§1. КОНСИЛИУМ

 Новая тема  |  Наверх  |  Перейти к теме  |  Искать  |  Вход   Следующая тема  |  Предыдущая тема 
 звон ТИ
Автор: кеслер (83.102.151.---)
Дата:   31-10-04 16:18

"Вечерний звон" вдохновил поэта 12 в . грузина Георгия Иверского, афонского монаха... Что слышал он? Древнегреческий кодон (KWДWN)? Или новогреческую (латинскую) кампану ( KAMПANА)? Или болгарскую КАМБАНУ (о древности не говорю)? Или валашский clopot, явно родственный славянскому "клопотати"? Или настоящее ЗВОНО (zvono = колокол), тур. z'an, венг. csengo? (Отсюда же англ. jingle, и пр. - и всё это не ранее конца 14 в.).

 
 Re: звон ТИ
Автор: Mehmet (---.nw.ru)
Дата:   31-10-04 18:46

кеслер Написал:

>Или
> настоящее ЗВОНО (zvono = колокол), тур. z'an, венг. csengo?
> (Отсюда же англ. jingle, и пр. - и всё это не ранее конца 14
> в.).
Откуда у Вас такаяч датировка?

 
 Джангл бел..., дзинь-дзинь
Автор: Ар (---.riskinv.ru)
Дата:   31-10-04 19:09

К ДзИНЬ Можно добавить ТИНЬ.

ДЗИНЬкать -ТИНЬкать:

*******
jingle
c.1386, gingeln, of imitative origin (cf. Du. jengelen, Ger. klingeln). Meaning "song in an advertisement" first attested 1930, from earlier sense of "catchy array of words in prose or verse" (1645).

tinkle
14c., possibly a frequentative form of tinken "to ring, jingle," perhaps of imitative origin.
******



**********
Алтайская этимология :
Запись номер: 2613

Праформа: *z^|i_o:\n|e\
Значение: dream, echo

Тюркская праформа: *jan|

Монгольская праформа: *z^|eg|u"-

Тунгусская праформа: *z^|o:n|i-

Корейская праформа: *c^a/(n|)-

Японская праформа: *di\ma\i / *du\ma\i

Комментарии: Semantically a challenging etymology, with some mythological connotations; nevertheless phonetically impeccable and seems quite probable as a common Altaic root.
------------------------------------------------------------------------------------

Тюркская этимология :
Запись номер: 1413

Праформа: *jan|

Значение: 1 echo 2 sound, resound 3 to sound, pronounce

Древнетюркский: jan|qu 1 (OUygh.), jan|ra- (Orkh.) 3

Караханидский: jan|qu 1, jan|ra- 3 (MK)

Среднетюркский: jan|qu 1 (AH)

Турецкий: janky 1

Туркменский: jan| 2, jan|ra- 3

Татарский: jan|g|yra- 3

Киргизский: z^|an|yr- 3

Ногайский: jan|yra- 3

Кумыкский: jang|yr- 3

Каракалпакский: z^an|g|yr- 3

Узбекский: jan|gra- 3

Башкирский: jan|g|yra- 3

Алтайский: d/an|u 1, d/an|yr- 3

Якутский: san|a 2

Долганский: han|a 2

Комментарии: EDT 949, 952, ЭСТЯ 4, 119, 122, 124, Stachowski 96. Turk. > WMong. jan| 'melody' (Щербак 1997, 164).

--------------------------------------------------------------------------------

Монгольская этимология :

Запись номер: 1952

Праформа: *z^|eg|u"-


Значение: 1 dream 2 to talk in one's sleep

Письменно-монгольский: z^|egu"de(n), z^|egu"du"(n) 1 (L 1043), z^|egu"le- 2 (L 1044)

Среднемонгольский: z^|eu'udun (HY 35) 1, z^|u:da"li- 'dream, pollution' 1 (IM)

Халха: z|u":den 1, z|u":le- 2

Бурятский: zu":de(n) 1

Калмыцкий: zu":dn. (КРС)

Ордосский: z^|u":de 1

Дунсяньский: z^|o:z^|in 1

Баоаньский: z^|on|don|, (Тод. Бн.) z^|udon| 1, z^|odele- 'to have a dream'

Шарыюгурский: z^|u":den 1

Монгорский: z|/u:din (SM 94), z^|u:d@n 1

Дагурский: z^|eud 1 (Тод. Даг. 143 z^|eude 1, z^|eule- 2), z^|eude 1, z^|eule 2 (MD 176)

Комментарии: MGCD 465.
--------------------------------------------------------------------------------
Тунгусо-маньчжурская этимология :

Запись номер: 2187


Праформа: *z^|o:n|i-

Значение: to resound, echo; to imitate

Эвенский: z^|o:n|i.-

Комментарии: ТМС 1, 265. Attested only in Evn., with possible external parallels.


