edgeways.ru
|
|
О Славяно-Русских типографиях Пользователь: Michael_Sv (IP-адрес скрыт) Дата: 13, October, 2017 11:56 "О Славяно-Русских типографиях
Автор: Е. [dlib.eastview.com] Вестник Европы, No.014 Vol.70, 31 июля 1813, C.104-129 Рубрика ИЗЯЩНЫЕ ИСКУССТВА, НАУКИ и ЛИТТЕРАТУРА Место издания Москва, Российская Федерация О Славяно-Русских типографиях. У Славяно-Руссов, подобно как и у прочих народов, до изобретения типографии, книги только были письменные, и сперва на пергамине, а после на бумаге, письмом уставным, потом полууставным, а наконец скорописью. Вскоре по изобретении книгопечатания появилась на свет и Славянская печать, однакож не у нас, а сперва в Кракове. Первые там напечатанные Славянские книги были Псалтирь 1481 и Часословец и Октоих 1491 года; потом в Праге (Богемском городе, по мнению Добровского) первая книга напечатана была переводу Польского Доктора Франциска Скорины Библейская книга Иова в 1517 году; потом его же переводу четыре Библейских книги Царств 1518 года; потом его же переводу книги Юдифь, Есфирь, Руфь, Даниил и пять книг Моисеевых 1519 года; потом его же переводу, или лучше сказать поправки, напечатан в Вильне Апостол в 1525 году, и еще Канонник там же около того же года; после в Венеции 1527 года Катихизис; в Несвиже 1562 года также Катихизис Лютеров, переведенный на Славянский язык. Между тем Россия в продолжение всего сего времени неимела еще ни одной у себя печатной книги, а письменные время от времени становились неисправнее. Царь Иоанн Васильевич на Стоглавном Московском Соборе 1551 года между прочим прямо на сие жаловался, говоря, что "Божественныя книги писцы пишут с неправильных переводов, а написав, не правят же; опись к описи прибывает и недописи и точки не прямыя; и по тем книгам в церквах Божиих чтут и поют, учатся и пишут с них." Собор на сие определил только: "Протопопом и старейшим Священником и избранным Священником со всеми Священники в коемждо граде во всех святых церквах дозирати священных книг святых, Евангелие и Апостол и прочих святых книг, их же соборная церковь приемлет, и которыя обрящутся неправильны и описливы, те все с добрых переводов исправливати соборне. А которые писцы по городам книги пишут, и им велети писать с добрых переводов, да написав правити, потом ..." "Убийство Сталина и Берия Мухин Юрий Игнатьевич ...Фальсификатор чаще всего не знает каких-либо существенных обстоятельств, которых подлинный автор документа не мог не знать и не учитывать. Чаще всего, как это ни смешно, фальсификатор не способен сопоставить даты. Возьмите, к примеру, первое «письмо» (их три) Берия к членам Президиума ЦК. Оно датируется 28 июня, т.е. по идее Берия писал его на третий день после ареста. Начинается оно словами: «Товарищу Маленкову. Дорогой Георгий». Это возражений не вызывает. Далее: «Я был уверен, что из той большой критики на президиуме я сделаю все необходимые для себя выводы и буду полезен в коллективе». Тоже похоже на правду, ведь по легенде Берия арестовали на заседании Президиума ЦК, где сначала критиковали. Далее: «Но ЦК решил иначе, считаю что ЦК поступил правильно». Простите, ЦК – это Центральный Комитет КПСС, это 125 его членов. 28 июня ЦК еще ничего не решал, поскольку пленум ЦК собрался рассматривать дело Берия 2 июля, а закончил – 7 июля. Как Берия мог знать 28 июня, что произойдет 7 июля? Надо ли читать письмо дальше? Возьмем второе письмо, оно очень длинное, поэтому прочтем в нем фразу после подписи: «Т-щи, прошу извинения, что пишу не совсем связно и плохо в силу своего состояния, а также из-за слабости света и отсутствия пенсне (очков)». Берия имел небольшую близорукость, поскольку пенсне носил не постоянно: на части фотографий он в пенсне, а на части – без. Поскольку я сам близорукий и очки ношу постоянно, то поясню читателям с нормальным зрением, что близорукие вблизи видят лучше, чем люди с нормальным зрением, и у них нет проблем писать или читать без очков, нужно только ниже нагибать голову. Близорукие часто и снимают очки, когда пишут или читают, особенно с возрастом. Поэтому Берия подобного в своем письме написать не мог. Вопрос: зачем фальсификатор написал это? А надо понять цель письма – оно должно было попасть в руки технического персонала Совмина и ЦК – секретарей, помощников, клерков. А они бы разнесли слух всем, что Берия из заключения пишет раскаянные письма. Но эти люди еще помнили почерк подлинного Берия, и чтобы они не сильно удивлялись, что почерк какой-то не такой, сделана эта приписка: дескать, пенсне у Берия не было, вот и почерк не похож. У третьего письма такие же признаки фальшивки, но я думаю, что о них хватит. Итак. Все рассмотренные выше факты объясняются только одним – суда ни над Берия, ни над его товарищами по несчастью не было. И все цитируемые «протоколы» этого суда – состряпанные под руководством Руденко фальшивки. " Вот и сравни: «Т-щи, прошу извинения, что пишу не совсем связно и плохо в силу своего состояния, а также из-за слабости света и отсутствия пенсне (очков)». и "Божественныя книги писцы пишут с неправильных переводов.." авторская метка фальсификатора. Какие это такие славянские и русские? Так бы и писали до иезуитские ещё с одной стороны, ну и типа вместе с тем польские с другой. Да и очки у переписчиков не той системы, не видят в них истину.. см "Аллегория науки". [edgeway.ru] РЕМБРАНДТ "Знатный славянин" кстати похож чем-то на нашего трижды гимнюка. П.С. Ну надо сказать что это возможно в 60 годы, которые Мухин знал А надо понять цель письма – оно должно было попасть в руки технического персонала Совмина и ЦК – секретарей, помощников, клерков. А они бы разнесли слух всем, что Берия из заключения пишет раскаянные письма. Но эти люди еще помнили почерк подлинного Берия, и чтобы они не сильно удивлялись, что почерк какой-то не такой, сделана эта приписка: дескать, пенсне у Берия не было, вот и почерк не похож. сравни Гоблин - Про "Пастернака не читал" и ролики Немагии мне такая связь не пришла бы в голову. |