edgeways.ru
|
Техфорум
Обсуждение вопросов, связанных с работой форумов. Замечания, предложения, проблемы.
|
"Джойнт" цензурит штатовско-кремлевские "джойнты" Пользователь: Горсей (IP-адрес скрыт) Дата: 25, December, 2014 11:54 Связь «колбы/танкера» - «калебасы/корабля» - «колбасы/субмарины» и т.п. фени Генштаба Госдепа ФРС Пентагон/Аннаполис -
с «беременной собакой/сукой» типа «идише мама» (см. dog – god – до/ход общака ФРС от «сеяния» ростовщических «кредитов») - это реальное открытие глаз сомнамбулам на многие сущностные связи в «языке», конгруэнтные неким географическим «реальностям», вылезающим наружу с очередным переприсоединением «Крыма»: ««Забакское море» (mare de it Calbach). Синее = собачье море ... Nil ... Аккадск. kalbu "dog". ... может они так маму прозвали. Майотис - мать-море. Сука». Глядя на «родимые пятна» на карте пузатого Глобуса («Россия беременна революцией», как «говорил» при этом «Ильич» «Брежнев»), видно, что «влагалище» - это т.наз. «Средиземное море», а «Черное море» - это как бы «матка», ну а «Крым» - как бы «эмбрион» на «пуповине» «Крымского канала». Соответственно «анатомия в разрезе» не только «южных морей», но и «Балтики» с «Ладогой/Онегой» , и всего пути из «варяг в греки» и в «Каспий» по «Великому Волоку», как и «Северный Моржовый Путь» - все просится на прочтение по масонским алхимическим/анатомическим - родовым/генетическим «аллегориям», по ссылке ника «Nil»: «I колба́ колбь ж. "пескарь, Gobio fluviatilis", ((палиндром «блок», ср. я/блок/о = плод; клоп/хлоп/блох/а - жучок - Apple; см. невидимо-неслышные ракетно-ядерные субмарины-коломбины - голуби-колумбы-колуны мира блока НАТО в Балаклаве)) укр. ко́лбель, ((см. колыбель)) польск. kieɫb, род. п. kieɫbia. ((см. хлеб – хлябь – kill - Киль)) Сравнивают с алб. kulp, -bi "определенная пресноводная рыба" (Мi. ЕW 154; Г. Майер, Alb. Wb. 212; Бернекер 1, 659), но оно могло быть заимствованием из слав. Малоубедительно предположение Брюкнера (227) о родстве с колбаса́ (см.)», ср. «алб. kulp» - «mea culpa» - ср. «плюс», «Плюк», «Кулибин» - «Колобок»; ср. «рыба» - «рипус/ряпушка» - «репа» - «ка/рава/й» - «рева-корова» - «хлеб/Лейб/а» (бульон-уха?) – палиндром «белок/балык»: «(Безлай ("Slavistična Revija", 5–7, 1954, стр. 136) сравнивает название рыбы со слав. *kъlb- "lосus fluminis profundior", ср. польск. koɫbiel, koɫbań, укр. ковбирь и др. Предположение о родстве с греч. κωβιός снимает Грошель ("Razprave Slovenske Аkаd. znanosti in umetnosti", 2, 1956, стр. 44). Русск. колбь, польск. kieɫb, слав. *kъlbь могли быть заимств. из гот. *kalba- "теленок"; ср. другое название той же рыбы – бычо́к. – Т.) II ко́лба заимств. из нем. Kolben», см. «полба» - «Олбани» и т.п. *** «Сине-море» = «Циан» = «Сион» = «Сияние Science» (см. протоколы ложи «Академия Наук») = Кино-море = Собачье море = море собак-уток Канар/иса и гусей Люфт-Ганзы Геринга: «Забакское море» (mare de it Calbach). Синее = собачье море ... Nil ... Собачье море. Народная калька "Синего моря". Кит. 犬 [quǎn] - собака. Греч. κύων - собака, пес, чаще сука Hom. Греч. κυανός - голубой, небесный. Циан. Кит. 青 [qīng] - синий; голубой», тут ясный намек на связь «глубин океана» (и «балаклав» его) с «глубинами» «космоса» в «Аннаполисе» (= «канало-полиции» = цензуре сетевой) – т.е. на «сетевой джанкшен» атомно-ракетного флота САСШ с военно-морской базой «Севастополь/Балаклава», прикрытой сверху «Крымом» и «Джанкоем». Вот почему тему и «закрыла» цензура. *** Крымский «junction»-«экскремент» и «junk»-«Джанкой»: «Волгарин почему, всё таки ... Mer de ZABACHE ..?» «Исторические» переприсоединения «Крымского Израиля» к разным «берегам» (болтания в сортирной проруби) прописаны на глобусе цензорами Генштаба «Брежнева»/Госдепа ФРС вполне ясно: «Mer de ZABACHE» = «дерьмо собачье», т.