Автор: Xen (195.5.147.---)
Дата: 19-07-04 14:31
Покровский Станислав Написал:
>Начнем с колесниц.
По колесницам дискуссия мне кажется бесплодной, поскольку уходит в гадания и предположения: "а если..". Во всяком случае их эффективность нигде и не преувеличивалась.
>
> 2. ***Ибо излияние это есть напряжение. Вот
> сияние его и называется лучи -- то, что послано напряженным
> луком. ***
> Это несколько отличается от "луча, подобного напряженному
> луку". Я бы сказал - очень сильно отличается.
Я-то просто вспоминал суть- текста перед глазами не было.
> В принципе можно сослаться на однокоренные слова "активе"(луч)
> и "тетиве"(тетива), если бы тетива посылала все-таки хоть
> что-нибудь однокоренное "активе", а то ведь посылает она
> "велос"(стрелу).
Почему "активе"? В новогреческом aktina, в древнегреческом- aktis (основа aktin-).
Вот один из вариантов английского перевода:
The sun appears to be poured down, and in all directions indeed it is
diffused, yet it is not effused. For this diffusion is extension:
Accordingly its rays are called Extensions because they are extended.
Нет в оригинале ни лука, ни стрел, ни тетивы. Просто переводчик подобрал удачную, на его взгляд, пару слов, посколько буквальный перевод был невозможен. Англичане вон и стараться не стали.
> Опять претензии к переводчикам? А переводчики исторических
> текстов кто? В технических науках переводчиками текстов по
> физике, химии, математики выступают сами физики, химики,
> математики. Неужто переводы важнейших исторических источников
> выполняют недоучки из "калинарного техникума"? - Вряд ли. Те же
> самые историки. И эти историки не могут понять, что искажают
> смысл фразы?..
Ну, "Размышления"- это скорее философское сочинение, чем историческое, хотя явно имеющее историческую ценность. Попытались передать и смысл, и форму- но дословно это сделать было нельзя.
> Пока же прошу греческий фрагмент текста "оригинала"(???). Я не
> знаю как его искать в интернете.
Я тоже не знаю, к сожалению.
>
> 3) С Афоном, про который вспомнил Марк Аврелий, можно было бы и
> согласиться, забыв о том, что императору Римской империи,
> которая к тому времени захватывала и Рейн, и Англию, и Переднюю
> Азию, ничто не мешало выбрать в качестве примера большой горы
> что-нибудь помощнее - пятитысячник Монблан, хотя бы.
Монблан далеко и от моря, и от Азии. И Греция ему, похоже, нравилась больше Гельвеции.
>Но в тех
> же "Размышлениях" и христиане - воинственны. - УЖЕ? Они еще
> вроде как не совсем "в законе" - впереди еще века полтора.
but so that this readiness comes from a man's own judgment, not from mere obstinacy, as with the Christians, but considerately and with dignity and in a way to persuade another, without tragic show.
И чтобы готовность эта шла от собственного суждения, а не из голой воинственности, как у христиан, -- нет, обдуманно, строго, убедительно и для других, без театральности.
Судя по смыслу фразы и английскому переводу, "воинственность"- не очень точное слово. Скорее здесь что-то вроде "упертости, упрямства"- имеется в виду религиозный фанатизм, Аврелию глубоко противный. А то что не в "законе"- так это не важно, их уже знали очень хорошо.
> 4) Вопрос по Зевсу-Юпитеру был самым незначительным из
> вопросов, если бы по тексту постоянно не сквозило, что для
> Марка Аврелия центром мира является Греция.
Это вполне может быть следствием того, что он пишет, подражая греческим философам.
> Возможно, это достаточно личное ощущение. Употребление гимнасии
> как естественного места гимнастических упражнений. Или :
> "Гляди, не оцезарись, не пропитайся порфирой -- бывает
> такое. ". Порфирородные - это константинопольские монархи. От
> порфировой палаты в Константинопольском императорском дворце.
Порфирородные- да. Но порфира (т.е. пурпур)- была не только в Константинополе. Одежды, окрашенные багряницей (тирским пурпуром)- к тому времени уже много веков были атрибутом царской власти. И персидские цари, и императоры Рима ими пользовались.
> "Гражданин" - по сути эквивалентен у Аврелия горожанину. Что
> находится в противоречии с ЛЕГЕНДОЙ о Римской империи, которая
> сделала гражданами всех жителей империи.
Никакого противоречия. Это "легендарное" событие случилось через полвека после Марка Аврелия.
> А горожанин=гражданин
> все-таки ближе к легенде о Древней Греции и естественному
> продолжению Древней Греции - Константинополю=Риму.
Оччень спорное утверждение. Рим по идее- такой же полис, как города древних греков, но со временем переросший это понятие. Константинополь (прямое продолжение позднего Рима) никак не может быть естественным продолжением Древней Греции- даже географически он отдален от нее, а еще больше- идеологически. А то, что византийские ученые подражали древним грекам- так это было еще в римские времена.
> Взять описание походов Македонского и его ответ Дарию(в ответ
> на получение игрушек: сферы, кольца и искривленной
> палки):"...сфера - что я овладею всем кругом
> земным..."(Бамбергский сборник повестей об Александре Великом",
> кн. 1). Александр Македонский знает. что земля шарообразна? Или
> писатель, пишущий о нем около 1000 года знает о шарообразности
> Земли?
>
> Тут уже даже на переводчиков не сошлешься. Сферу с тарелкой ну
> никак не перепутать.
То, что земля- шар- не такой уж большой секрет и во времена Александра. Просто это всегда было в сфере умозрительных рассуждений. Кроме того, под сферой могли понимать и землю с небесной сферой, например.
|
|