Автор: Ар (---.west.arco.ru)
Дата: 14-07-04 13:15
Рассмотрим этимологию слова фаланга. По одна из версий "фаланга" первоначально означала "брусок", "палка". Потом этим словом стали называть нечто вроде забора, плетня, стены (как тут не вспомнить тему про скифов, саков, сколотов, КИТАЕВ и сопутсствующих им "палок", "ударов" "изгороде2" и "стен"). Возможно понятие "фаланга" - "линейный боевой строй, порядок" происходит как раз от "стены, забора". как некой линейной преграды. Впрочем . принятая версия полагает, что фалангой называли войска из-за того что они первоначально бились палками, палицами и т.п.
Итак ссылки:
***
http://www.xlegio.ru/armies/nefedkin/phalanx.htm
Основные этапы формирования фаланги гоплитов:
военный аспект проблемы
А.К. Нефёдкин
.....Сначала посмотрим, какие существовали мнения в античности по поводу возникновения фаланги, ведь в древней традиции могут содержаться определенные исторические сведения, которые могут помочь нам объяснить процесс формирования фаланги. В целом, сами древние были склоны приписывать различные изобретения совершенно конкретным персонажам. Не является исключением и фаланга. Так, согласно одной версии, Пан первый придумал данное построение (Polyaen. I.2): “У Диониса стратегом был Пан; он первым изобрел строй, назвал его “фаланга”, построил правое и левое крылья”. Следовательно, сами эллины относили появление фланги к незапамятным временам. Кроме того, существовало и чисто евгемеричное объяснение названия (Schol. ad Nicand. Theriaca. 11): “Итак, Феофил, согласно Зенодоту, рассказывает, что в Аттике родилось два близнеца, их имена: Фаланг — мальчик, а Арахна — девочка; и Фаланг был научен Афиной вещам, касающимся гопломахии, а Арахна — ткачеству” [2]. Таким образом, тут присутствует явно позднее объяснение, производящее фалангу от гоплитского боя, а ткачество от паука (αράχνη) и его паутины. Об этом же предположении свидетельствует и информация грамматика Филемона (ок. 200 г.), сообщающего нам значения данного слова (Philemon, 257. s. v. φάλαγξ): “фаланга: не только воинское построение, в каковом значении говорит Поэт [Гомер], но и, позднее, паук, большой и фалангообразный; строй; часть пальца человека; опора корабля”. Из свидетельства Филемона можно заключить, что название “фаланга” распространилось на паука позднее, вероятно, по аналогии передвижения его лап с синхронным движением строя воинов. Само же слово “фаланга”, как мы видим, у древних имело несколько значений. Евстафий более конкретно говорит о происхождении термина, комментируя один пассаж из “Илиады” (Eustath. ad Hom. Il. IV.250 (469, 15-25)): “Фаланги — от брусков (τα φαλάγγια), как говорят древние; таким образом у них назывались палки, отсюда ’’боевые фаланги’’, когда древние палками (τα ξύλα), дубинами и палицами сражались, поэтому считается, что называем и мы строения из бревен фалангами. И никогда вследствие этого не называется созданное пауками на балках дома паутинами (φαλάγγια); возможно, и поставленные под суда опоры поэтому многие зовут килями (φαλάγγια)”. Следовательно, епископ Фессалоник полностью отвергает связь названия строя с паутиной и указывает, что в древности господствовало мнение о происхождении слова от названия боевой палки-палицы. Схолия к “Аргонавтике” Аполлония Родосского также согласуется с сообщением Евстафия (Schol. ad Apoll. Rhod. II.845): “фаланга — вытянутая и закругленная палка (ξύλον)”. Об этом же говорит и схолиаст “Илиады” (Schol. ad Hom. Il. IV.254 (Dindorf)): “фаланг] Поэт сказал об отрядах воинов, так как в древности сражались палками (ξύλοις). Фалангами же древние называли палки (ξύλα). Следовательно, еще и мы строения из бревен (εκ ξύλων) называем фалангами”. Таким образом, схолия повторяет в более краткой форме предыдущее сообщение. Первая часть объяснения Евстафия согласуется и с информацией Плиния Старшего (Plin. NH. VII.200): “Первыми африканцы провели битву против египтян палками, которые зовутся фалангами” (ср.: Hyg. Fab. 274). Итак, сами древние довольно логично объясняли происхождение названия строя тем, что в древности сражались дрекольем, откуда и возникло название “фаланга”. Плиний даже конкретно приписывает введение фаланги ливийцам, у которых данного строя не было вообще, но которые сражались с помощью дреколья (Hdt. IX.71; ср.: IV.180). Таким образом, рассмотрев версии древних о происхождении фаланги, мы видим, что происхождение строя объяснялось просто тем, что в незапамятные времена сражались палками. Впрочем, данное объяснение, скорее всего, составлено позднее, исходя из народной этимологии.
