Автор: Thietmar (---.dip0.t-ipconnect.de)
Дата: 16-12-03 00:41
--- Если будут представлены реальные права на сборник текстов, тогда да.
Предлагаю потенциальному автору выложить официальные доказательства своих авторских прав.
Права эти собственно наличествуют. В конце каждого текста стоят значки копирайта. Или же сайта - откуда был взят текст.
--- Я ни в коей мере не желаю обидеть всех тех, кто принимал участие в сборе текстов.
Боюсь, что речь идет не о сборе текстов. Речь идет о скане, распознавании и правке, что является нелегким трудом. Узнав, что вы получаете от их труда деньги, эти люди - вполне заслуженно - хотят узнать - отчего вы не спросили их о праве воспользоваться их трудом, который был задуман как бесплатный.
---- к тому же, исторические тексты вроде бы раньше не имели копирайта.
Нет, - но их переводы его имеют. Речь идет о тех, которые сделаны для сайта в т.ч. и лично мной. На переводы затрачен немалый труд, и я (что касается лично моих переводов) против, чтобы их распространяли без моего согласия.
---- Итак, хотелось бы у потенциального автора услышать дополнительные соображения. Конструктивные соображения.
Их немало. Первое - вы не забываете поставить, кто распознал тексты (а у каждого текста есть свой распознаватель. распознавание, как вы понимаете, с неба не валится). Второе - вы не забываете указать в случаях первичного русского перевода - кто переводчик. Далее - не забывается сайт с которго скачан тот или иной текст (А сайтов пострадало немало - мой Востлит, Хлегио, Мириобиблион еще несколько). Еще - ответные действия по отношению к пострадавшим сайтам. Тут видимо придется говорить с каждым сайтом в отдельности. "Восточной Литературе", например, требуется помощь в распознавании и переводе источников...
Как видите, сотрудничество возможно - при обоюдном желании.
|
|