§1. КОНСИЛИУМ

 Новая тема  |  Наверх  |  Перейти к теме  |  Искать  |  Вход   Следующая тема  |  Предыдущая тема 
 ШИХАРДА КАВДА
Автор: Доброжелатель (62.76.5.---)
Дата:   24-12-04 11:04

Один из членов Консилиума (Артур), обращаясь к автору данного сообщения, пишет:
----------------------------------------------------
«Насколько я понял, в отличие от меня, Вы хорошо знаете мордовские языки (да так себе… – Д.), а посему хочу задать Вам давно интересующий меня вопрос.
Но сначала отрывок из книги Д. Калюжного и А. Жабинского "Другая история войн" (стр. 136):
"...Мы давно предлагаем лингвистам, свято верующим в возможность "вспоминания" древней латыни средневековыми людьми, повторить этот опыт, взять да и вспомнить какой-нибудь старинный язык. Ну, хотя бы и русский. Для начала, собравшись в кружок, наши ученые друзья могли бы спеть русскую языческую "колдовскую песню", заклинание против русалок:

Ау, ау, шихарда кавда!
Шинда вноза митта миногамь,
Каланди инди якуташма биташь,
Окутоми ми нуффан, зидима...

В таком виде отрывок напечатан в очень солидном источнике, в Истории русской литературы", том 1, 1908 год, издание Сытина. Текст не расшифрован. Так в чем же проблема, товарищи лингвисты: расшифруйте, ведь это русская песня!".
Так у меня в связи с этим вопрос к Вам, уважаемый Доброжелатель: м. б. эта русская "колдовская песня" имеет расшифровку через финно-угорские языки? При расшифровке, конечно же надо учесть изменения слов при устной передаче».
----------------------------------------------------

Идя навстречу высказанному пожеланию, приводим перевод (или, если угодно, попытку перевода) заклинания на мокшанский язык (предпочтение ему отдано на том основании, что в эрзянском языке звуки «ф» и «х» встречаются только в заимствованных словах). А в дополнение к переводу прилагаем словарик с использованными мокшанскими словами. Может быть, с него и начнем?

---------------------
Словарик:
общеморд. «АУ», равно как и рус., в значении «ГДЕ ТЫ?», «ГДЕ ВЫ?»;
мокш. «ШИ» = рус. «СОЛНЦЕ», «ДЕНЬ»; «ШИНЬ» = рус. (родит. п. – чего?) «СОЛНЦА», «ДНЯ»;
мокш. «КАРДА» = рус. «ХЛЕВ», «КОНЮШНЯ» (ср. с англ. “COURT”).
мокш. «КАФТА» = рус. «ДВА», «ДВЕ»;
мокш. «БТА» = рус. «КАК», «БУДТО»;
мокш. «ВАНОМС» = рус. «СМОТРЕТЬ», «ВИДЕТЬ»; мокш. «ВАНОСА» = рус. «Я ЕГО ВИЖУ»;
мокш. «МИ» = рус. «ДУГА» (часть упряжи); «МИТЬ» = рус. (именит., винит. пп. множ. ч.) «ДУГИ»; «МИНЬ» = рус. (родит. п. – чего?) – «ДУГИ», «ДУГ»;
мокш. «ДА» = рус. «И», «ДА»;
мокш. «ГАМФ» = рус. «ГОМОН», «ГУЛ», «ГВАЛТ»;
мокш. «КАЛ» = рус. «РЫБА» (и неча тут лыбиться); мокш. «КАЛОНДИ» = рус. (дат. п. – кому?) «РЫБЕ», «РЫБАМ»;
мокш. «ИНЦИ» = рус. «ТОЛЬКО», «ЛИШЬ»;
мокш. «ЯКШАМА» = рус. «ХОЛОДНЫЙ» (кстати, у автора перевода появилось было непреодолимое желание представить исходное слово «якуташма» в виде каламбура «холодный, как якут», но он сие искушение в конце концов героически переборол);
мокш. «ПИДЕМС» = рус. «ВАРИТЬ», «ПЕЧЬ», «КИПЯТИТЬ»; мокш. ~ «ПИДЕШИ» = рус. «КИПЯТОК»; (ср. «мазы» = красивый, «мазыши» = «красота»);
мокш. суфф. изъятельного падежа «…ФТОМА» = рус. «без чего-л.», «в отсутствие чего-л.»;
мокш. «НУВОМС» = рус. «ДРЕМАТЬ»; мокш. «НУВЫНЬ» = рус. «Я ЗАДРЕМАЛ»;
мокш. «СЕДЬ» = рус. «ДОСКА», «МОСТ», «УГОЛЬ»;
мокш. послелог «МАЛА» = рус. «БЛИЗКО», «ВОЗЛЕ».
---------------------

