§1. КОНСИЛИУМ

 Новая тема  |  Наверх  |  Перейти к теме  |  Искать  |  Вход   Следующая тема  |  Предыдущая тема 
 Плиний Младший
Автор: Elcano (---.pikenet.ru)
Дата:   28-09-04 23:14

О Ректине жене Тасция

Современный латинский текст
Egrediebatur domo; accipit codicillas Rectinae Caesii Bassi, imminenti periculo exterritae ( nam villa ejus subjacebat, nec ulla, nisi navibus, fuga); ut se tanto discrimini eriperet, orabat

Современный перевод

Дядя собирался выйти из дому, когда получил письмо от Ректины, жены Тасция: перепуганная нависшей опасностью (вилла ее лежала под горой, и спастись можно было только морем), она просила дядю вывести ее из этого ужасного положения.
А вот что у Плиния Младшего издания 1485 года
… …. Egrediebatur domo: accepit codicillas retinere classiarii imminenti periculo exterriti nauicula eius subiacebat: nec vlla nisi nauibus fuga: ut se ta(n)to discrimini eriperet, oraba(n)t.

Похоже здесь не о какой жене и речи нет, и скорее здесь речь о городе Ретина, который существовал и погиб в 1631 году, смотрим картинку из Москоло.
Знающие латинский могу меня поправить!

 
 Re: Плиний Младший
Автор: Чудак. (81.26.151.---)
Дата:   29-09-04 10:51

Не претендуя на знание латинского замечу, что retinere (инфинитив) - задерживать, сохранять и т.д. Окончание -ere для существительных имхо не характерно.

 
 Re: Плиний Младший
Автор: elcano (---.pikenet.ru)
Дата:   29-09-04 18:19

тем более ни какких Тасциев, о котром в современном переводе, развернутый коментарий, кто откуда и зачем он.

 
 free Latin-English
Автор: Alex_ (---.148.mts.ru)
Дата:   29-09-04 19:23

23 сочетания COPY-PASTE и перевод у Вас на экране.
http://lysy2.archives.nd.edu/cgi-bin/words.exe
Online-версия
http://users.erols.com/whitaker/wordsw95.htm
Offline-версия
WORDS - Version 1.97 for Windows 95/98/NT/ME/2000/XP
LATIN-to-ENGLISH DICTIONARY PROGRAM

This page provides instructions for downloading the WORDS Latin-to-English dictionary program for the PC running Windows 95/98/NT/ME/2000/XP

There are two files to be downloaded that the viewer can download as binary files if his browser allows. The program and the data are in two self-extracting files. Use your browser to download these files. Click and save.
DISK1197.EXE
DISK2197.EXE

The purpose of having two files is is that individually they are less than the capacity of a 3 1/2 inch floppy, so that you can copy them and pass them on to a friend who might not have net capability.

These .EXE files, executed on your machine will produce about 12 MB of program and data files (and then may be discarded).

*********************************************************
Copyright (c) 1993-2001 - Free for your use - Version 1.97
Updates every few months at http://www.erols.com/whitaker/words.htm
Comments? William Whitaker, Box 3036, McLean VA 22103 USA - whitaker@erols.com

Input a word or line of Latin to get the forms and meanings
Or input @ and the name of a file containing words or lines
Or input # to change parameters and mode of the program
Or input ? to get help wherever available on individual parameters
An empty line (just a RETURN/ENTER) from the keyboard exits the program

=>egrediebatur

egredi.ebatur V 3 1 IMPF IND 3 S
egredior, egredi, egressus sum V DEP
go/march/come out; set sail; land, disembark; surpass, go beyond;
=>domo

dom.o N 2 1 DAT S F
dom.o N 2 1 ABL S F
domus, domi N F
house, building; home, household; (domi => at home) (N 4 1, older N 2 1);
dom.o V 1 1 PRES ACTIVE IND 1 S
domo, domare, domui, domitus V
subdue, master, tame; conquer;

=>accepit

accep.it V 3 1 PERF ACTIVE IND 3 S
accipio, accipere, accepi, acceptus V TRANS
take, grasp, receive, accept, undertake; admit, let in, hear, learn; obey;


=>codicillas

ill SUFFIX
little, small, -let (Diminutive) target is of gender of root => decl !!!!!!!!
codicill.as N 1 1 ACC P F
codex, codicis N M
trunk of tree; piece/block of wood; blockhead; (bound) book; note/account book
и т.д.

 
 Re: free Latin-English
Автор: elcano (---.pikenet.ru)
Дата:   29-09-04 19:37

большое спасибо за словарь, очень пригодится для понимания хотя бы в первом приближении

 
 Re: Плиний Младший
Автор: Чудак. (81.26.151.---)
Дата:   30-09-04 11:05

Опять же, не претендуя на знание латинского, замечу, что поскольку codicilli в юридической литературе имеет смысл "приписка к завещанию", то текст "accepit codicillas retinere classiarii"
можно перевести как "получил послание (просьбу, поручение) задержать моряка" или "получил послание (просьбу, поручение) задержаться, моряки (далее по тексту "перепуганные нависшей опасностью")".

В первом варианте не ясно, к чему относится "imminenti periculo exterriti" - нет персонажа, во втором неясно, зачем морякам нужен дядя, если их (его) кораблик (navicula), находясь по горой, может сам спастись единственным возможным путем. Тем более, что для множественного числа есть проблемы согласования. В частности eius и orabat требуют единственного числа.

Учитывая, что navicula тут совсем не к месту и, похоже, вставлено по аналогии с classiarii и navibus, я бы предположил реконструкцию текста в этом месте.

В реконструкции 1485 года в oraba(n)t реконструировано (n) как раз для согласования с classiarii, а eius отнесли, возможно, к дяде.

В современной рекострукции принято написание собственных имен, которые, судя по расшифровке "жена Тасция", имеют параллельное место. К тому же вилла совершенно уместна.

При недоверии к современному чтению нужно не доверять и чтению 1485 года, следовательно искать и изучать данный текст по всем имеющимся спискам. Причем весь текст, с параллельными местами, где Caesii Bassi расшифровывается или поясняется.

Все, ессно, ИМХО.

 
 Re: Плиний Младший
Автор: Elcano (---.pikenet.ru)
Дата:   30-09-04 19:24

Я так и подумал, пожалуй надо сравнить все имеющися доступные тексты и посмотрим, что нарисуется. Сделаю приведу. А за конструктивные замечания большое спасибо!

 Список форумов  |  Вид деревом   Следующая тема  |  Предыдущая тема 


 Эта тема закрыта 

phorum.org