е. «крымско»-«кремлевский» «екскрыман»-«excrément» («высер») Госдепа ФРС: «merde: дерьмо merde говно merde проклятие calamité, condamnation, damnation, imprécation, malédiction, merde merde – Excrément. междометие L’interjection exprime la déception, la colère, l’indignation, etc. "Eh, merde! tout est à recommencer!" Похожие слова Merde!, merder, putain de merde, Putain de merde!, foutre dans la merde». *** «Топоним» «Джанкой» поясняет «собачий» «сиваш/ный» «сивушный» «junk» «сионистского» ленд-лизовского «Джойнта» - «совместного предприятия» «New Deal» «Рузвельта/$талина/Черчилля/Гитлера» по эксплуатации русских германцев/американцев за голодный паек с «joy»-«радостью» (т.е. с шинкарской алко-наркотой, которую наркоманы называют «дрянь» и т.п.): «Станция Джанкой Крымской железной дороги — одна из крупнейших сортировочных станций России. Немаловажную роль играет локомотивное депо станции Джанкой. Возле Джанкоя заканчивается самотёчная часть Северо-Крымского канала»: «junction: варианты перевода имя существительное соединение compound, connection, conjunction, joint, combination, junction переход transition, crossing, jump, passage, conversion, junction узел node, unit, knot, ravel, bend, junction стык joint, junction, butt, splice, butt joint, juncture перекресток intersection, crossroads, crossroad, crossing, junction, conjunction место соединения junction, juncture, joint слияние merger, fusion, confluence, conflux, embodiment, junction распутье crossroads, fork, carfax, junction стык дорог junction скрещивание путей junction узловая станция junction узловой пункт junction, node железнодорожный узел junction место пересечения junction связь relations, bonds, binding, communication, connection, junction скрещивание crossing, cross, crossbreeding, hybridization, junction точка пересечения intersection, junction, cusp точка соединения join, junction junction – определения имя существительное a point where two or more things are joined. "the junction of the two rivers" синонимы: joint, intersection, join, bond, seam, connection, juncture, commissure; confluence, convergence, meeting point, juncture a region of transition in a semiconductor between a part where conduction is mainly by electrons and a part where it is mainly by holes. "This quantum mechanical tunneling process is an important mechanism for thin barriers such as those in metal-semiconductor junctions on highly-doped semiconductors." the action or fact of joining or being joined. Похожие слова road junction, traffic junction». Тут вроде бы «позитивные» значения, однако «экспериментальное» ГМ-«скрещивание» людей с ГМ-цыганами вызывает непреодолимое отторжение с самого начала экспериментов «генетика Менделя» = «доктора Менгеле» - до сего дня. И эти эксперименты с подселением на островном «экскрементальном» изоляторе к русским немцам мутных «цыган» типа обрезанных «крымских татар»/«караимов» так же прописаны в отцензуренной «истории» «Джанкоя». *** Англ. «junk» (ср. юнкер, «Юнкерс», янки - янкели - ангелы - энгельсы - гольцы - ГБ-анкеры в русских белых общинах) – «утиль» и т.п. отбросы и «скрап»-лом, в т.ч. «генетический»: junk: варианты перевода имя существительное барахло junk, tat, schlock, stinker, fleabag, grot хлам trash, rubbish, junk, stuff, lumber, grot утильсырье refutable, rubble, scrap, refuse, salvage, junk отбросы garbage, waste, scum, dregs, refuse, junk старое железо junk битое стекло junk мелкий скрап junk ненужный хлам junk рухлядь junk, lumber чурбан chump, block, log, chuck, chunk, junk колода deck, pack, block, chump, log, junk солонина corned beef, salt beef, powdered beef, salt junk, junk, salt-horse спермацетовый мешок junk джонка junk ворса junk наркотик drug, narcotic, dope, dynamite, hop, junk глагол выбрасывать как ненужное junk делить на куски junk разрезать на куски cut up, junk junk – определения имя существительное old or discarded articles that are considered useless or of little value. "You can hardly enter or leave the Royal Garden Plaza