--------------------------------------------------------------------------------
Корейская этимология :

Запись номер: 78

Праформа: *c^a/(n|)-

Алтайская этимология:

Значение: to sleep

Совр. корейский: c^a-, c^a-si-, c^umu-si-

Среднекорейский: c^a-, c^a/-si\-, c^a'a>p-so-

Комментарии: Nam 411, KED 1374, 1380, 1497. The modern honorific c^umu-si- is probably < *c^an|wu-si- ? *c^an|up-si- = MKor. c^a'a>p-so-.
--------------------------------------------------------------------------------

Японская этимология :

Запись номер: 1522


Праформа: *di\ma\i / *du\ma\i


Значение: dream

Древнеяпонский: ime, dial. jumi

Токио: yume/

Киото: yu/me\

Кагосима: yume/

Комментарии: JLTT 579.


*********************************************************


Алтайская этимология :

Запись номер: 2371


Праформа: *t`i>\ma/

Значение: (low) noise, sound, to make noise

Тюркская праформа: *Tin|(mi)

Монгольская праформа: *c^imeg|e

Тунгусская праформа: *tim-

Корейская праформа: *tamyr-

Японская праформа: *ta\ma/r-

Комментарии: Мудрак Дисс. 39, 86.


--------------------------------------------------------------------------------

Тюркская этимология :

Запись номер: 386


Праформа: *Tin|(mi)

Значение: 1 sound 2 to talk 3 to grumble

Караханидский: [tynma 'do not speak' (MK - Oghuz.)]

Среднетюркский: (MKypch.) tyn- 2 (Houts.)

Турецкий: tyn- 2, Osm. tyn-, dyn- 2

Азербайджанский: din- 2

Татарский: tyn-syz 'wordless'

Хакасский: t@mel- 3

Чувашский: c^@n- 2, c^@m-s@r 'wordless'

Якутский: tin|ij- 'to produce loud thumping sounds'

Комментарии: Мудрак Дисс. 86, EDT 514. Clauson regards the Oghuz verb as a metaphor from tyn- 'breathe', which is hardly the case (although some contaminations with this root, as well as with *Tim- 'silent', were possible).


--------------------------------------------------------------------------------

Монгольская этимология :

Запись номер: 314


Праформа: *c^imeg|e

Значение: sound, noise; noisy

Письменно-монгольский: c^imege(n), c^ime (L 185)

Среднемонгольский: c^ime'en (HY)

Халха: c^ime:

Бурятский: s^eme:(n)

Калмыцкий: c^ime|:n

Ордосский: c^ime:

Монгорский: c^ime:

Комментарии: KW 440, MGCD 570.


--------------------------------------------------------------------------------

Тунгусо-маньчжурская этимология :

Запись номер: 412


Праформа: *tim-

Значение: 1 calm (of weather) 2 calm, silent 3 to speak silently, move lips 4 night silence (in the forest)

Эвенкийский: temelken 4

Эвенский: ti.mъ.rъ.n 1, timne- (folkl. ti:nme-) 3

Нанайский: c^i.mo-c^i.mo 2

Комментарии: ТМС 2, 182, 235. Cf. also Evk. (Kamn.) tamurga- 'to become silent'.


--------------------------------------------------------------------------------

Корейская этимология :

Запись номер: 1106

Праформа: *tamyr-

Значение: to close the mouth, be silent

Совр. корейский: tamul-

Среднекорейский: tamyr-

Комментарии: Liu 193, KED 385.


--------------------------------------------------------------------------------

Японская этимология :

Запись номер: 1417


Праформа: *ta\ma/r-

Значение: to be silent

Токио: dama/r-

Киото: da\ma\r-

Кагосима: da\ma\r-

Комментарии: JLTT 680. Initial voiced d- is secondary (probably expressive).

***********************

 
 Re: Звенигород
Автор: vava (---.Moscow.dial.rol.ru)
Дата:   31-10-04 21:00

В летописях Звенигород упоминается под 1086 годом. Что же там звенело?

