Автор: Jurkevich (---.san-jose-02rh15-16rt.ca.dial-access.att.net)
Дата: 19-07-04 16:58
> Коллеги, может ли кто-нибудь пояснить, почему русская
> переводная рукопись, датируемая 1331/32 гг., носит название
> "Канонник Скалигера"?
Потому что из его коллекции.
Вот кусочек из издания этой рукописи -- A. H. van den Baar, A Russian Church Slavonic Kanonnik 1331-1332, The hague -- Paris: Mouton, 1968:
=======================
Joseph Iustus Scaliger, one of the founders of scientific chronology and a linguist of great renown, died in January 1609 and in his will he bequeathed his unique collection of 208 manuscripts to the University of Leyden. Of these -- for the greater part Latin, Greek and Oriental -- manuscripts, nine are (Russian) Church Slavonic.
In his autobiography Scaliger sometimes digresses on his knowledge of languages, but "Russian" is never mentioned. Nor do we find indications in other apparently well informed sources that he knew Russian.
In his essay _Diatriba de europaeorum linguis_ Scaliger classifies Slavonic (_lingua Boge_) as one of the four major _matrices_ and further gives a few details about the alphabet. This superficial description of physical features does not, however, prove knowledge of Russian. The fact that Slav manuscripts are to be found in the Scaliger legacy is merely coincidental: he did not collect Slav M[anu]s[cript]s for philological reasons, his primary interest being in manuscripts containing chronological data. The majority of Church Slavonic manuscripts in the legacy contains such elements.
There are no indications as to where Scaliger acquired his manuscripts. In his autobiography he only refers to: "...all the material... that I could procure from elsewhere for love or money". Neither Scaliger's letters nor the detailed biography by Bernays give a decisive answer as to the provenance of the manuscript in question.
The following descriptions of Scal. 38b have been found: _Psalterium Russicum, cum Brevario, et Canone Pascali. In membr. (fuit N 265 Scal. Ms. Orient.)_. In the same source, on the opposite page, is a handwritten description in Latin that roughly equals the first description below.
A typewritten description in Dutch is given on a sheet of paper in the box containing the manuscript:
According to Prof. J. Srenevskii (sic!), Professor of Slavonic languages at Petersburg, this manuscript contains Kanons and devotional hymns called Sticher (sic!) for the whole year. Furthermore the great calendar and the calendar for the common year. The beginning of the latter is missing, i. e. March and April, while on the reverse side a part of the canons is also not present. The manuscript was written in the XIVth century and is most exceptional in form. It is neatly folded in a way the professor mentioned above had never seen before.
July 1875
Mr. Hasden (B. P.), Professor at Bucharest approved the description above and considers it a priceless manuscript.
July 1883
=======================
и т. д.
|
|