edgeways.ru
Список форумов
Лаборатория
Проверка на прочность прописных «исторических» истин и легенд методами, не запрещенными законодательством. 
Перевод с латинского средневековых текстов
Аватарка Пользователь: gogasy (IP-адрес скрыт)
Дата: 13, November, 2015 14:36

На примере перевода 124-й страницы Альфонсийских таблиц (1553) можно продемонстрировать использование современных средств.
Из книги, скан которой размещен [books.google.com] сохраняем картинку страницы с экрана монитора в виде файла.
Файнридером открываем этот файл и проводим распознавание.
FR-1.jpg

Видно, что большое количество знаков нераспознано.
Начинаем редактирование - ставим пробелы после знаков препинания, заменяем С на Е и наоборот в знакомых словах, разносим совмещенные буквы A-E, заменяем сс на С, ну и конечно все не распознанные из-за низкой четкости оригинала
FR-3.jpg

Сохраняем распознанный текст в Ворде.

Siquidem quolibet anno 136. clapso aequinoctia per vnam fere diem anticipabunr,vnde facrum pafcha festaque mobilia er decreto Siluiroris minime celebramus. Acquinoctiu namque vernum quod contingebat 25. Martii sub Iulio Caefare, fancti ecclefiae patres illud statuerunt in concilio Niceno 21 .ciufdem. Quorum decreta ad hane vfque tempestatem facrofancta obferuat ecclecia quanquam nunc 10. Martii luce celebretur.
Angelo etenim domini nunciate fancitum est,vt facrum pafcha celebretur luna 14. primi menfis, quem Martio dicarunt ecclesiae antistites & astrologi, quando feilicet © per Arietis signum progreditur non autem secundo, qui immundorum dictus est, dum fcilicet © , Taurum permeat. Lunam 14. siue 15. appellant, quando fit plenilunium : & luminaria
© & } fe inuicem diametro intuitu cospіut. Circa quam diem recutiti fabbataris fuum pafcha

Автозаменой меняем F на S и V на U перед согласными

Siquidem quolibet anno 136. clapso aequinoctia per unam sere diem anticipabunr, unde sacrum pascha sestaque mobilia er decreto Siluiroris minime celebramus. Acquinoctiu namque vernum quod contingebat 25. Martii sub Iulio Caesare, sancti ecclesiae patres illud statuerunt in concilio Niceno 21. ciusdem. Quorum decreta ad hane usque tempestatem sacrosancta obseruat ecclecia quanquam nunc 10. Martii luce celebretur.
Angelo etenim domini nunciate sancitum est, ut sacrum pascha celebretur luna 14. primi mensis, quem Martio dicarunt ecclesiae antistites & astrologi, quando seilicet © per Arietis signum progreditur non autem secundo, qui immundorum dictus est, dum scilicet © , Taurum permeat. Lunam 14. siue 15. appellant, quando sit plenilunium : & luminaria
© & } se inuicem diametro intuitu cospіut. Circa quam diem recutiti sabbataris suum pascha

Произведено около 20 замен, возможно, где то надо оставить F , черновой перевод это покажет.

Вставляем в окно онлайн-переводчика с латинского языка и видим, что некоторые слова переводчик не распознаёт
Сверяем с оригиналом текста непонятые слова и правим при необходимости
FR-5.jpg

После окончательной правки копируем с онлайн-переводчика переведенный текст и сохраняем по месту назначения.

Как видим перевод далеко не литературный, но смысл вполне понятен каждому, кто знаком с тематикой пасхальных расчетов накануне григорианской реформы.

Для ускорения транскрибирования текста полезно знать основы современной латинской грамматики.