Современные исследователи, рассматривающие проблему появления фаланги с военной точки зрения, выдвинули свои дополнительные предположения к трактовке древних. Так, латвийский антиковед Х. Туманс связывает название “фаланга” и с деревянным оружием, и с монолитным построением [3]. Голландский исследователь Х. Сингор считает, что термин “фаланга” первоначально обозначал оружие, обоженную на конце палку-копьё; у Гомера же это слово применяется в качестве обозначение небольшой группы лучше вооруженных передовых воинов-копейщиков, построенных в одну линию[4]. Этимологи также полагают, что первоначально слово “фаланга” обозначало брусок дерева, а прочие значения — вторичны [5]. Возможно, действительно первоначально фалангами именовали деревянное ударное оружие, которым было вооружено большинство ополченцев. Позднее же данное название перешло и на наименование некого отряда, которое затем уже превратилось в термин, обозначающий значительный отряд войска, как, например, это было с термином «рыцарское копьё»[6]. Таким образом, этимология слова не помогает нам понять проблему появления фаланги. Теперь обратимся к письменным источникам и археологии.
....
****
***
phalanx - 1553, from Gk. phalanx (gen. phalangos) "line of battle," also "finger or toe bone," originally "trunk, log," probably from PIE base *bhelg- "plank, beam" (cf. O.E. balca "balk"). In anatomy, originally the whole row of finger joints, which fit together like infantry in close order. Fig. sense of "number of persons banded together in a common cause" is attested from 1600 (cf. Sp. Falangist, member of a fascist organization founded in 1933).
***
***
пла/нка.
Из нов.-в.-н. Planke "доска, половица" от ср.-лат. рlаnса, стар. рhаlаngа, греч. (Преобр. II, 67; Клюге-Ге'тце 448). Неправильна мысль о родстве с лит. plo/nas "тонкий", вопреки Маценауэру (LF 12, 346).
***
***
па/лка,
па/лица, укр. па/лка, па/лиця, др.-русск. палъка, палица, ст.-слав. палица (Супр.), болг. па/лица, сербохорв. па̏лица "палка, посох, полено", словен. pa/lica "палка, посох, перекладина", чеш. раliсе "дубинка", слвц. раliса, польск. раl/а "дубина", раl/kа, раliса. Ввиду знач. едва ли заимств. из д.-в.-н. pfa^l "кол", которое само происходит из лат. pa:lus -- то же, вопреки Коршу (у Преобр. II, 9). Возм., родственно д.-в.-н. sраltаn "раскалывать", др.-инд. spha/t.ati "раскалывает", sphut.a/ti "разрывает", spha:t.a/yati "раскалывает", pha/lakam "доска", pha/lati "лопается, трескается"; см. Младенов 409. Менее вероятно сближение с пали/ть, якобы на том основании, что палкам придают темную окраску с помощью огня (Махек, LF 65, 317), или потому, что они применялись как топливо (Преобр. II, 9 и сл.). Вряд ли также родственно слову па/лец, вопреки Брандту (РФВ 23, 302), Брюкнеру (391), Петерссону (Verm. Beitr. 135). Ср. па/ля.
***
***
па/лец,
род. п. па/льца, укр. па/лець, др.-русск., цслав. пальць, болг. па/лец "большой палец", сербохорв. па̏лац, род. п. па̑лца, словен. ра̑lес, -lса "большой палец", чеш., слвц. раlес -- то же, польск. раlес "палец", в.-луж., н.-луж. раlс "палец", полаб. рo/lас -- то же. Праслав. *раlъ сохранилось в беспа/лый, шестипа/лый. Обычно считается родственным лат. роllех, -icis "большой палец (на руке, на ноге)" (где ll носит экспрессивный характер), согласно Мейе (ВSL 23, 80), Мейе--Эрну (918); см. сомнения на этот счет у Вальде--Гофм. (2, 332 и сл.). Допустимо дальнейшее родство с нов.-перс. pa:lidan "искать, идти по следам", болг. па/лам "ищу", д.-в.-н. fuolen "чувствовать, ощущать"; см. Паули, Ko"rperteile 22; Бецценбергер, ВВ 16, 120; Фик I, 471; И. Шмидт, Pluralb. 183; Розвадовский, Qu. Gr. 2, 260; Педерсен, Kelt. Gr. I, 135; Младенов 409; IF 35, 134 и сл.; РФВ 71, 463; Зубатый, LF 27, 68; Леви, РВВ 32, 147. Не связано с лат. раlро, -a:rе "гладить, льстить" (Вальде--Гофм., там же) и, вероятно, также с греч. "ладонь", лат. раlmа ? то же, д.-в.-н. folma "рука", др.-инд. pa:n.i/s. "рука", вопреки Уленбеку (Aind. Wb. 162), Бецценбергеру (там же). Сомнительно также родство с па/лка, па/лица, вопреки Петерссону (Verm. Beitr. 135).
