Автор: Ар (---.arco.ru)
Дата: 23-11-04 14:05
*****
Слово: бог
Ближайшая этимология: I. укр. бiг, род. п. бо/га, ст.-слав. богъ, болг. бог, сербохорв. бо?г, род. бо?га, словен. bo`?g, чеш. bu%h, род. п. boha, польск. bo/g, род. п. boga, в.-луж. bo/h, н.-луж. bog. Наряду с ним: боги/ня, ст.-слав. богыни (Супр.), чеш. bohyne^ "богиня".
Дальнейшая этимология: Родственно др.-инд. bha/gas "одаряющий, господин, эпитет Савитара и второго из Адитья", др.-перс. baga-, авест. bag|a "господь", "бог" от др.-инд. bha/jati, bha/jate: "наделяет, делит", авест. bax|s^aiti "участвует", греч. "есть, пожирать". Первонач. "наделяющий"; ср. др.- инд. bha/gas "достояние, счастье", авест. bag|a-, baga- "доля, участь"; см. Бернекер 1, 67; Траутман, BSW 23; Розвадовский, RO 1, 102; Брюкнер и Ягич, AfslPh 37, 501; Младенов 36; RES 4, 192; Мейе, RS 2, 66; Dial. Ideur. 127; RES 6, 168. Наряду с этим постоянно предпринимались попытки доказать заимств. из ир., но фонетический аргумент (спирант g| в русск. бог) не представляется убедительным, вопреки Коршу (Сб. Сумцову 53), Микколе (РФВ 48, 278), поскольку это g| можно также объяснить укр. влиянием в московском церк. произношении. Совпадение знач. в слав. и ир. также не доказывает заимств. ввиду наличия еще и др. соответствий (ра/ди, свято/й), вопреки Сольмсену (KZ 34, 49), Хирту (Indogerm. 589), Фасмеру (RS 6, 173), Мсерианцу (РФВ 65, 171), Бернекеру (Kuhn-Festschr. 177 и сл.), Гуйеру (LF 46, 185 и сл.; 47, 52), Коржинку (LF 67, 289) и др. Ср., однако, достоверное ир. заимств. в морд. pavas, paz "бог"; см. Паасонен, FUF 8, 73; Фасмер, RS 4, 161.
Комментарии Трубачева: [См. еще Вайан, Gram. compare/e, 1, 16; Графенауэр, Slovenski etnograf, 5, 1952, 237 и сл.; Мошинский, Zasia,g, 92. -- Т.]
Страницы: 1,181-182
****
Запись номер: 1074
Слово: бога/тый,
Ближайшая этимология: укр. бага/тий (из *богатий), ст.-слав. богатъ, болг. бога/т, сербохорв. бо\гат, словен. boga\t, чеш. bohaty/, польск. bogaty, в.-луж. bohaty, н.-луж. bogaty.
Дальнейшая этимология: От *bogъ "бог" или *bogъ "достояние, доля" в *sъboz^ьje "хлеб в зерне", укр. збi/жжя, польск. zboz`e "хлеб в зерне", раньше "богатство", чеш. zboz^i/ "состояние"; ср. еще убо/гий. Согласно В. Шульце (KZ 45, 190 = Kl. Schriften 469), образовано аналогично лат. fortuna:tus, т. е. "хранимый богами". Он ссылается на лат. di:ves "богатый" (образовано, как pedes, eques). Ср. др.-инд. bha/gas "достояние, счастье, доля; наделяющий, господин", авест. bag|a- "господин, бог", алб. bage'ti/, гег. bakti/ "скот, тягловые животные" и т. д.; см. В. Шульце, там же; Бернекер 1, 67; Брюкнер 84; Траутман, BSW 23; Иокль, Stud. 5 и сл. Лит. bago/tas, лтш. baga^ts "богатый", заимств. из слав. (М. -- Э. 1, 249), вопреки Траутману (там же), который предполагает здесь родство.
Страницы: 1,182
*****
*****
Запись номер: 4295
Слово: збо/жье
Ближайшая этимология: "добро, достаток, богатство, зерновой хлеб", зап. (Даль), укр. збi/жжя ср. р., блр. збо/жже, польск. zboz`e, чеш. zboz^i/, слвц. zboz^i/e, в.-луж. zbоz^е, н.-луж. zbo/z^o.
