Автор: Варнак (194.84.59.---)
Дата: 20-07-04 22:12
Кирилл Еськов. Японский оксюморон
...
Как это делалось в Японии
(пьеса в одном акте)
На сцене - куча народу в японских прикидах: кимоно, халаты-хитатарэ,
ками-симо - костюмы из "верха"-катагину (куртка с жесткими плечами) и
"низа"-хакама (штаны, похожие на юбку, с очень низким швом посредине и
разрезами по бокам) или нага-бакама (церемониальные штаны для особо
торжественных случаев, волочащиеся по полу как шлейф), хаори - костюмы для
верховой езды, вместо куртки с плечами, по покрою как кимоно; у всех -
самурайские прически-пучки.
Поскольку различать японцев в лицо европеец все равно не способен, мы
будем обозначать действующих лиц по деталям их туалета.
На стенах - картины Акэти Мицухидэ (но не того, что отравился рыбой
фугу, а того, что зарубил Ода Набунагу); в углу столик с типа-икэбаной -
цветы сливы в золотой вазе, и громоздящиеся едва ли не до потолка стопки
книг - от фолиантов в телячьей коже до бульварных покет-буков в мягкой
обложке.
В центре сцены - средних лет джентльмен в простом стального цвета хаори
с вышитым моном (родовым гербом) - змеей. Остальные образуют почтительный
полукруг.
Человек в хаори со змеей. Я пригласил вас, господа, с тем, чтобы
сообщить пренеприятнейшее известие: к нам едет гонец. Из Пизы.
Человек в синем хитатарэ. А где это - Пи-за?
Человек в хаори со змеей. В Европе. Сей гонец-из-Пизы уже объездил кучу
азиатских стран - Индию, Филиппины, Индонезию, Вьетнам. Сейчас он в Китае.
На очереди - мы. Чем кончались те визиты - подробно объяснять надо?
Человек в синем хитатарэ. Скорее нет, чем да...
Человек в хаори со змеей. Анализ сценариев будущего (а мы, как вы
знаете, обладаем по этой части определенными возможностями) неутешителен.
Страна Ямато может остаться страной Ямато в одном-единственном случае: если
мы научимся всему, что умеют белые варвары, и превзойдем их в этих уменьях.
Во всех иных вариантах они обойдутся с нами ровно так же, как мы в свое
время обошлись с дикарями-айнами...
Человек в лиловых нага-бакама (взмахивая белым ритуальным веером, дабы
привлечь к себе внимание). Мне ведомо, к чему вы клоните, молящиеся на Закат
демоны Кио-ку-мицу! Дай вам волю, и вы затянете все японское небо железной
сетью вашего теле-графу! А лепестки цветущей сакуры навеки перемажет мерзкая
копоть ваших фабрик!..
Человек в хаори со змеей (он, несомненно, железный человек: просто-таки
видно, как он загоняет свое бешенство в желчный пузырь). Да, перемажет.
Потому что в противном случае вы будете любоваться этим самым цветением
сакуры лишь по письменному разрешению иностранной военной комендатуры.
Человек с белым веером. О нет, никогда! Если нога белого варвара ступит
на землю Ямато, мы обнажим мечи и падем со славой и доблестью! Что может
быть прекраснее!..
Человек в хаори со змеей. Дык не поймут ведь! Дикари-с, Европа-с...
Человек с белым веером. Нет уж, пусть лепестки сакуры остаются
незапятнанными! И как один умрем в борьбе за ЭТО!
Человек в хаори со змеей (безнадежно махнувши рукою). Ладно, ребята,
умирайте - флаг вам в руки. А мы вот попробуем победить - хотя это будет
потруднее...
Человек с белым веером гордо удаляется, метя по полу своими
нага-бакама.
Человек в хаори со змеей (обводя взором собравшихся). Ну так как? С кем
вы, мастера культуры?
Несколько кимоно торопливо покидают залу вслед за человеком с белым
веером. Остальные теснее смыкаются вокруг человека в хаори со змеей. Вперед
выступает человек в синем хитатарэ.
Человек в синем хитатарэ. Мы с вами, сенсэй. Только вот... Вам нужны
воины, инженеры, финансисты - это понятно, но чем можем помочь мы,
литераторы?
