edgeways.ru
Список форумов
Лаборатория
Проверка на прочность прописных «исторических» истин и легенд методами, не запрещенными законодательством. 
Отв: тыржеман - толмач
Аватарка Пользователь: sezam (IP-адрес скрыт)
Дата: 20, July, 2021 09:16

толмач - тот, кто что? толкует.
толк = смысл, значение (изначально - зерно,
точнее - мука, из которой можно готовить разную еду. Толокно)
Зерно - в переносном значении "смысл".

Разумеется, Изюм скажет, что толк = talk(eng). Возможно и так.
В английском тоже есть славянизмы.
И тюркизмов - тот же MAN.
судя по твоему примеру:
в татарском языке переводчик = тәрҗеман, перевод = тәрҗемә
"ман" в конце слова не означает человек, а соотвествует русскому -чик, -щик, -ор, -ер,
обозначающее действие или профессию.
Но в куцем английском оно выродилось в "человек" (как BUS из OMNIBUS'a).
Это, скорее, шутка. Думаю, вернее будет - в славянских и балтийских "ман" = мой, мне.

В русском ясно: пере-вод, пере-вести = помощь в преодолении препятствия,
пере-ход - самостоятельное преодоление.
А в татарском тәрҗемә что значит?

Гугель говорит, что есть и второе слово - кучеру. Тоже перевод.
Но очевидно, в смысле движения, перевод оттуда сюда.
Возможно, слово "кучер" - тюркизм. Кучер = водитель кобылы.


Мы стоим на стыке, и пох!

Перейти: <>
Опции: ОтветитьЦитировать

Ваше имя: 
Ваш email: 
Тема: 
Smileys
...
(loading smileys)
Незарегистрированный пользователь должен ввести код, чтобы публиковать сообщение. Действителен только последний показанный код.
Введите код:  Картинка
В онлайне

Гости: 154

This forum powered by Phorum.