without tripping over someone's junk or having useless articles thrust into your face." синонимы: rubbish, clutter, odds and ends, bric-a-brac, bits and pieces, garbage, trash, refuse, litter, scrap, waste, debris, detritus, dross, crap heroin. "Even heroin can be used recreationally; believe it or not, creating a junk habit takes time, money and a whole lot of junk ." the lump of oily fibrous tissue in a sperm whale's head, containing spermaceti. "Oil of the first quality (spermaceti) is found in the case and junk chambers in the head and was sometimes stored separately from oil." a man's genitals. a flat-bottomed sailing vessel typical in China and the East Indies, with a prominent stem, a high stern, and lugsails. "There is some evidence for development of robust, high-seas sailing junks in China by thirteenth century AD." глагол discard or abandon unceremoniously. "sort out what could be sold off and junk the rest" синонимы: throw away/out, discard, get rid of, dispose of, scrap, toss out, jettison, chuck, dump, ditch, deep-six, trash Похожие слова junk food, junk mail, junk yard, piece of junk, junk shop, junk bond» *** «Этимология» якобы от «неопределенного источника» - т.е. от ГМ-«слов», прошедших «скрещивание» в цензурной ложе лодочников Госдепа ФРС «Аннаполис» с их «китайскими» «джон/ками»: «junk (n.1) "worthless stuff," mid-14c., junke "old cable or rope" (nautical), of uncertain origin, perhaps from Old French junc "rush, reed," also used figuratively as a type of something of little value, from Latin iuncus "rush, reed" (but OED finds "no evidence of connexion"). Nautical use extended to "old refuse from boats and ships" (1842), then to "old or discarded articles of any kind" (1884). Junk food is from 1971; junk art is from 1966; junk mail first attested 1954. junk (n.2) "Chinese sailing ship," 1610s, from Portuguese junco, from Malay jong "ship, large boat" (13c.), probably from Javanese djong. junk (v.) 1803, "to cut off in lumps," from junk (n.1). The meaning "to throw away as trash, to scrap" is from 1908. Related: Junked; junking. New settlers (who should always be here as early in the spring as possible) begin to cut down the wood where they intend to erect their first house. As the trees are cut the branches are to be lopped off, and the trunks cut into lengths of 12 or 14 feet. This operation they call junking them; if they are not junked before fire is applied, they are much worse to junk afterwards. [letter dated Charlotte Town, Nov. 29, 1820, in "A Series of Letters Descriptive of Prince Edward Island," 1822]». *** «Джанк»-«скрап» (см. «по сусекам поскреби») - это, помимо прочего, металлолом, битый чугун для «вагранки»-«чугунолитейки» при «чугунке»-«зализнице» «$талина-Кагановича-Чугуновича», снабжающей штатовскую базу в Севастополе/Свистоплясе/Свастике. И в «Джанк/ое» цензорами прописано алко-зерновое (при отсутствии воды) и чугунное (при отсутствии топлива) производство при «севастопольском Израиле» - гарнизонном спецколхозе, обслуживающем военно-морскую базу САСШ в подводно-подземной «Балаклаве»: «крупнейшая на полуострове мельница. ... чугунолитейный завод ... Выпускалась различная сельскохозяйственная техника, в том числе конные молотилки, плуги, бороны и т. д. ... переименованное в «Механический завод им. Ленина» чугунолитейное предприятие Хасанова. В Джанкое расположен Джанкойский элеватор, принимающий зерновые и масличные культуры. В городе также расположены заводы: машиностроительный, железобетонных конструкций, комбикормовый, мясокомбинат, молочный, фабрика хоз. товаров». *** Этот мутный криминальный «Крым» приписан неким «древним» сбродным» «греческим», «генуэзским» и «обрезанным» «колонизаторам» - русские в «Крыму» присутствуют лишь в качестве безликих/безродных ГБ-рабов госдеповского общака: «Джанко́й (укр. Джанкой, крымскотат. Canköy, Джанкой) — город на севере Крыма ... Является центром Джанкойского района ... Джанкой заселили немцы-колонисты, начавшие прибывать в Крым в числе других переселенцев ... Строители проживали в деревянных бараках и землянках, расположенных у самого полотна железной дороги, впоследствии образовавших улицу ... ... немцы заняли Джанкой. В школе № 1 и на территории хлопкоочистительного предприятия расположились лагеря военнопленных. Иосиф Трумпельдор основал под Джанкоем центр подготовки к сельскохозяйственному труду сионистской организации ... В октябре 1922 года возле железнодорожной станции Колай (ныне Азовское) была основана первая еврейская земледельческая коммуна ... Расширение хозяйственной деятельности ... привело к организации новой земледельческой коммуны ... В апреле 1924 года Тель-Хай раскололся на сионистов и коммунистов, вследствие чего группа бывших членов ... отделились и основали под Джанкоем коммуну Мишмар», «еврокоммуна» попахивает бордельными «шмарами»; «В 1930 году в Джанкое была создана еврейская сельскохозяйственная коммуна, в 1933 году превращённая в колхоз. В 1941 году еврейский колхоз был уничтожен, а около семи тысяч евреев-колхозников расстреляны в Джанкое зимой 1941—1942 годов во время Холокостa ... русские — 59,8 % ... ... название Джанкой переводят с крымскотатарского как «душа-деревня» или «милая деревня» (can — душа, köy — деревня). В то же время специалисты по топонимии Крыма считают более обоснованной этимологию, выводящую название «Джанкой» от cañı köy — «новая деревня» на степном диалекте крымскотатарского языка», - мол, убогий «степной диалект» новодельного «тюркского» (= черокезского = индейского – см. turkey = индюк с характерно-уродским «покляпым» носом) плановики Генштаба Госдепа ФРС из Аннаполиса старательно увековечили на своем Глобусе ложи лодочников. Лат. канис - собака, кой собачий = Джан/кой. *** Ясно, что иуды «Джойнта» = «объединенного комитета начальников штабов» Генштаба Госдепа ФРС «увековечили» до поры до времени свой криминальный нарко-«Джойнт» (см. «армейское» «соединение» = «армия» - см. «имя им легион» «легавых»): «joint: варианты перевода имя существительное соединение compound, connection, conjunction, joint, combination, interconnection сустав joint, articulation шарнир hinge, joint, knuckle, knuckle-joint, link, articulation шов seam, joint, suture, stitch, dart, juncture стык joint, junction, butt, splice, butt joint, juncture разъем joint связь relations, bonds, binding, communication, connection, joint сочленение joint, articulation, connection, connexion сросток joint», - см. «Сростки» джойнтовского «Шукшина»; «часть разрубленной туши joint притон stash, den, shebang, haunt, hell, joint кабак pub, public house, public, pothouse, joint место place, site, space, spot, seat, joint помещение room, premises, rooms, placement, quarters, joint рубчик переплета joint узел node, unit, knot, ravel, bend, joint трещина crack, fissure, fracture, rift, cranny, joint линия кливажа joint скрутка joint паз groove, slot, notch, recess, chase, joint узел фермы joint отстав joint отдельность joint, rift место соединения junction, juncture, joint сигарета с марихуаной reefer, juju, joint имя прилагательное совместный joint, cooperative, conjoint, united, collective, mutual объединенный combined, joint, united, integrated, consolidated, pooled общий general, common, overall, generic, conjoint, joint комбинированный combined, composite, joint, compo, piggyback слитный joint глагол соединять unite, connect, join, combine, put together, joint сочленять joint связывать bind, associate, connect, bound, link, joint сплачивать rally, joint, weld пригонять gather, bring, set, fit, fit in, joint прифуговывать joint разнимать pull apart, part, set apart, separate, joint, disjoint расчленять dismember, cut open, break down, disjoint, joint, partition», - см. «резники» ФЕОР Ресина - антирусские РФ-генетики Менделя. |