 
 Re: дзинь-дзинь
Автор: кеслер (83.102.151.---)
Дата:   31-10-04 22:02

Спасибо. С дзинь-дзинь, надеюсь, всем всё понятно. И когда зазвонил колокол - тоже. А вот некоторым, услышавшим однажды "кампаны" (не свои, "латинские"), а "тимпаны", (т.е. барабаны) пришедших с востока, ударить туш было просто не во что, кроме пустых глиняных горшков.

 
 Re: Звенигород
Автор: кеслер (83.102.151.---)
Дата:   31-10-04 22:03

Тишина.

 
 Про "тимпаны" -ТОМПАКИ, и не только...
Автор: Ар (---.riskinv.ru)
Дата:   01-11-04 00:17

Домбра, Топшур,...., Лютня, Тамбурин

Интересно рассмотреть версии происхождения слова ДОМБРА.

Считается , что ДОМРА в русском заимствована из тюркского. Вот Фасмер:
****
домра/,

домбра/ "музыкальный инструмент с проволочными струнами типа балалайки", южн. (Даль). Впервые домра у Аввакума (77); см. также Дювернуа, Др.-русск. сл. 35. Заимств. из тюрк.: ср. тат. dumbra "балалайка", крым.-тат. dambura "гитара", тур. tambura "гитара", казах. dombra -- род балалайки, монг. dombura, калм. dombr&; см. Рамстедт, KWb. 95; Радлов 3, 1008, 1653, 1727, 1800; Рясянен, Tat. L. 70; Преобр. 1, 190. Сюда же домраче/й, также -е/я м. (Преобр.) из тюрк. *domrac^y; ср. казначе/й : казна/.
***

О происхождении или этмологии тюркского слова у Фасмера не говорится.

С другой стороны подозрительно выглядит турецкая tambura - "гитара", вызывая явные ассоциации с ТАМБУРИНОМ - музыкальным инструментом , то ли БАРАБАНОМ, то ли ЛЮТНЕЙ, известном на Западе. ТАМБУРИН считают происходящим, опять же, то ли из АРАБСКОГО, то ли из ПЕРСИДСКОГО.
****
тамбури/н.

Через нем. Tamburin из франц. tambourin, ит. tamburino, далее см. предыдущее.
***********
та/мбур

(в разных знач.), та/мбурный (напр., шов), прилаг. Из франц. tambour "барабан, тамбур для вышивания", ст.-франц. tabour, которое производили из араб. (Литтман 90 и сл.; Гамильшег, ЕW 827; М.-Любке 701; Локоч 159).
**************
tabor
13c., from O.Fr. tabour, tabur "drum," probably from Pers. tabir "drum." Related to tambourine.
***********
tambourine
1782, in the modern sense; earlier "a small drum" (1579), from Fr. tambourin "long narrow drum used in Provence," dim. of tambour "drum," altered by infl. of Ar. tunbur "drum," originally "lute," from O.Fr. tabour (see tabor). Originally the tambour de basque.
*********

Понятно, что Арабо-Персидский ТАМБУР-ТАНБУР может и не иметь никакого отношения к Алтайскому ДОМБРА, но значение БАРАБАН позволяет выдвинуть гипотезу: А что, если и Арабо-Персидский БАРАБАН и Алтайская ДОМБРА являются производными от АЛТАЙСКОГО слова, означающего КРУГ, КРУГЛЫЙ, ШАР, ВЫПУКЛЫЙ, РАЗДУТЫЙ - Томпак, Домалак.
*****
Алтайская этимология :
Запись номер: 2428

Праформа: *t`o>\mu\
Значение: to spin, round

Тюркская праформа: *tom-
Монгольская праформа: *tomu-
Тунгусская праформа: *tomka-
Японская праформа: *tu\mu\

Комментарии: EAS 50, KW 399, Poppe 14, 68, Ozawa 261-262. Despite Doerfer MT 27, TM cannot be borrowed from Mong.
--------------------------------------------------------------------------------
Тюркская этимология :
Запись номер: 210

Праформа: *tom-
Значение: 1 round, convex 2 ball, smth. round 3 somersault 4 thick, bulging 5 to swell

