|
|||||
|
Воля А.М. Тюрин Реплика на статью академика А.А.
Зализняка «О профессиональной и любительской лингвистике». «Чешское vudle «воля» очень похоже на
новогреческое ůle «воля»; но родства между ними нет.» [Зализняк, 2009]. В этом
утверждении две странности. Во-первых, слова VUDLE и ŮLE принципиально непохожи друг на друга. Во-вторых, в
чешском языке нет слова VUDLE – «воля». По
крайней мере, наши попытки его найти не увенчались успехом. Скорее всего, в
статье академика опечатка. Возможно, он имел в виду чешское слово VŮLE
– «воля», которое действительно созвучно с греческим ŮLE. Есть ли между этими словами историческая связь? Чешское VŮLE
и русское ВОЛЯ – это одно и то же слово. Аналогично оно звучит в английском (WILL),
голландском (WIL), готском (WILJA),
датском (VILJE), итальянском (VOLERE), испанском (VOLUNTAD), исландском (VILJI), немецком (WILLE),
литовском (VALIA), латинском (VOLUNTAS), польском (WOLA), норвежском (VILJE),
эстонском (VOLI), шведском (VILJA) и
других европейских языках. Могло ли так получиться, что греческое слово ŮLE исторически не связано
с общеевропейским ВОЛЯ? С культом общежития связан лингвистический
маркер ЭЛЬ [Тюрин, 2008, Эль, уд и Русь-Орда], самый общий перевод
которого – «социальное сообщество». ВОЛЯ (ЭЛЬ+А) – это то, что
относится к ЭЛЮ. Трансформация маркера в данном случае происходит по схеме: ЭЛЬ
= УЭЛЬ = ВЕЛЬ = …. Слова ВОЛЯ, VŮLE,
WILJA, VILJE, VILJI,
WILLE, VALIA, WOLA,
VILJE, VOLI, VILJA
являются формами конструкции ЭЛЬ+А/Я. Слова ŮLE,
WILL, WIL –
просто ЭЛЬ. VOLERE = ЭЛЬ+АР, VOLUNTAS = ЭЛЬ+ИН/АН+?. Никаких
оснований для того, чтобы считать, что греческое слово ŮLE не входит в это семейство слов, мы
не видим. Так что в этом конкретном случае имел в
виду академик
А.А. Зализняк? По случаю, можно
сделать небольшой экскурс в латинский язык. VOLUNTAS (ВОЛ/ЭЛЬ+ИН+?+УС) – «воля, желание, хотение». Это русское слово
ВОЛЬНЫЙ (ВОЛ/ЭЛЬ+иН+ЫЙ) или ВОЛЬНИЦА. Маркер ЭЛЬ входит и в другое латинское
слово: LIBER (эЛЬ+ОВ+АР) – «свободный, вольный, независимый». Здесь вот
что интересно. Второе значение последнего слова – «луб, лыко; книга, сочинение, свиток; раздел, глава;
послание, письмо, рескрипт; перечень, список, реестр; договор». Конструкция LIBER отличается от русского слова ЛУБ
(эЛЬ+оВ) только наличием суффикса АР. Понятно, что это одно и то же слово. В
этимологических словарях признается историческая связь между этими словами [Черных Фасмер], но ее характер не раскрывается. Характер
исторической связи русского и латинского слов можно понять через выяснения связи между собой значений последнего – «луб; книга; послание,
письмо». У нас имеется только одна версия. Они связаны через русское слово
«береста», вернее, то, что им называли. ЛУБ – «снятый со ствола живого лиственного дерева (липы, вяза) пласт, кусок
внутренней коры (лыка), используемый для покрытия чего-л. или как материал для
некоторых изделий (короб, лукошко и т.п.) … Др. рус. (с XV в.) лубъ (между прочем и писчий
материал)» [Черных]. Береста, которая на Руси являлась писчим
материалом, – это
классический ЛУБ. ЛУБ-береста,
это и ЛУБ-кора, и «книга», и «послание», и «письмо». Вспомним название книги
В.Л. Янина – «Я послал тебе бересту».
Но углубляться в этот вопрос мы не будем. Только отметим, что ЛУБ (эЛЬ+ОВ) и ЛЫКО (эЛЬ+АК+О) – это практически одно и то же слово. Из ЛЫКА
можно сделать ЛУКОШКО (эЛЬ+АК+ИШ+аК+А), а из КОРЫ – КОРОБ (КРО+ОВ). Источники
информации Зализняк А.А. О профессиональной и
любительской лингвистике. «Наука и жизнь» №1 и №2, 2009. http://elementy.ru/lib/430720#5
Элементы. http://elementy.ru/ [Тюрин, 2008, Эль, уд и
Русь-Орда] Тюрин А.М. Эль, уд и Русь-Орда.
http://new.chronologia.org/polemics/turin_el_ud_rus_orda08.html Полемика. 2008.
http://new.chronologia.org/polemics/index.html
Сайт проекта «Новая Хронология». http://www.chronologia.org Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного
русского языка. http://chernykh-etym.narod.ru/
[Фасмер]
Этимологический словарь Фасмера. http://vasmer.narod.ru/ ЛУБ -
«снятый со ствола живого лиственного дерева (липы, вяза) пласт, кусок внутренней
коры (лыка), используемый для покрытия чего-л. или как материал для некоторых
изделий (короб, лукошко и т.п.)» [Черных]. «Др. рус.
(с XV в.) лубъ (между
прочем и писчий материал)» |
||||
Связь с редакцией
Для направления в редакцию собственных статей или обсуждения чужих |