практически не отличается ни по длине, ни по сложности произношения, ни даже по звучанию. Только по написанию.
А ealdefaeder / ealdemodor будет даже короче и проще русских аналогов, если не брать сокращённые формы. У них вообще-то тоже свои сокращённые формы имеются: да хоть те же "олды", в смысле "старики".
Берем, к примеру, самые простые слова: мама и папа. И смотрим, когда они появляются в обиходной речи господ-островитян. Вы, наверное, сильно удивитесь (впрочем, может быть, не так уж и сильно), но впервые слово mamma зафиксировано только в 1579-м году, то есть в самом конце 16-го столетия. А что же было до? Как называл маму, к примеру, Роджер Бэкон? Или Генрих Восьмой? Уж про короля Оффу и достопочтенного Беду даже как-то и спрашивать боюсь, вдруг у историков есть данные, что сии персонажи года в полтора от роду выговаривали древнеаглицкое modor? Кстати, предваряя вопрос, не было ли у англичан самой простой и незамысловатой формы, типа ma, отвечаю: нет, не было. Она появится ещё позже, чем mamma.
Перейдем к папе. С ним дела у британцев чуть лучше, чем с мамой, но тоже не фонтан. Слово dad (daddy) появляется только в 1500 году. Очевидно, до начала 16-го века английским малышам отцов не показывали, дабы не травмировать нежную детскую психику. Ну, или еще по каким-то неизвестным пока науке причинам. Причем этимологи пишут, что именно слово daddy было исконным в английском языке, а papa появилось значительно позже, в конце 17-го века, проникнув из французского сначала в придворный лексикон, а потом уже и в обыденную речь. Занятно, что англичане (вроде бы) знали издревле слово pope (тот же папа, только римский), но отчего-то не пользовались им для номинации отцов, хотя все другие европейские народы делали это за милую душу. Очевидно, все дело в пиетете, который английские младенцы испытывали перед католическим святейшеством. Объяснить каким-либо иным способом зияющее отсутствие слова «папа» в английском языке до 17-го столетия очень сложно. А ведь могли бы ещё услышать это слово от галлов, которые дали англичанам чуть ли не 70% всей лексики, но... не услышали. Это за столько-то веков вместе.