[Согласно Соколовой (Докл. и сообщ. Ин. Яз., No 2, 1952, стр. 14 и сл.), первонач. знач. "большой палец" хорошо прослеживается в стар. русск. текстах. Мошинский (Zasia,g, стр. 127) связывает слав. раlъ, раlьсь "большой палец" вслед за Вальде, Эрну--Мейе, Буазаком и Младеновым с греч. "дергаю (струны, тетиву лука)", "натягивание (струн лука)" со специальным указанием на роль именно большого пальца при стрельбе из лука "по-монгольски". -- Т.]
***
***
lance - c.1290, from O.Fr. lance, from L. lancea "light spear" (It. lancia, Sp. lanza, Ger. Lanze), possibly of Celt-Iberian origin. The verb meaning "to pierce with a lance" is from c.1300; the surgical sense (properly with ref. to a lancet, q.v.) is from 1474. Lance corporal (1786) is from obsolete lancepesade "officer of lowest rank" (1578), from O.It. lancia spezzata "old soldier," lit. "broken lance."
***
***
пала/нка
"укрепление с частоколом", укр. пала/нка, сербохорв. па\ла̑нка "местечко", польск. раlаnkа "частокол". Из ит. раlаnса "частокол"; см. Младенов 409; Маценауэр 400. Источником ит. слова является народнолат. раlаnса, лат. рhаlаnх, греч. "ствол, брус"; см. М.-Любке 532; Гофман, Gr. Wb. 390.
***
***
пола/та,
обычно пала/та, пала/тка, пола/ти мн. "дощатый настил, нары", также "чердак, настил для охотника в лесу", укр. пала/та, др.-русск. полата (Син. Патер. ХI в.; см. Срезн. II, 1122 и сл.), ст.-слав. полата "дворец, покой, шатер" (Супр.). Из ср.-греч. от лат. pala:tium; см. Мi. ЕW 255; Г. Майер, Ngr. Stud. 3, 51; Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 267; Гр.-сл. эт. 154; Брандт, РФВ 23, 302; Соболевский, ЖМНП, 1914, авг., стр. 365; Романский, JIRSpr. 15, 125; Стендер-Петерсен, Class. еt Меdiаеv. 3, 10 и сл. Сюда же др.-русск. полати мн. "хоры в церкви" (Зеленин, AfslPh 32, 602). Менее вероятно непосредственное заимствование из лат. pala:tium (Мейе, E/t. 183); см. также Преобр. II, 90.
***
***
пала/тка.
Произведено от пала/та (см. пола/та), первонач., по-видимому, "роскошный шатер". Едва ли прав Преобр. (II, 7), пытаясь сблизить с пол или же с полотно/.
***
***
пала/ццо,
нескл., "роскошный дворец в ит. стиле". Из ит. раlаzzо, откуда и пала/ц "дворец", через польск. раl/ас (1707 г.; см. Христиани 45; Преобр. II, 6).
***
***
пала/ч,
род. п. -а/, стар. полачь, Аввакум 163, Сказание о Соломоне, Пам. стар. лит. 3, 60, XVII в. Обычно возводят к тур. раlа "меч, кинжал" (Радлов 4, 1162); *раlаc^у "меченосец" не засвидетельствовано; ср. Мi. ЕW 230; ТЕl. 2, 138. Возм., выравнено по словам на -ачь (ср. труба/ч и под.; см. Преобр. II, 7). Менее вероятно сближение с па/лка, па/лица (Ильинский, ИОРЯС 23, 1, 152).
***
***
пала/ш,
род. п. -аша/ "прямой клинок, употр. как оружие у тяжелой кавалерии" (Гоголь), укр. пала/ш, польск. раl/аsz. Источником, как и для нем. Раllаsсh, является венг. раllоs -- то же; от тур. раlа (см. выше, пала/ч); ср. Мi. ЕW 230; ТЕl. 2, 138.
***
[Унбегаун (BSL, 52, 1957, стр. 173) объясняет из пали/ть. -- Т.]
***
***
Altaic etymology :
Protoform: *pa>\luk`V
Meaning: hammer
Turkic protoform: *bAlka
Mongolian protoform: *haluka
Tungus protoform: *paluka
Comments: KW 7, Poppe 11, Цинциус 1984, 30-31, Doerfer MT 22, Rozycki 78 (although, despite the two latter authors, in this case one can hardly think of a loanword). A Western isogloss. May be an old "Wanderwort" (cf. PIE *pelek'u-). Low tone and shortness reconstructed because of Mong. *h-.***
***
Altaic etymology :
Protoform: *ka>\le
Meaning: knife, to cut
Turkic protoform: *Kyly::c^
Tungus protoform: *kaliki
Japanese protoform: *k@\r-
Comments: One of the many "verbs of cutting" in PA, with only nominal derivatives preserved in PT and PTM.
***
Сообщение отредактировано (14-июл-04 13:27)
|
|