(tu): Навигатор, Хаган, Турист

Вложения: FR-4.jpg (169.6kB)  
Перейти: <>
Опции: ОтветитьЦитировать

Тема Написано Дата
Перевод с латинского средневековых текстов(tu)(tu)(tu) gogasy 13.11.2015 14:36
Перевод с русского отзывов о средневековых книгах(tu)(td) Tello 14.11.2015 00:02
Отв: Не будет ли любезен джин gogasy 14.11.2015 11:00
любезный джин Tello 14.11.2015 11:23
хотелось бы отметить, что ваша длинная цидулка mmv13 14.11.2015 11:40
Пачиму Навигатор 14.11.2015 12:32
Отв: хотелось бы отметить, что ваша длинная цидулка PMView 14.11.2015 13:36
Отв: хотелось бы отметить, что ваша длинная цидулка грум 14.11.2015 13:40
хотелось бы отметить... Tello 14.11.2015 16:17
а зачем тогда вообще влезали с "ответом"? mmv13 14.11.2015 16:32
Отв: Чем отличается исследователь от злопыхателей?(tu)(tu) gogasy 14.11.2015 18:05
Чем отличается "исследователь" от обыкновенных людей Tello 14.11.2015 19:21
а почему гуглопереводчик то, что вам понятно, переводит так: mmv13 14.11.2015 19:31
Anno Salutis Ordusofob 14.11.2015 20:00
то есть elcano 14.11.2015 20:18
темное место Ordusofob 14.11.2015 20:39
Отв: Это место можно осветлить gogasy 15.11.2015 23:24
Patrum, Christum & Christum saluatorem (изм 0:38 MSK) Tello 16.11.2015 00:31
Отв: чем недоволен? gogasy 16.11.2015 01:12
Открытие ...(tu)(tu)(td) Tello 16.11.2015 01:40
то, что мне поеятно Tello 14.11.2015 20:10
еще раз не понял... mmv13 14.11.2015 20:54
не понял... Tello 14.11.2015 21:33
как понял яндексопереводчик ... Tello 14.11.2015 23:24
ну, ежели вам фраза кажется не косноязычной, то я так не ... mmv13 15.11.2015 00:03
фраза вполне понятная... Tello 15.11.2015 02:57
вы что хотите понять или подтвердить?(td)(tu) mmv13 15.11.2015 09:56
Я ничего не хочу ... Tello 15.11.2015 12:16
а чем латынь в этом смысле отличается от английского? mmv13 15.11.2015 14:26
IMHO Ordusofob 15.11.2015 14:42
в этом смысле ... Tello 15.11.2015 16:24
Отв: можно я встряну? PMView 15.11.2015 13:54
конечно можно mmv13 15.11.2015 14:32
Отв: конечно можно PMView 15.11.2015 17:46
не будете? и не надо... mmv13 15.11.2015 20:53
Отв: Чего не пробовал? PMView 15.11.2015 22:15
Отв: фраза вполне понятная вне контекста gogasy 15.11.2015 21:54
Чувствую, что ... Tello 15.11.2015 23:13
Отв: попробуй gogasy 15.11.2015 23:31
Uenetijs for ever Tello 16.11.2015 00:25
Отв: кто то говорил(tu) gogasy 16.11.2015 01:16
Кто-то говорил: "Отче, прости им ..." Tello 16.11.2015 01:54
Отв: Что же ты крутишься gogasy 16.11.2015 02:06
Отв:Исследователи на сковородке(tu)(tu) Tello 16.11.2015 04:27
Отв: С логикой слабовато gogasy 20.11.2015 14:18
А что не так? Ordusofob 21.11.2015 00:58
а какой город имеется в виду вот в таких книжках: mmv13 16.11.2015 11:02
какой город имеется в виду ... Tello 16.11.2015 12:20
я никого не обманываю своими вопросами... mmv13 16.11.2015 13:54
а я не обманываю своими ответами... Tello 16.11.2015 14:58
Отв: Все вопросы разрешаются очень просто gogasy 16.11.2015 15:49
при этом mmv13 16.11.2015 17:20
интересно девки пляшут... mmv13 16.11.2015 15:40
Отв: Окончательный перевод стр 124 Альфонсийских таблиц 1553(tu) gogasy 18.11.2015 14:28
Отв: Окончательный перевод стр 124 Альфонсийских таблиц 1553 Ordusofob 18.11.2015 23:09
Про 14-ю Луну Tello 19.11.2015 12:10
Таблицы(tu) grumant 19.11.2015 13:39
Отв: Таблицы Tello 19.11.2015 15:25
Отв: Таблицы Ordusofob 19.11.2015 15:52
ГуглоТаблицы Tello 19.11.2015 17:17
Вопрос mmv13 19.11.2015 15:55
Отв: Parisiis Tello 19.11.2015 17:18
1553 grumant 19.11.2015 18:40
Большое спасибо за 1553 Tello 19.11.2015 19:02
Отв: Сравнение Альф1553 и Альф1545 gogasy 19.11.2015 21:51
при просмотрах других подобных случаев вы не заметили - mmv13 20.11.2015 00:22
Отв: Меня по большому счету мало волнует gogasy 20.11.2015 01:11
Опять 25 про эру Скалигера Ordusofob 20.11.2015 01:23
Отв: Сергей, ты никак не хочешь понять gogasy 20.11.2015 01:46
Это ты не хочешь понять Ordusofob 20.11.2015 07:09
Эра "Скалигера" Tello 20.11.2015 10:20
Отв: Мне чужой славы не надо gogasy 20.11.2015 11:10
шаманство с цифрами Ordusofob 20.11.2015 22:03
о подобных случаях Tello 20.11.2015 06:31


Ваше имя: 
Ваш email: 
Тема: 
Прикрепить файл
  • Вы можете прикрепить файлы следующих типов:
  • Файлы не могут быть больше, чем
  • ещё 10 файлов может быть прикреплено
Smileys
...
(loading smileys)
Незарегистрированный пользователь должен ввести код, чтобы публиковать сообщение. Действителен только последний показанный код.
Введите код:  Картинка
В онлайне

Гости: 35

This forum powered by Phorum.