Турецкий: tomak 2
Азербайджанский: tombul 4, dombalaG 3
Гагаузский: tombarlaq 1
Туркменский: tommaq 'knob, round end of stick', dommar- / tommar- 5
Саларский: tombyx 'blunt' (Тен.ССЯ)
Киргизский: tompoq 1
Казахский: tompaq 1
Ногайский: tompaq 1
Балкарский: tomalaq 1
Кумыкский: tompaj- 5, tomaq 'blunt'
Каракалпакский: dumalaq 1, tompaq 4, tompaj- 5
Узбекский: to.mto|q 'stump, blunt'
Башкирский: tomraj- (dial.) 5
Хакасский: tomyr, tombyr 'blunt'
Чувашский: tъw|mat 'stubby'
Якутский: tomtorg|o 'ring-formed ornament'

Комментарии: VEWT 487, ЭСТЯ 3, 261-262. Variants with *d- in Oghuz are most probably expressive (or reflect a secondary assimilation *dom-ba- < *tom-ba-).
--------------------------------------------------------------------------------
Монгольская этимология :
Запись номер: 1083

Праформа: *tomu-
Значение: 1 to spin 2 spheric, convex

Письменно-монгольский: tomu-, tamu- (L 776) 1, tombai, to"mbei 2
Среднемонгольский: tuma- (MA 340)
Халха: tom- 1, tombogor, to"mbo"go"r 2
Бурятский: tomo- 1
Калмыцкий: tom-
Дунсяньский: tomu-
Баоаньский: tom@l-
Шарыюгурский: tumu-
Монгорский: tomu-

Комментарии: KW 399, MGCD 410.
--------------------------------------------------------------------------------
Тунгусо-маньчжурская этимология :
Запись номер: 1306

Праформа: *tomka-
Значение: 1 to spin 2 thread

Эвенкийский: tomko- 1
Эвенский: tomko- 1
Негидальский: tomko- 2
Солонский: ton|xo- 1
Маньчжурский: ton|Go 1
Чжурчженьский: to-n|o (250) 1
Нанайский: tompo- 1
Ульчский: ton|pi.- 1
Орокский: toqpo- 1
Орочский: tompo- 1
Удэйский: tompo- 1

Комментарии: ТМС 2, 196. Cf. also *tumu- 'to spin' (ТМС 2, 212).
--------------------------------------------------------------------------------
Японская этимология :
Запись номер: 1015

Праформа: *tu\mu\
Значение: 1 spindle 2 to spin

Древнеяпонский: tumugji 'spun cloth'
Токио: tsumu, tsumu/g-
Киото: tsu/mu/g-
Кагосима: tsu\mu\g-

Комментарии: JLTT 556, 775.
****

 
 Про Кобзаря, Кобзу и КОБЫЗ
Автор: Ар (---.riskinv.ru)
Дата:   01-11-04 00:18

КОБЫЗ, КОМУЗ, КОБЗА, КОБЗАРЬ

Оказывается КОБЫЗ и КОМУЗ, по Старостину, это два различных слова, с разными праформами, означающие оба АЛТАЙСКИЕ музыкальные инструменты.

КОМУЗ
***
Алтайская этимология :
Запись номер: 914

Праформа: *ku/ma
Значение: a musical instrument

Тюркская праформа: *Komur/
Тунгусская праформа: *kumu-n
Корейская праформа: *k@\my/nko/

Комментарии: SKE 106. Cf. *kupro - the two roots are to be distinguished.
--------------------------------------------------------------------------------
Тюркская этимология :
Запись номер: 759

Праформа: *Komur/
Значение: musical instrument

Сарыюгурский: qon|us, qon|ys
Киргизский: qomuz
Кумыкский: qomuz
Хакасский: xomys
Алтайский: qomus
Якутский: qomus, qamys

Комментарии: VEWT 281, ЭСТЯ 6, 69-71.
--------------------------------------------------------------------------------
Тунгусо-маньчжурская этимология :
Запись номер: 823

Праформа: *kumu-n
Значение: music

Маньчжурский: kumun
Совр. маньчжурский: kumun (1382)

Комментарии: ТМС 1, 431. Attested only in Manchu, but having probable parallels in Turk. and Kor.
--------------------------------------------------------------------------------
Корейская этимология :
Запись номер: 744

Праформа: *k@\my/nko/
Значение: a Korean harp of seven strings

Совр. корейский: k@mungo
Среднекорейский: k@\my/nko/

Комментарии: Nam 32, KED 84.
****

КОБЫЗ
***
Алтайская этимология :
Запись номер: 928

Праформа: *ku\p`r/o/ ( ? k`-)
Значение: a musical instrument

Тюркская праформа: *Kopur/
Монгольская праформа: *kug|ur
Японская праформа: *k@\t@/