Мокшанский текст и его перевод:

АУ, АУ, ШИ(НЬ) КАРДА КАФТА!
Где вы, где вы, две солнечных конюшни!
ШИНЬ БТА В’НОСА МИТЬ ДА МИНЬ ГАМФ
Будто б вижу солнца дуги да дужный перезвон.
КАЛОНДИ ИНЦИ ЯКШАМА ПИДЕШИ
Лишь хладным рыбам кипяток.
…ФТОМА … НУВЫНЬ СЕДЬ МА’.
… … (два нераспознанных слова; в смысле – «без чего-то») я задремал возле углей.

-------------------------------------------------------

В общем, не совсем и бессмыслица.
Ну а если у кого-то есть транскрипции этрусских надписей, – не стесняйтесь, выкладывайте. Авось, со знанием мордовского и разберемся ;-)

С уважением,
Доброжелатель.
Декабрь 2004.

 
 Аш назг
Автор: Ар (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   24-12-04 12:28

Доброжелатель Написал:

> не
> стесняйтесь, выкладывайте. Авось, со знанием мордовского и
> разберемся ;-)


Попробуйте вот это:

**************
Аш назг дурбатулук, аш назг гимбатул,
Аш назг тракатулук аг бурзум иши кримпатул!
**************

 
 Re: Аш назг
Автор: Доброжелатель (62.76.4.---)
Дата:   24-12-04 15:13

Попробуйте вот это:

**************
Аш назг дурбатулук, аш назг гимбатул,
Аш назг тракатулук аг бурзум иши кримпатул!
**************

Это уже не по мордовской епархии (окончания, или, точнее, суффиксы совершенно незнакомые). Хотя, впрочем, АШО по-мордовски - БЕЛЫЙ.

С уважением,
Доброжелатель.

 
 Re: Аш назг
Автор: Ар (---.arco.ru)
Дата:   24-12-04 18:09

Доброжелатель Написал:

> Это уже не по мордовской епархии


:-))

Как знать, может и тут мордва приложила руку.

***
http://megakino.ru/shop/product.php?product_id=145
....
Бывший мордовский интеллигент Голый ведёт на свою малую родину носителя зловредного кольца Фёдора Сумкина и его друга Сеню Ганджубаса.
...
***


А вот другая версия :-))

*****

http://www.kyrgyz.ru/forum/index.php?showtopic=611&st=15

.... попробую перевести рефрен "Властелина Колец" с казахского ...

Аш назг дурбатулук, аш назг гимбатул,
Аш назг тракатулук аг бурзум иши кримпатул!

надо учесть что для иностранного уха многие слова исказились.

назг = наз - обида, обиженный
дурбатулук = тур + батыр + улык
тур - вставай
улык - великий
гимбатул = кiм батыл
кiм - кто
батыл - смелый
тракатулук = таракты + лык
таракты - племя такое есть у казахов
лык - суффикс
бурзым - должно быть искаженное мурзым, мурзам (мой мурза)
иши = iшi - внутрь
кримпатул = раздельно - Крым батыл


так вот, исходя из этого заклятие Саурона выбитое на Кольце Всевластия будет читаться вот так :

Аш наз тур батыр улык, аш наз кiм батыл?
Аш наз тарактылык ак мурзам iшi крым батыл!

