edgeways.ru
|
|
Лафонтен. Пользователь: edge (IP-адрес скрыт) Дата: 24, May, 2015 16:10
Неа, это Ванюша Лафонтен типа создал новый жанр, взяв внешнюю фабулу сюжетов Эзопа, Федра, Панчатантры, и неких "итальянских и латинских авторов Возрождения". В 1668 году появились первые шесть книг басен, под скромным заглавием: «Басни Эзопа, переложенные на стихи г-ном де Лафонтеном» (Fables d’Esope, mises en vers par M. de La Fontaine). Именно в первый сборник вошли знаменитые, переложенные впоследствии И. А. Крыловым «Ворона и Лисица» (точнее, «Ворон и Лис», Le Corbeau et le Renard) и «Стрекоза и Муравей» (точнее, «Цикада и Муравьиха», La Cigale et la Fourmi). ..Лето красное пропела... -- поёт цикада, а стрекоза, если кто случаем не энтомолог, не поёт от слова вообще. Тут перевод говорит больше, чем умалчивает. А вот тут -- [glazo.livejournal.com] -- к примеру, другой перевод (с Крыловым не связанный, только с Лафонтеном). Цитата из Лафонтена, взявшего сюжет из Плутарха. Очень красивая история. |