Комментарии: Владимирцов 211, Poppe 18, 48, 82. The root cannot be united with *ku/ma for phonetical reasons, although in modern languages their reflexes tend to merge. Despite Doerfer's doubts (TMN 1, 445: "Urverwandtschaft ist sehr unwahrscheinlich"), it is probably archaic; loan from Turk. into Mong. (TMN ibid., Щербак 1997, 139) is quite improbable. Jpn. has -t- (instead of the expected -r-) probably because of a special cluster development.
--------------------------------------------------------------------------------
Тюркская этимология :
Запись номер: 1531

Праформа: *Kopur/
Значение: a k. of musical (string) instrument

Древнетюркский: qopuz (OUygh.)
Караханидский: qopuz (MK)
Среднетюркский: qopuz (Бор. Бад.), qobuz (AH)
Турецкий: kopuz
Туркменский: Gopuz
Татарский: qubyz
Киргизский: qobuz
Казахский: qobyz
Ногайский: qobyz
Балкарский: qobuz
Каракалпакский: qobyz
Узбекский: qu.biz
Уйгурский: qowuz
Башкирский: qubyd|
Шорский: qobus

Комментарии: VEWT 281, EDT 588, TMN 3, 535-537, Лексика 614, ЭСТЯ 69-71.
--------------------------------------------------------------------------------
Монгольская этимология :
Запись номер: 1078

Праформа: *kug|ur
Значение: a musical (string) instrument

Письменно-монгольский: qug|ur (L 982)
Среднемонгольский: qu'ur (SH)
Халха: xu:r
Бурятский: xu:r
Калмыцкий: xu:r
Ордосский: xu:r
Шарыюгурский: x|u:r
Дагурский: ko:r

Комментарии: KW 201, MGCD 380, TMN 1, 443. Mong. > Evk. ku:r etc., see TMN 1, 444-445, Doerfer MT 61.
--------------------------------------------------------------------------------
Японская этимология :
Запись номер: 1303

Праформа: *k@\t@/
Значение: a k. of musical (string) instrument

Древнеяпонский: koto
Токио: ko/to
Киото: ko/to/
Кагосима: koto/

Комментарии: JLTT 459. Accent in Kyoto is irregular.
***

От Алтайского КОБЫЗА происходит название УКРАИНСКОЙ КОБЗЫ
***
Запись номер: 5713
Слово: ко/бза
Ближайшая этимология: -- муз. инструмент с восемью струнами, южн.; укр., блр. ко/бза. Заимств. из тюрк.: ср. тур. kорuz "разновидность гитары, арфы", казах., кирг., караим., тар. kobuz, уйг., шор. kobus, тат. kubyz "скрипка" (Радлов 2, 654, 662, 670, 1036 и сл.); см. Мi. ЕW 122; ТЕl 1, 335, Доп. 1, 65; 2, 151; Бернекер 1, 534. Ильинский (Маt. i Рr. 4, 75, 387 и сл.) абсолютно ошибочно считает это слово исконно слав. и относит к ко/бец, щебета/ть; ср. еще ИОРЯС 16, 4, 25; см. против Улашин, Маt. i Рr. 4, 376 и сл.; Розвадовский, там же, 4, 78. Ср. ко/буз.
Страницы: 2,268
--------------------------------------------------------------------------------
Запись номер: 5716
Слово: ко/буз
Ближайшая этимология: I., ко/бы/з "род музыкального струнного инструмента", южн., вост. Заимств. из того же источника, что и ко/бза, только позже; см. Бернекер 1, 534; Преобр. I, 325.
Страницы: 2,268
***

А также название МУЗЫКАНТА - КОБЗАРЯ( вспомним Т.Шевченко)
***
КОБЗАРЬ , украинский народный музыкант и певец, исполнитель народных песен и дум, сопровождающий пение игрой на кобзе (бандуре).
***

 
 SING your SONG
Автор: Ар (---.riskinv.ru)
Дата:   01-11-04 00:30

Вот еще на эту тему. Особенно прикольно упоминание армянского "jain" и игнорирование абсолютно такогоже тюркского "*jan|".



