153), а заимств. из вост.-слав.; ср. укр. лють ж. "сильный холод"; см. Бернекер 1, 760. [Гипотезу о родстве с нем. wild "дикий" см. у Махека, ZfslPh, 23, 1954, стр. 116. Лер-Сплавинский (RS, 18, 1956, стр. 6) объясняет слав. слово как заимств. из кельт. -- Т.]
***
Сообщение отредактировано (09-июл-04 20:12)
|
|