Голодные и обиженные, вставайте батыры великие, голодные и обиженные, кто из вас смелый?
Голодные и обиженные тарактинцы, белый мой мурза в глубь Крыма смелых (поведет) !



по всей видимости, это призыв анонимного орочьего акына, обращенный к оркам-тарактылыкам (тракатулук) - оркам из племени "таракты" (видимо все же экзоэтноним - иностранное название всех орков-тюрков ), которые 50 лет отдавали сыновей своих и дочерей в рабы табгачам, служили кагану табгачскому .
но как орки стали "голодными и обиженными"? скорее всего, утратили своего кагана, орочьи беги сложили с себя орочьи имена, приняв табгачские. 50 лет отдавали свои труды и силы кагану табгачскому. потом народ орочьи, видимо, сказал: "был у меня свой эль. где теперь мой эль? был у меня свой каган. где теперь мой каган?"
это "заклятие" безусловно революционный призыв примкнуть к некоему "моему белому мурзе" (аг бурзум), какому-то спасителю орко-тюркского эля - оркскому мудрому кагану (должно быть сам Саурон - Темный Властелин колец ), который поведет орочье войско и орочий народ вглубь (иши - iшi) Крыма (грим..) - где обретет орочий будун свое пристанище

аминь

******

 
 Re: Аш назг
Автор: Доброжелатель (62.76.4.---)
Дата:   25-12-04 15:37

Вообще, надо признать, искусственные языки нежизнеспособны, - будь то воляпюк, эсперанто или Толкиеновы поделки И чем более их последователи самоотвержены и пассионарны, тем более далеки они от народа...

С уважением,
Доброжелатель.

 
 полегче на поворотах! Заносит!! :))))
Автор: гость из космоса (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   25-12-04 15:59

> Вообще, надо признать, искусственные языки нежизнеспособны

А как же C++, Java, HTML наконец?
Живут и процветают!

Только не надо думать, что "языки программирования" - это не "языки".
Итак, пройдемся по определению языка из БСЭ.

Языки программирования это система дискретных звуковых знаков?? -- Да.
Возникли в человеческом обществе? -- Да.
Развиваются? -- Да.
Предназначены для целей передачи информации? -- Да.
Для коммуникации? -- Ещё бы.
Способны выразить всю совокупность знаний человека о мире? -- Безусловно (travka:=green; sun:="shining";)
Являются одной из важнейших черт, отличающих человека от животных? Да.
и т.д.

При этом языки, правильно, делятся на "стихийно возникшие" (т.н.естественные) и "искусственные" (азбука Морзе, языки программирования,
эсперанто и т.д.)

Так что многие и многие "искусственные языки" (в т.ч. и язык знаков уличного движенния) - живут и развиваются на многих континентах.

 
 Если честно
Автор: гость из космоса (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   25-12-04 16:08

Была у меня мысль перевести Библию на язык С++.
"Да антисемитизма испугался" (с)

"Вначале быо слово..."
#include Logos.h

и тд.

 
 Вас заносит:))))
Автор: Mehmet (---.nw.ru)
Дата:   26-12-04 18:05

Не надо ставить на одну доску эсперанто и С++.
Означаемое у них имеет разную природу. Вспомните, какими могут быть переменные в любом языке программирования.

 
 нет
Автор: гость из космоса (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   26-12-04 18:18

> Не надо ставить на одну доску эсперанто и С++.

Я и не ставлю.Это вы эсперанто обобщили до "искусственных языков" вообще.
Хотя в плане эсперанто я с вами согласен.
К чему изобретать вымороченый "мировой язык" , когда он уже есть - английский.

 Список форумов  |  Вид деревом   Следующая тема  |  Предыдущая тема 


 Эта тема закрыта 

phorum.org