edgeways.ru
|
|
Отв: перевод с английского? Пользователь: sezam (IP-адрес скрыт) Дата: 02, August, 2021 11:32 или с украинского?
Если быть последовательным, то, если само-произвольно - то надо писать "включившийся", типа того. А по русски будет как-то так: Якшо стуканулися, евоные двигателя самочинно сработамши, но добры молодцы ступу "Укъ" на лапоть влево довернумши и вполлаптя впоперед - и заебись. Мы стоим на стыке, и пох! |