edgeways.ru
|
Лаборатория
Проверка на прочность прописных «исторических» истин и легенд методами, не запрещенными законодательством.
|
Отв: Латынь Пользователь: grumant (IP-адрес скрыт) Дата: 10, July, 2021 19:01 "Русские слова имеют структуру.
Семя - то, что сеют исход - ИЗ ХОД. а латинские слова - вещь в себе" То есть римляне говорили на языке, смысла слов (этимологии) которых не понимали? Разве латынь вместе с русским языком не входят в индоевропейскую семью языков? Ведь было же время, когда "белого народу" было мало, он кучковался на небольшой территории и говорил на схожих диалектах, оттого и так много общих корней в европейских языках -- романских, германских, славянских. Возьмём тот же "исход", exodus на латинском. Этимология OED: Exodus late Old English, the second book of the Old Testament, from Latin exodus, from Greek exodos "a military expedition; a solemn procession; departure; death," literally "a going out," from ex "out" (see ex-) + hodos "a way, path, road; a ride, journey, march," figuratively "way out, means," a word of uncertain origin. The book is so called because it tells of the departure of the Israelites from Egypt under the leadership of Moses. General sense (with lower-case -e-) "departure from a place," especially "the migration of large bodies of people or animals from one country or region to another," is from 1620s. Beekes derives the Greek word from PIE *sod- "course" and says it is traditionally connected with Slavic words for "course" (such as Russian xod "course, progress," "which might have been borrowed from Iranian") and adds that it is perhaps also related to Sanskrit a-sad- "to tread on, go on," Avestan apa-had- "to go away; become weak," "but the relation between them is unclear, as is the connection to the PIE root *sed- "sit" (proposed in Watkins, etc.)." Таким образом, exodus -- исходус. |