edgeways.ru
|
|
Отв: Глава 2 Детство и юность Моисея Пользователь: vava (IP-адрес скрыт) Дата: 15, October, 2020 10:02 1 Некто из племени Левиина пошел и взял себе жену из того же племени.
2 Жена зачала и родила сына и, видя, что он очень красив, скрывала его три месяца; 3 но не могши долее скрывать его, взяла корзинку из тростника и осмолила ее асфальтом и смолою и, положив в нее младенца, поставила в тростнике у берега реки, 4 а сестра его стала вдали наблюдать, что с ним будет. Мы видим, что отец будущего мессии неизвестен. Это странно для Святой Книги вообще-то. Имя матери тоже не называется. Племя Левии упомянуто между делом, чтобы потом обосновать авторитет Моисея. Итак, мать не решилась сразу топить ребенка как щенка, подождала 3 месяца, сплела корзинку, достала мумиё и осмолила ее. Отец будущего пророка участия в этом не принимал, видимо готовился стать иудейским священником. Корзинку отнесли в то место, где купалась дочь фараона. Там по реке изредка плыли трупы детей, но слуги отгоняли их баграми - ситуацию надо так понимать. Фреска из откопанной сирийской синагоги показывает всё в красках. Царевна так ничего себе, следит за собой (интимное место бреет медной бритвой). Но тупаа - не просекла ловушку. 5 И вышла дочь фараонова на реку мыться, а прислужницы ее ходили по берегу реки. Она увидела корзинку среди тростника и послала рабыню свою взять ее. 6 Открыла и увидела младенца; и вот, дитя плачет [в корзинке]; и сжалилась над ним [дочь фараонова] и сказала: это из Еврейских детей. Конечно из еврейских, коли обрезан. 7 И сказала сестра его дочери фараоновой: не сходить ли мне и не позвать ли к тебе кормилицу из Евреянок, чтоб она вскормила тебе младенца? 8 Дочь фараонова сказала ей: сходи. Девица пошла и призвала мать младенца. 9 Дочь фараонова сказала ей: возьми младенца сего и вскорми его мне; я дам тебе плату. Женщина взяла младенца и кормила его. Чужая девчонка привела прятавшуюся в тростнике мать. Царевна назначила ей пособие по новорожденному (вопреки всем распоряжениям злого отца). После отлучения от груди ребенка представили ко двору в качестве игрушки (или кого?). 10 И вырос младенец, и она привела его к дочери фараоновой, и он был у нее вместо сына, и нарекла имя ему: Моисей, потому что, говорила она, я из воды вынула его. Что значит имя Моисей? Это греческая запись имени. У греков не было в алфавите шипящих. На иврите имя произносится как Моше. Предлагаемый Книгой перевод (вынутый из реки) никак не бьется с ленгвиздикой. Однако все замечают, что корень "мос" является составной частью имен фараонов и означает сына, потомка, ребенка, дитя кого-то. Например Ра-мосес - сын бога Ра, Тут-мос - сын бога Тота. Был даже фараон Яхмос согласно спискам Манефона. Уж не сын ли Яхве? Одним словом дитё получило незамысловатое имя Дитё. Однако хочется сказать и об одном созвучии. Имя Моше созвучно слову Машиах (раньше писали без гласных). А Машиах - это мессия (тот кто должен нечто исполнить, помазанный на миссию, посвященный). 11 Спустя много времени, когда Моисей вырос, случилось, что он вышел к братьям своим [сынам Израилевым] и увидел тяжкие работы их; и увидел, что Египтянин бьет одного Еврея из братьев его, [сынов Израилевых]. 12 Посмотрев туда и сюда и видя, что нет никого, он убил Египтянина и скрыл его в песке. Дитё вырос за столом фараона, ел с руки его дочери, но ощущал себя евреем. Выйдя прогуляться в сторону кирпичного завода, он столкнулся с несправедливостью и стал убийцей. Виной юношеский максимализм, ептыть. Но далее ситуация развивается неожиданно - его закладывают свои же соплеменники! 13 И вышел он на другой день, и вот, два Еврея ссорятся; и сказал он обижающему: зачем ты бьешь ближнего твоего? 14 А тот сказал: кто поставил тебя начальником и судьею над нами? не думаешь ли убить меня, как убил [вчера] Египтянина? Моисей испугался и сказал: верно, узнали об этом деле. 15 И услышал фараон об этом деле и хотел убить Моисея; но Моисей убежал от фараона и остановился в земле Мадиамской, и [придя в землю Мадиамскую] сел у колодезя. Так Дитё стал эмигрантом и уголовным преступником. Юность закончилась. Он добрался до земли Мадиамской. Это нынешняя Акаба и окрестности. Там обитало племя - кого? - правильно обрезанных евреев, потомков Мадиама - сына Авраама от Хеттуры (второй жены). Диспозиция у колодца располагает к встрече с невестой. Так оно и происходит. 16 У священника Мадиамского [было] семь дочерей, [которые пасли овец отца своего Иофора]. Они пришли, начерпали воды и наполнили корыта, чтобы напоить овец отца своего [Иофора]. 17 И пришли пастухи и отогнали их. Тогда встал Моисей и защитил их, [и начерпал им воды] и напоил овец их. 18 И пришли они к Рагуилу, отцу своему, и он сказал [им]: что вы так скоро пришли сегодня? 19 Они сказали: какой-то Египтянин защитил нас от пастухов, и даже начерпал нам воды и напоил овец [наших]. 20 Он сказал дочерям своим: где же он? зачем вы его оставили? позовите его, и пусть он ест хлеб. 21 Моисею понравилось жить у сего человека; и он выдал за Моисея дочь свою Сепфору. Здесь мы отмечаем, что у мадиамцев начинают появляться священники как отдельное сословие. У бедуинов до этого культ отправляли патриархи и старейшины. Прогресс социальный однако! Заметна здесь и путаница с именами. Так отца девчонок звали Иофор или таки Рагуил? Первое имя означает Его Превосходительство (?), а другое - Доверенное лицо бога (хренасе!). Второе более подходит священнику. Имя невесты значит Птичка. Как мило. 22 Она [зачала и] родила сына, и [Моисей] нарек ему имя: Гирсам, потому что, говорил он, я стал пришельцем в чужой земле. [И зачав еще, родила другого сына, и он нарек ему имя: Елиезер, сказав: Бог отца моего был мне помощником и избавил меня от руки фараона.] Имя первенца - Чужак (это за гранью вообще-то, хотя скажем греческое имя Ксения (Чужая) вполне прижилось у многих народов). Елиезер - Бог в помощь, прекрасное имя. Такое же было у домоуправа Авраама сирийского происхождения. Моше-Дитё вполне себе благополучно тусовался в Акабе 40 лет. Это выяснится позже. 23 Спустя долгое время, умер царь Египетский. И стенали сыны Израилевы от работы и вопияли, и вопль их от работы восшел к Богу. 24 И услышал Бог стенание их, и вспомнил Бог завет Свой с Авраамом, Исааком и Иаковом. 25 И увидел Бог сынов Израилевых, и призрел их Бог. Здесь снова открыто прописана вполне еретическая мысль о том, что бог постоянно что-то забывает. На этот раз он забыл про завет. Внизу, понимаете, евреи обрезаются, баранов не лишних для них жертвуют регулярно, стенают уже - сколько там после Иосифа прошло? - целых 100 лет! А он видите ли забыл. Но видимо ангелами был занят, снова заговор на небе созрел или еще что... |