Человек в хаори со змеей. Воины, инженеры, финансисты, литераторы -
каждый будет делать свое дело. И должен предупредить сразу: ваша задача -
самая сложная из всех. А главное - если неудача постигнет вас, то все усилия
воинов, инженеров и финансистов тоже пойдут прахом: мы не сумеем отстоять
страну... Фишка в том, что для европейцев мы - сколько европейских
технологий ни освой! - все равно останемся "желтыми макаками"; очень хитрыми
макаками, освоившими кучу цирковых трюков. А по отношению к макакам, как вы
понимаете, позволено все... Так вот, ваша задача - сделать так, чтобы мы
стали в глазах европейцев БЕЛЫМИ ЛЮДЬМИ. И более важной задачи сейчас нет.
Человек в синем хитатарэ. Как же это можно?..
Человек в хаори со змеей. Для этого Японии нужна новая история, такая,
чтоб была близка и понятна европейцу. Чтобы, глядя на нас, они думали
примерно так: "Ну, всякие там китайцы с ихним муравьиным коллективизмом,
индусы, что из нирваны не вылазят - эти-то, конечно, отрезанный ломоть, не
люди, но вот японы... гм... У этих-то все, почитай, как у нас, только что
короля называют микадо, а рыцарей - самураями... даже вон и об чести понятие
имеют - даром что кличут ее на свой манер, гири..."
Человек в зеленых хакама. Извините, но у них-то короли правят, а у нас
микадо... того-с...
Человек в хаори со змеей. Микадо тоже будет править, но это - не ваша
задача... (Гул изумленных голосов вокруг). Ваше дело - написать новую
историю Японии, такую, чтоб читалась как рыцарский роман. Европейцы любят
сказки про рыцарей - вот и пускай себе читают на здоровье. Вон книги, особо
любимые европейцами (указывает на стопки у стены) - извольте ориентироваться
на этот стандарт: Вальтер Скотт, Дюма, Фенимор Купер...
Человек в зеленых хакама (содрогнувшись). Но ведь это же все полнейшая
безвкусица! Как можно...
Человек в хаори со змеей (неприятным голосом). Вы, любезный,
собираетесь родину спасать или свой художественный вкус демонстрировать?
Ежели вы насчет вкуса - так вам направо (кивает подбородком в сторону, куда
удалился человек с белым веером сотоварищи). А если насчет родины - то
извольте работать в соответствии... Воспитывать вкус белых варваров поздно -
надо ориентироваться на тот, что есть.
Человек в синем хитатарэ. Простите, сенсэй, я не понял: мы что, должны
переписать под этот самый европейский вкус все наши древние рукописи?
Человек в хаори со змеей. Нет, конечно! Нахрен они кому сдались, те
рукописи? Запомните: никакой истории, помимо той, что описана в
художественной литературе, попросту не существует! Так что вы перепИшете не
японскую историю, а японскую литературу - так проще, - а уж история
помаленьку придет ей в соответствие сама собою. Между прочим, эту технологию
тоже открыли европейцы. (Подходит к стопе книг, раскрывает по закладке одну
из них.) Вот, извольте ли видеть: король Артур и его рыцари Круглого стола;
все ознакомились?.. (Согласные кивки.) Так вот... "Нарисованная Мэллори в
"Смерти Артура" картина закрепилась как обязательная; литература полностью
вытеснила историю и реальность - если, конечно, принять, что Артур - лицо
реальное. Рассуждения "историков" и "реалистов" мы слушаем без удовольствия
либо с ходу отметаем. А, пусть себе болтают, что, мол, у Камелота, если он
вообще существовал, не могло быть высоких стен и стрельчатых, расцвеченных
знаменами башен, а напоминал он скорее всего холм, на вершине которого за
деревянным частоколом стояла крытая соломой хибара. Пусть говорят, что
Артур, Ланселот и Гавейн не могли в V-VI веках носить полных пластинчатых
лат и шлемов с подвижными забралами, что носили они в лучшем случае
примитивные кольчуги, либо римские лорики, надетые на бараньи кожушки и
шерстяные тартаны; что "рыцарский турнир" был для них понятием абсолютно
неизвестным, а ни один из принимаемых нами сегодня за добрую монету
рыцарских обычаев и церемониалов (например, посвящение) не существовал даже
в зародыше. Что состязание на пиках, этот столь любимый нами вид рыцарского
поединка, был во времена Артура совершенно невозможен - в Европе в те
времена еще не знали стремян, без которых такая борьба неосуществима, и еще
не изобрели пустотелых пик, которые можно было бы крушить. Наконец, что "сэр
Ланселот" и "сэр Гавейн" не могли быть никакими "сэрами", ибо титул этот
(равно как и саму идею рыцарственности) принесли в Англию лишь норманны
Вильгельма Завоевателя... Пусть "реалисты" твердят что хотят, и сколько
хотят - мы-то знаем лучше! Литература - всегда права!" (Захлопывает книгу.)