****
Слово: звон,

Ближайшая этимология: род. п. -а, звоно/к, -нка/, звони/ть, укр. звiн, дзвiн, род. п. дзво/на, блр. звон, ст.-слав. звонъ Гcoj (Супр.), болг. звъне/ц, сербохорв. зво?но "колокол", словен. zvo?n, чеш., слвц. zvon "колокол", польск. dzwon "колокол", в.-луж., н.-луж. zvon. Чередование zvьne^ti (см. звене/ть).

Дальнейшая этимология: Алб.-тоск. zе'h "голос", гег. za h (из и.-е. *g/hvonos), арм. jain свидетельствуют о звонком начале слова в дослав. эпоху; см. Педерсен, KZ 36, 338; 38, 198; 39, 406 (иначе об арм. слове Хюбшман 469); Г. Майер, Alb. Wb. 483; Перссон, Beitr. 191 и сл. Наряду с этим существовало и.-е. *svonos : лат. sonus, др.-инд. svana/s "звук", sva/nati "звучать", д.-в.-н. swan "лебедь"; см. Уленбек, Aind. Wb. 361; Вальде 724. Распространено мнение о том, что zvonъ произошло из *svonъ под влиянием зову/, звать; см. Мейе, IF 5, 333; Мейе--Вайан 29; Блумфилд, IF 4, 76; Младенов 189. Ошибочна попытка Брандта (РФВ 25, 221 и сл.) объяснить zvonъ из *svonъ фонетически. Лит. zva~nas "колокол", лтш. zvans -- то же заимств. из слав.; см. М.--Э. 4. 765.

Страницы: 2,87-88
***

***
song
O.E. sang "art of singing, a metrical composition adapted for singing," from P.Gmc. *sangwaz (cf. O.N. söngr, Norw. song, Swed. sång, O.S., Dan., O.Fris., O.H.G., Ger. sang, M.Du. sanc, Du. zang, Goth. saggws), related to sing (q.v.). Songbook is O.E. sangboc; song-bird is from 1774; songster is O.E. sangystre. Phrase for a song is from "All's Well" III.ii.9. With a song in (one's) heart "feeling of joy" is first attested 1930 in Lorenz Hart's lyric. Song and dance as a form of vaudeville act is attested from 1872; fig. sense of "rigmarole" is from 1895.
***
***
sing
O.E. singan "to chant, sing, tell in song," also used of birds (class III strong verb; past tense sang, pp. sungen), from P.Gmc. *sengwanan (cf. O.Fris. sionga, M.Du. singhen, O.H.G. singan, Ger. singen, Goth. siggwan, O.N. syngva, Swed. sjunga), from PIE base *sengwh- "to sing, make an incantation." No related forms in other languages, unless perhaps it is connected to Gk. omphe "voice" (especially of a god), "oracle;" and Welsh dehongli "explain, interpret." The typical IE root is represented by L. canere (see chant). Other words meaning "sing" derive from roots meaning "cry, shout," but Ir. gaibim is lit. "take, seize," with sense evolution via "take up" a song or melody. The criminal slang sense of "to confess to authorities" is attested from 1612. Singsong (adj.) is first recorded 1734, from earlier use as a noun (1609).
****

***
chant
c.1386, from O.Fr. chanter, from L. cantare, freq. of canere "sing." The frequentative quality of the word was no longer felt in L., and by the time Fr. emerged the word had entirely displaced canere.
****

****
swan
O.E. swan, from P.Gmc. *swanaz, probably from PIE base *swon-/*swen- "to sing, make sound" (see sound (n.1)); thus related to O.E. geswin "melody, song" and swinsian "to make melody." In classical mythology, sacred to Apollo and to Venus. The singing of swans before death was alluded to by Chaucer, but swan-song is a translation of Ger. Schwanengesang. A black swan was proverbial for "something extremely rare or non-existent," after Juvenal [Sat. vi. 164].

****
sound (n.1)
"noise," c.1280, soun, from O.Fr. son, from L. sonus "sound," from PIE *swonos, from base *swen- "to sound" (cf. Skt. svanati "it sounds," svanah "sound, tone;" L. sonare "to sound;" O.Ir. senim "the playing of an instrument;" O.E. geswin "music, song," swinsian "to sing;" O.N. svanr, O.E. swan "swan," prop. "the sounding bird"). The final -d was established c.1350-1550 as part of a tendency to add -d- after -n-. The verb is attested from c.1300, from L. sonare, from sonus. First record of sound barrier is from 1939. Soundtrack is from 1929; sound check is from 1977; sound effects is 1909, originally live accompaniments to silent films.
"The experts of Victor ... will ... arrange for the synchronized orchestration and sound effects for this picture, in which airplane battles will have an important part." ["Exhibitor's Herald & Moving Picture World," April 28, 1928]