Дальнейшая этимология: Первонач. *sъbоz^ь^jе; ср. др.-инд. subha/gas "счастливый, приносящий счастье", авест. hubag|a- "счастливый", др.-инд. bha/gas "благосостояние, счастье", su- "хороший"; см. Гуйер, LF 46, 183 и сл.; Френкель, Мe/l. Реdеrsеn 443.
Страницы: 2,84-85
*****
****
Алтайская этимология :
Запись номер: 1328
Праформа: *mi_urgu
Значение: wheat
Тунгусская праформа: *murgi
Корейская праформа: *mi/rh
Японская праформа: *mu\nki/
Комментарии: Martin 251, АПиПЯЯ 69. An Eastern isogloss; but cf. also Turk. *bogu- ( < *borgu- ?) in *bogu-daj > *bugdaj (ЭСТЯ 2, 232-234, Лексика 461, Chuv. pъw|ri 'полба'; borrowed in Mong. bug|udaj, see Щербак 1997, 110, Hung. bu/za 'wheat', see MNTESz 398; not < Chin., despite Joki 1963, 106, Menges 1984, 285), *bogur/ 'хлеб в зерне', *bogur-sak > Mong. Kh. bo:rcog 'вид печенья'. Cf. also Bur. mura: 'flour'.
****
******
Запись номер: 1075
Слово: богаты/рь,
Ближайшая этимология: укр. богати/р, др.-русск. богатырь (Ипатьевск. и др.), польск. bohater, bohatyr, стар. bohaterz (в грам.). Вторично образовано укр. багати/р, блр. багаты/р "богатей, богач" от бога/тый; см. Брандт, РФВ 21, 210. Заимств. из др.-тюрк. *bag|atur (откуда и венг. ba/tor "смелый"), дунайско-булг. , тур., чагат. batur "смелый, военачальник", шор. pag|attyr "герой", монг. bagatur, калм. ba:tr&; см. Гомбоц 41; Рамстедт, KWb. 38; Бернекер 1, 66; Маркварт, Chronol. 40; Банг, KSz 18, 119; Mi. TEl. 1, 254, Доп. 1, 9; 2, 80. Объяснение вост. слов из ир. *bag|aput|ra- (Локоч 15) весьма сомнительно.
Страницы: 1,183
*****
***********
Алтайская этимология :
Запись номер: 1298
Праформа: *mi_a\ga
Значение: glory, praise
Тюркская праформа: *bAgatur
Монгольская праформа: *magta-
Тунгусская праформа: *m[ia]g-
Корейская праформа: *ma:r
Японская праформа: *ma\w@\-s-
Комментарии: Kor. *ma:r < *maga-r.
--------------------------------------------------------------------------------
Тюркская этимология :
Запись номер: 1662
Праформа: *bAgatur
Алтайская этимология:
Значение: hero
Древнетюркский: bag|atur (Orkh., n. pr.)
Среднетюркский: (Xwar.) bahatur, CCum. bag|atur
...................
**********************************88
****
Алтайская этимология :
Запись номер: 1238
Праформа: *maji
Значение: protecting spirit
Тюркская праформа: *baj ( ? -n/)
Тунгусская праформа: *maji-n
Японская праформа: *mi
Комментарии: ОСНЯ 3, 51. An interesting common Altaic religious term (although within Turkic it is rather hard to distinguish from *ba:j 'rich' < *be:z^|u q.v.).
--------------------------------------------------------------------------------
Тюркская этимология :
Запись номер: 651
Праформа: *baj ( ? -n/)
Алтайская этимология:
Значение: 1 holy 2 God 3 true, reliable, honest
Караханидский: bajat 2 (MK - Argu, KB), bajyq (MK Oghuz, IM) 3
Среднетюркский: bajat 2 (Abush., Sangl.)
Турецкий: bajat 2, bajyq (dial.) 3
Киргизский: baj terek 'protection, advocacy'
Алтайский: baj-lu 1, maj- 'first part in a number of theonyms', baj terek 'world tree'
Якутский: bajanaj 'name of a God'
Комментарии: EDT 385. See VEWT 56-57 (for derivatives), TMN 2, 379. The root should be probably distinguished from *ba:j 'rich' (v. sub *be:z^|u). An unattested Tuva source > Russ. dial. (Tuva) bajba/ 'spirit of hunting luck', see Аникин 109. Yak. > Russ. (Yak.) bajanaj, see Аникин 125-126.
****
Сообщение отредактировано (23-ноя-04 15:05)
|
|