Вот как надо работать! И помните: ваша задача будет считаться исполненной
тогда, когда в европейских странах эту сочиненную вами "японскую историю"
будут знать - и почитать! - больше своей собственной. Да, это тяжелая
задача, почти невыполнимая - но вы, ядрена мать, самураи или кто?!
Самураи медленно расходятся, унося под мышками охапки книжек. В зале
остаются двое - человек в хаори со змеей и человек в лимонном ками-симо. Зал
между тем помаленьку начинает наполняться другой публикой - судя по пошлой
роскоши одежд и жуликоватым рожам, олигархи-дзайбацу: вторая смена.
Человек в хаори со змеей. Руководителем литературного проекта
назначаетесь вы. Сроку - год. Об исполнении доложить.
Человек в лимонном ками-симо. Сенсэй, но это же совершенно нереально!
Во-первых, они все просто слабые литераторы. Вот если б у нас был Сайкаку,
или Керай...
Человек в хаори со змеей (с характерным акцентом). У меня нэт для вас
других литэраторов. Работайте с тэми кадрами, что есть.
ЗАНАВЕС
Внезапно возникший постскриптум
Г.Ю.Любарский не соврал, написав, что "специальное слово для
обозначения индивидуальности (кодзин) зафиксировано только в 1890 г.";
фишка, однако, в том, что слово бусидо зафиксировано еще того позже... Об
этом со смехом поведали мне знакомые ориенталисты, ознакомившись с
приведенными измышлениями на тему: "Как японцы переписали всю свою
литературу на европейский лад, лишь бы прослыть белыми людьми".
Литературоведы, в свой черед ознакомившись с текстом, меланхолично поведали,
что да, пуркуа бы и не па: когда японцы в мэйдзийскую эпоху открыли для себя
европейскую литературу, у них действительно форменным образом сорвало крышу
именно на европейском романтизме; ну, а с чего начинает романтизм? -
правильно, с подражаний и фальсификаций! Что известнейшая наша переводчица с
японского по поводу Сэй Сенагон только рукой машет - "Господи, ну какой
десятый век, о чем вы, право..." Что писать тексты от лица женщины - это
устоявшаяся дальневосточная традиция с еще чуть ли не "до нашей эры", и в
литературе Тан для этого есть даже специальное название - тоска наложницы...
А тут еще я наткнулся на восторженную рецензию Хьюго Янга на монографию
Нормана Дэвиса "История Британских островов" (нет, блин, ну почему у меня с
такой мистической регулярностью вылезает это связь - Англия-Япония?), в
которой доказывается, будто всю историю Британских островов - как мы ее
знаем - состряпали в Викторианскую эпоху под вполне понятный политический
заказ... И вот тут я решительно сказал себе: "Стоп!": надо остановиться,
пока все еще можно свести к хохме. Потому что я, как легко догадаться,
сугубый японофил; для меня Хэйан - это вроде как Лориен для толкиниста, и я
совершенно не хочу, чтоб Сэй Сенагон на поверку оказалась мужчиной.
Один крупный политтехнолог в разговоре со мной грустно заметил, что
это, мол, вам, простофилям, кажется, будто "Хвост виляет собакой" и
"Generation П" - сатира и фантасмагория, а на самом-то деле это - скучные
производственные романы. ...Помнится, раньше очень в ходу были словопрения
об "ответственности ученого"; нынче же, похоже, самое время подискутировать
об "ответственности болтунов" - симптомы постиндустриализма, однако.
Так что на всякий случай - для тех, кто в танке:
Все упомянутые страны, события и люди есть плоды авторского
воображения, и за их совпадение с одноименным людьми, событиями и странами
из текущей реальности администрация ответственности не несет.
Сообщение отредактировано (20-июл-04 22:14)
|
|