*****



Сообщение отредактировано (01-ноя-04 00:32)

 
 ЛИН -ОЛЕН = "песня"
Автор: Ар (---.riskinv.ru)
Дата:   01-11-04 00:45


****
ЛИН (2) - этот корень, означающий "петь, издавать музыкальный звук", встречается в АЙНУЛИНДАЛЭ, ЛАУРЭЛИН, ЛИНДАР. ЭРЕД ЛИНДОН, ЛОМЭЛИНДИ.
***

***
Праформа: *o"lo"n|
Значение: song with three out of four verses rhyming (first, second and fourth)

Среднетюркский: o"len| 'a wedding song' (Sangl.)

Туркменский: o"len|

Киргизский: o"lo"n| 'song with one rhyme for a dozen lines (песня с рифмовкой на дюжину)'

Казахский: o"lo"n|

Уйгурский: o"le|n| 'Kazakh's song'

Якутский: olon|xo 'Yakut metric epos'

Комментарии: VEWT 371, EDT 147.
****

***
http://sozdik.kz/

Казахский
Русский

oлен

ода
песнь
песня
стих
стихотворение
стишок
частушка
****

 
 Re: SING your SONG
Автор: кеслер (83.102.151.---)
Дата:   01-11-04 00:47

Спасибо. Очень выразительно. P.S. Полагаю, что ещё ближе к делу было бы сопоставление алтайской и фарси-этимологий по широкому спектру.

 
 Re: дзинь-дзинь
Автор: Mehmet (---.nw.ru)
Дата:   01-11-04 17:02

Кстати, с венгерским Вы напутали. Приведенное Вами слово не имеет отношения к КОЛОКОЛЬНОМУ ЗВОНУ.

 
 Re: дзинь-дзинь
Автор: Ар (---.arco.ru)
Дата:   01-11-04 17:29

Может это имелось в виду:

***
ének = song (Magyar) || *ane = noise, sound, voice (Proto-Finno-Ugric) || ääl, hääl = noise, sound, tone (Estonian) | ääni = tone (Finnish) | jiednâ = sound, voice (Lappish) || ani = sound (Ŋanasan - F-U loanword?) || [? eni (Kazakh)] || [?? in-im = command; oath; word (Sumerian)]
***

***
Русский
Казахский

песня
ан
****

Или это:


***
[?? Cf. *ū́nŋe = "sound", "voice" (Proto-Altaic) | *ǖn (Proto-Turkic) | *uŋ-si (Proto-Mongol) | *(x)uŋ(ia) (Proto-Tungusic) || ün (Altai, Azeri, Balkar, Karakhanid, Karakalpak, Kazakh, Khakass, Kyrgyz, Middle Turkic, Nogai, Old Turkic, Tofalar, Turkish, Tuvan, Uigur) | ǖn (Turkmen) | un (Uzbek) || unša- = "to read", "recite"; "to pray" (Buriat) | onši- = id. (Dagur) | uanšə- = id. (Dongxiang) | unši- = id. (Khalkha) | oŋši-, uŋši- = id. (Middle Mongol) | mošə-, moši- = id. (Monguor) | omši- = id. (Ordos) | uŋsi-, omsi- = id. (Written Mongol) || uŋa- = "to sing"; uŋkī- = "to cry", "weep" (Ewenki) (Starostin et al.)]


***
Алтайская этимология :
Запись номер: 2544


Праформа: *u:/nn|e
Значение: sound, voice

Тюркская праформа: *u":n
Монгольская праформа: *un|-si-
Тунгусская праформа: *un|-

Комментарии: An expressive Western isogloss.
***
****

 
 Фантазии на тему
Автор: Эдуард. (212.248.20.---)
Дата:   01-11-04 17:48

Наверное звенеть и звать (зов) однокоренные слова.
Можно и далее пофантазировать: свист, свистеть - звиздеть (глухой звон).
Жаворонок - тот кто жвиздит.

Отсюда и связь со словом весть.
Известие, извещение.
Звенеть - извещать.
Звено - цепочка известий.
Свет - вестник

 Список форумов  |  Вид деревом   Следующая тема  |  Предыдущая тема 


 Эта тема закрыта 

phorum.org